SUNFEEL DO4331ID Instrucciones De Instalación

SUNFEEL DO4331ID Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para DO4331ID:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

EN
DO4331-ID
INDUCTION HOB
INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SUNFEEL DO4331ID

  • Página 1 DO4331-ID INDUCTION HOB INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS: Safety instructions..................2 Description of the appliance................4 Cooking surface and control panel of 2 heater..........4 Operation of the appliance................6 Switching the appliance on and off..............6 Switching the cooking-zones on and off............6 Residual heat indicator..................7 Key Lock ......................8 Safety switch off function..................8 Child Lock......................8 Timer function (*optional)..................9 Buzzer ......................10...
  • Página 3 PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. THIS MANUAL IS PREPARED FOR MORE THAN ONE MODEL IN COMMON. YOUR APPLIANCE MAY NOT HAVE SOME OF THE FEATURES THAT ARE EXPLAINED IN THIS MANUAL. PAY ATTENTION TO THE EXPRESSIONS THAT HAVE FIGURES, WHILE YOU ARE READING THE OPERATING MANUAL.
  • Página 4 - For induction hobs, after use, switch off the hob element by its control and do not rely on the pan detector. - For hobs incorporating a lid, any spillage should be removed from the lid before opening. And also the hob surface should be allowed to cool before closing the lid.
  • Página 5 During usage - Do not put flammable or combustible materials, in or near the appliance when it is operating. - Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. They may catch fire on condition of extreme heating. Never pour water on to flames that are caused by oil. Cover the saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that has occured in this case and turn the cooker off.
  • Página 6: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Dear Customer, Please read the instructions in this user guide before using the hob and keep it for future reference. Cooking Surface for 2 heater: Induction heating element Control panel...
  • Página 7 Control Panel for 2 heater : On/Off Boost Key Lock Timer Lock Indicator Decrease Increase Smart Pause heat setting heat setting front front Decrease Increase heat setting heat setting back back...
  • Página 8: Operation Of The Appliance

    OPERATION OF THE APPLIANCE Use the induction cooking zones with suitable cookware. After mains voltage is applied, all displays are come on for a moment. When this time is over, the hob is in the stand-by mode and it is ready for operation. The hob is controlled with electronic sensors which are operated by touching the related sensors.
  • Página 9: Residual Heat Indicator

    Switching all cooking-zones off: To turn all the cooking zones off at once, touch the key. In the stand-by mode, an "H" appears on all cooking zones which are hot. Residual heat indicator: Residual heat indicator indicates that the glass ceramic has a dangerous touch temperature in the circumference of a cooking zone.
  • Página 10: Key Lock

    Safety switch off function: Every cooking zone will be switched off after a defined maximum operation time if the heat setting is not modified. Every change in the cooking zone puts back the maximum operation time to the initial value of the operating time limitation. The maximum operation time depends on the selected temperature level.
  • Página 11: Timer Function (*Optional)

    Timer function (*optional): The timer function is realized in two versions: Minute minder timer (1..99 min): The minute minder timer can be operated if the cooking zones are switched off. The timer display shows "00" with a blinking dot. Touch the timer setting key to increase the time or touch to decrease the time.
  • Página 12: Buzzer

    When the timer has run down, a signal sounds and the timer display shows "00" statically, the assigned cooking zone timer LED blinks. The programmed cooking zone will be switched off and the "H" will be displayed if the cooking zone is hot. The sound signal and the blinking of the timer LED will be stopped automatically after 30 seconds and/or by operating any key.
  • Página 13: Hints And Tips

    HINTS AND TIPS Cookware · Use thick, flat, smooth bottomed cookwares that are the same diameter as the element. This will help reduce cooking times. · Cookware made of steel, enamelled steel, cast iron and stainless steel (if appropriately abelled by the manufacturer) will give you the best results.
  • Página 14: Examples Of Cooking Applications

    Examples of cooking applications The information given in the following table is for guidance only. Use for Settings Element off 1 - 3 Delicate warming 4 - 5 Gentle simmering, slow warming Reheating and rapid simmering 6 -7 Boiling, saute and searing Maximum heat Boost function Cleaning tips...
  • Página 15: Installation Of The Appliance

    INSTALLATION OF THE APPLIANCE WARNING: The electrical connection of this hob should be carried out by a qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current regulations. In the event of any damage that occurs as a result of improper connection or installation, the warranty will not be valid. This appliance must be earthed.
  • Página 16 · Apply the one-sided self-adhesive sealing tape supplied all the way round the lower glass edge of the cooking surface along the outer edge of the glass ceramic panel. Do not stretch it. · Screw the 4 worktop mounting brackets on the side walls of product. worktop mounting bracket ·...
  • Página 17: Making An Electrical Connection

    Making an electrical connection Before making a connection, check that: · The mains voltage is the same as that quoted on the rating plate which is situated at the back of your hob. · The circuit can support the appliance load (see the rating plate). ·...
  • Página 18: Electrical Connection Diagram

    Electrical connection diagram 3X1,5 mm , H05V V-F power supply cable must be used. The earth wire must be connected to screw with symbol. For the induction hob, the cable must be H05VV-F 3X1,5 mm² 60227 IEC 53 ••. You will find the connection diagram shown on the bottom of your appliance.
  • Página 19 ERROR CODES If there is an error, error code will be showed at heater displays. E1 : Cooling Fan is disabled, call authorized service agents. wait E3 : Supply coltage is over than rated values, turn the hob off by touching until “H”...
  • Página 20 The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
  • Página 21 DO4331-ID PLAQUE À INDUCTION MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION...
  • Página 22 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..............1 Description de l’appareil ..............13 Superficie de cuisson et panneau de commande de 2 éléments chauffants ..............14 Fonctionnement de l’appareil ............15 Allumer et éteindre l’appareil ............. 15 Allumer et éteindre les zones de cuisson .......... 15 Indicateur de chaleur résiduelle............
  • Página 23: Consignes De Sécurité

    PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE CUISSON, ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE. Cette notice est conçue pour plusieurs modèles. Votre appareil de cuisson n’est peut- être pas équipé...
  • Página 24 Cet appareil de cuisson ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans, ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ou manquant d’expérience ou de connaissances requises, les empêchant d’utiliser cet appareil de cuisson sans risque lorsqu’ils sont sans surveillance ou en l’absence d’instructions d’une personne responsable leur assurant une utilisation...
  • Página 25 les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être maintenus à l’écart sauf s’ils sont constamment supervisés. AVERTISSEMENT: Pendant l’utilisation, tous les éléments accessibles de votre appareil de cuisson deviennent chauds, et gardent pendant un certain temps leur température élevée, même quand l’appareil de cuisson est ar- rêté.
  • Página 26 cuisson lorsqu’il fonctionne. MISE EN GARDE: Danger de feu: Ne jamais placer d’objets sur la plaque de cuisson. AVERTISSEMENT: Risque d’incendie: Ne rangez pas d’objets sur les surfaces de cuisson et ne rangez aucun contenant pressurisé tel que les aéro- sols, les matériaux inflammables (objets en papier, en plastique et en tissu), dans le tiroir placé...
  • Página 27 talliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds. Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la ta- ble de cuisson au moyen de son dispositif de com- mande et ne pas compter sur le détecteur de cas- seroles.
  • Página 28 branché sur une rallonge, sur une minuterie ex- térieure, une prise triplite ou un système de com- mande à distance séparée ou tout autre dispositif qui mettrait l’appareil sous tension automatique- ment. Pour empêcher le basculement de votre appareil de cuisson, des fixations de stabilisation doivent être installés.
  • Página 29 N’utilisez pas des produits de nettoyage abrasifs, des crèmes caustiques, des éponges abrasives ou des grattoirs métalliques pour nettoyer tous les élé- ments de votre appareil de cuisson (verre, émail, inox, plastique et peinture), car cela raierait les sur- faces, et pourrait entraîner l’éclatement des surfac- es en verre ou la destruction des autres éléments de votre appareil de cuisson.
  • Página 30 Lors des nettoyages pyrolytiques, les grilles de four, les étagères et les grilles, ou tout autre accessoire doivent être enlevés avant le cycle pyrolyse. Les éclaboussures excessives doivent également être nettoyées avant le cycle pyrolyse. Utiliser uniquement la sonde thermique recomman- dée pour ce four.
  • Página 31 Protégez votre appareil de cuisson contre les effets atmosphériques. Ne l’exposez pas au soleil, à la pluie, la neige, la poudre, etc. Les matériaux entourant l’appareil (meubles) doivent être capables de supporter une température minimale de 100°C. Les conditions d’ajustement au gaz de votre appareil de cuisson sont indiquées sur une étiquette collée à...
  • Página 32 Toujours poser les ustensiles de cuisson au centre de la zone de cuisson et position- ner les poignées de telle sorte qu’elles ne puissent pas gêner ou être attrapées par un enfant. N’utilisez pas les zones de cuisson avec des casseroles vides ou sans casseroles. Sur les plaques électriques, utilisez uniquement des ustensiles à...
  • Página 33 Certains appareils de cuisson avec four électrique sont équipés d’un ventilateur tan- gentiel. Ce ventilateur fonctionne pendant la cuisson. L’air est expulsé à travers des orifices entre la porte du four et le bandeau de commande. Le ventilateur peut con- tinuer à...
  • Página 34 Pendant le nettoyage et l’entretien Arrêtez toujours le fonctionnement de votre appareil de cuisson avant le nettoyage ou l’entretien, en le débranchant, ou en éteignant l’interrupteur principal. Ne retirez jamais les boutons de commande pour nettoyer le panneau de commande. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer les éléments de votre appareil de cuisson.
  • Página 35: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL Chère cliente, cher client, Veuillez lire les consignes du présent guide d’utilisation avant d’utiliser votre plaque et conservez-les car vous pouvez en avoir besoin ultérieurement. Superficie de cuisson pour 2 éléments chauffants : Élément chauffant à induction Panneau de commande...
  • Página 36 Panneau de commande pour 2 éléments chauffants : Indicateur de Marche/ Amplification verrouillage Arrêt Timer (Minuteur) Verrouillage Réglage avant de Réglage avant Smart Pause diminution de la d’augmentation chaleur de la chaleur Réglage de Réglage diminution de d’augmentation chaleur de chaleur...
  • Página 37: Fonctionnement De L'appareil

    FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Utilisez les zones de cuisson à induction avec des ustensiles appropriés. Une fois la tension de secteur appliquée, tous les affichages deviennent actifs pendant un moment. À la fin de cette période, la plaque passe en mode de veille et est désormais prête à...
  • Página 38: Indicateur De Chaleur Résiduelle

    Éteindre toutes les zones de cuisson : Pour éteindre toutes les zones de cuisson à la fois, appuyez sur la touche En mode de veille, un « H » apparaît sur toutes les zones de cuisson chaudes. Indicateur de chaleur résiduelle : L’Indicateur de chaleur résiduelle signale que la table de cuisson vitrocéramique a une température dangereuse au toucher dans la circonférence d’une zone de cuisson.
  • Página 39: Fonction D'arrêt De Sécurité

    Fonction d’arrêt de sécurité : Chaque zone de cuisson sera mise hors service après une durée de fonctionnement maximum si le réglage thermique n’a pas été modifié. Chaque changement intervenu au niveau de la zone de cuisson ramène la durée maximale de fonctionnement à...
  • Página 40: Fonction Minuterie (*En Option)

    Fonction Minuterie (*en option) : La fonction Minuterie est disponible en deux versions : Le rappel minute (1..99 min) : Le rappel minute peut continuer à fonctionner même lorsque les zones de cuisson sont éteintes. L’écran de minuterie affiche « 00 »avec un point clignotant. Appuyez sur la touche de réglage de la minuterie pour prolonger la durée ou sur la touche...
  • Página 41: Avertisseur Sonore

    Au terme de la minuterie, un signal se fait entendre et l’écran de la minuterie affiche « 00 » de manière statique: Le voyant correspondant à la minuterie de la zone de cuisson clignote. La zone de cuisson programmée se désactivera et la lettre « H » s’affichera si la zone de cuisson est chaude.
  • Página 42 Ustensiles Utilisez des ustensiles à fond épais, plat, et lisse ayant le même diamètre que celui de l’élément. Cette précaution favorise une réduction des durées de cuisson. · Pour des résultats optimums, utilisez des ustensiles en acier, émaillés, en fer forgé, et en acier inoxydable (si adéquatement indiqué...
  • Página 43 Quelques exemples d’applications de cuisson Les informations présentées dans le tableau suivant sont données à titre indicatif uniquement. Paramètres Utilisation Élément hors-service 1 - 3 Chauffage délicat 4 - 5 Cuisson à feu doux, chauffage lent 6 -7 Réchauffage et cuisson rapide Bouillir, sauter, et saisir Chaleur maximale Fonction d’amplification :...
  • Página 44: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L’APPAREIL AVERTISSEMENT : Le branchement électrique de la plaque doit être effectué par un électricien qualifié, selon les instructions décrites dans ce manuel et les règlements actuels. · En cas de dommage provoqué par un branchement ou une installation inadaptée, la garantie ne sera pas valide.
  • Página 45 · Appliquez la bande adhésive autour de toute l’extrémité inférieure de la superficie de cuisson bien comme sur la partie extérieure du panneau en verre céramique. N’étirez pas la bande. · Vissez les 4 segments de montage de la table de cuisson sur les murs latéraux du produit.
  • Página 46: Procéder À Un Branchement Électrique

    Procéder à un branchement électrique Avant d’effectuer un branchement, assurez-vous que : · La tension de secteur est la même que celle figurant sur la plaque signalétique située à l’arrière de votre plaque. · Le circuit peut supporter la charge de l’appareil (voir plaque signalétique). ·...
  • Página 47: Diagramme De Branchement Électrique

    Le câble d’alimentation doit se trouver à bonne distance des sources de chaleur directes. Il ne doit pas être soumis à une augmentation de température de plus de 500C au-delà de la température ambiante. L’appareil est conforme aux directives suivantes en vigueur au sein de l’UE: Directive 2006/95/CE relative à...
  • Página 48 Le symbole figurant sur le produit ou sur son emballage indique qu’il ne doit pas être traité comme les autres ordures ménagères. Par conséquent, il doit être mis au rebut au point de collecte approprié afin d’être recyclé correctement. En veillant à ce que l’élimination du présent produit se fasse dans de bonnes conditions, vous participez ainsi à...
  • Página 49 DO4331-ID INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN...
  • Página 50 NDICE: Instrucciones De Seguridad.....................3 Descripción del aparato....................5 Superficie de cocción y panel de control de los 3 calentadores..........5 Manejo del aparato......................7 Encendido y apagado del aparato..................7 Encendido y apagado de las zonas de cocción..............7 Indicador de calor residual....................8 Interruptor de desconexión de seguridad................9 Bloqueo infantil........................9 Función de temporizador (* opcional)................10 Aviso Sonoro ........................11...
  • Página 51 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD LEA ESTE MANUAL DETENIDA Y COMPLETAMENTE ANTES DE UTILIZAR LA COCINA; GUÁRDELO PARA CONSULTARLO CUANDO SEA NECESARIO. ESTE MANUAL SE HA REDACTADO PARA MÁS DE UN MODELO. SU COCINA PODRÍA NO TENER ALGUNAS DE LAS FUNCIONES EXPLICADAS EN ÉL. PRESTE ATENCIÓN A LAS EXPLICAICONES QUE TENGAN ILUSTRACIONES MIENTRAS ESTÉ...
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    Para las placas de inducción: tras su uso, apague el quemador que haya utilizado con su correspondiente mando, y no se fíe del detector de cacerolas. ADVERTENCIA: En caso de que la superficie esté agrietada, apague el aparato para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
  • Página 53 Advertencias sobre la Instalación No utilice el horno hasta que esté totalmente instalado. La instalación y la puesta en marcha de este aparato debe realizarla un técnico autorizado. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño provocado por una instalación incorrecta o llevada a cabo por personal no autorizado.
  • Página 54: Descripción Del Aparato

    DESCRIPCIÓN DEL APARATO Estimado Cliente, Por favor, lea las instrucciones contenidas en esta guía antes de utilizar la placa. Guarde la guía para posibles consultas en el futuro. Superficie de Cocción para 2 hornillos: Hornillo de inducción Panel de mandos...
  • Página 55: Panel De Control Para 2 Hornillos

    Panel de Control Para 2 hornillos: Bloqueo de Indicador de Bloqueo Apagado/Encendido Mandos Temporizador Boost de Mandos Pausa Inteligente Aumentar Disminuir Aumentar Disminuir temperatura/ temperatura temperatura/ temperatura temporizador /temporizador temporizador /temporizador (opcional) (opcional) (opcional) (opcional)
  • Página 56: Manejo Del Aparato

    FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Utilice recipientes adecuados para las zonas de cocción de inducción. Tras conectarlo a la corriente, todas las pantallas se encenderán por un momento. Después, la placa quedará en modo de reposo y lista para funcionar. La placa se controla mediante sensores eléctricos que se accionan tocando dichos sensores. Cada activación del sensor es seguido por una señal sonora (timbre).
  • Página 57: Indicador De Calor Residual

    Apagado de todas las zonas de cocción: Para activar todas las zonas de cocción a la vez, toque la tecla En el modo de reposo, la placa mostrará una “H” para todas las zonas de cocción que estén calientes. Indicador de calor residual:El indicador de calor residual avisa de que el vidrio cerámico aún tiene una temperatura suficientemente alta en la zona de cocción como para ser peligrosa.
  • Página 58: Interruptor De Desconexión De Seguridad

    Interruptor de desconexión de seguridad Todas las zonas de cocción se apagarán tras un tiempo determinado, si no se modifica la temperatura de cocción. Cada cambio en la zona de cocción reiniciará el contador de tiempo máximo al valor inicial del límite. El tiempo máximo de funcionamiento dependerá de la temperatura seleccionada.
  • Página 59: Función De Temporizador (* Opcional)

    Función de temporizador (* opcional) La función de temporizador se realiza en dos versiones: Temporizador minutero (1 .. 99 min): Podrá manejar el minutero con las zonas de cocción apagadas. El indicador del temporizador mostrará "00" con un punto de luz parpadeando. Toque para aumentar el tiempo, o para disminuirlo.
  • Página 60: Aviso Sonoro

    Cuando finalice el temporizador, se emitirá un sonido y la pantalla mostará un “00” estático, parpadeando el LED del temporizador de la zona en cuestión. Dicha zona se apagará y se mostrará una “H” en caso de que ésta aún esté caliente. El aviso sonoro y el LED que parpadee se detendrán tras 2 minutos y/o pulsando cualquier tecla.
  • Página 61: Consejos Y Trucos

    CONSEJOS Y TRUCOS Utensilios de cocina· Emplee utensilios de cierto grosor de fondo llano y liso, que sean del mismo diámetro que el hornillo. Esto ayudará a reducir los tiempos de cocción. · Los utensilios de acero, acero esmaltado, hierro fundido y acero inoxidable (con la adecuada etiqueta del fabricante) le ofrecerán resultados óptimos.
  • Página 62 Ejemplos de aplicaciones de cocina La información contenida en la tabla siguiente sirve únicamente Ajustes Hornillo apagado 1 - 3 Calentamiento ligero 4 - 5 Cocción a fuego lento, calentamiento lento Recalentado y cocción rápida 6 -7 Hervir, rehogar y dorar Temperatura máxima Función Automática (boost) Consejos de limpieza...
  • Página 63: Instalación Del Aparato

    INSTALACIÓN DEL APARATO ADVERTENCIA La conexión eléctrica de esta encimera debe realizarla personal técnico autorizado o un electricista cualificado, siguiendo las instrucciones que se recogen en el presente manual y en cumplimiento de la normativa vigente. En caso de cualquier daño derivado de una conexión o instalación incorrecta, la garantía no será...
  • Página 64 Atornille la encimera 4 soportes de montaje en las paredes laterales del producto. soporte de montaje de la placa Fije la placa en su lugar de ponerlo en el hueco en la superficie de trabajo. · Antes de insertar el horno, es necesario quitar el panel trasero en el área de la abertura del horno, con el fin de mantener una ventilación adecuada.
  • Página 65: Realizar La Conexión Eléctrica

    Realizar la conexión eléctrica Antes de realizar una conexión, compruebe lo siguiente: La tensión de la red es el mismo que el indicado en la placa que se encuentra en la parte posterior de su placa. El circuito puede soportar la carga del aparato (ver placa de características). ·...
  • Página 66: Diagrama De Conexiones Eléctricas

    El cable de corriente se debe colocar lejos de fuentes de calor directo. No debe someterse a ningún aumento de la temperatura de más de 50ºC por encima de la temperatura ambiente.. Este aparato cumple las siguientes directivas de la UE: - Directriz 2006/95/EC de Baja Tensión - Directriz 2004/108/EC EMC - Directriz 93/68/CEE del 22.07.1993 de Marcación CE...
  • Página 67 El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. En su lugar, se debe entregar en el punto de recogida correspondiente para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Al garantizar que este producto se desecha correctamente, usted contribuirá...
  • Página 68 DO4331-ID INDUKTIONSKOCHFELD INSTALLATION UND BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Página 69 INHALT: Sicherheitshinweise......................3 Beschreibung des Geräts....................5 Kochfeldoberfläche und Bedienfeld der Heizelemente............5 Bedienung des Geräts.......................7 Ein- und Ausschalten des Geräts..................7 Ein- und Ausschalten der Kochzonen..................7 Restwärmeanzeige......................8 Sicherheitsabschaltfunktion....................9 Kindersicherung........................9 Zeitschalterfunktion (optional)....................10 Summer ..........................11 BOOST-Funktion .......................11 Hinweise und Tipps......................12 Einbau des Geräts......................14 Einbausicherheit........................14 Einbau des Kochfelds in eine Arbeitsplatte................14 Elektrischer Anschluss.......................16 Elektrisches Anschlussdiagramm..................17...
  • Página 70: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOLLSTÄNDIG UND SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE IHR GERÄT IN BETRIEB NEHMEN, UND HALTEN SIE ES STETS ZUR VERFÜGUNG WENN NÖTIG. DIESES HANDBUCH WURDE FÜR VERSCHIEDENE MODELLE EINER REIHE VERFASST. ES KANN SEIN, DASS IHR GERÄT ÜBER EINIGE EIGENSCHAFTEN, DIE IN DIESEM HANDBUCH ERLÄUTERT WURDEN NICHT VERFÜGT.
  • Página 71 Sicherheitshinweise -Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber, um die Scheibe in der Backraumtür zu reinigen. Diese können die Oberfläche zerkratzen, was zum Bersten der Glasscheibe führen kann. -Verwenden Sie keine Dampfreiniger zur Reinigung des Gerätes. -hr Gerät wurde in Übereinstimmung mit den einschlägigen lokalen und internationalen Normen und Vorschriften hergestellt.
  • Página 72 Sicherheitshinweise -Die umgebenden Materialien des Gerätes (Schaltschrank) müssen einer Temperatur von mindestens 100 ° C standhalten. Während der Verwendung : -Legen Sie keine entzündlichen oder brennbaren Materialien, in das Gerät oder in die Nähe des Gerätes, wenn es in Betrieb ist. -Lassen Sie den Herd beim Kochen mit festen oder flüssigen Fetten nicht unbeaufsichtigt.
  • Página 73: Beschreibung Des Geräts

    BESCHREIBUNG DES GERÄTS Werte Kunden, Bitte lesen Sie dieses Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Kochfeld verwenden, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf.. Kochfeld mit 2 Heizelementen: Induktions-Heizelement Bedienfeld...
  • Página 74 Bedienfeld für 2 Heizelemente: Boost Ein/Aus Timer Tastensperre Anzeige Tastensperre Smart Pause Hitzestufe/ Hitzestufe/Time Hitzestufe/ Hitzestufe/Time Timer rerhöhen (optional) Timer rerhöhen (optional) erhöhen (optional) erhöhen (optional)
  • Página 75: Bedienung Des Geräts

    BEDIENUNG DES GERÄTS Verwenden Sie die Induktionskochzonen nur mit geeignetem Kochgeschirr. Nachdem das Gerät mit der Netzspannung verbunden ist, werden alle Anzeigen für einen Moment eingeschaltet. Wenn diese Zeit zu Ende ist, befindet sich das Kochfeld im Standby-Modus und ist einsatzbereit.
  • Página 76: Restwärmeanzeige

    Abschalten aller Kochzonen: Um alle Kochzonen abzuschalten, drücken Sie die Taste Im Standby-Modus erscheint auf den Anzeigen für alle Heizelemente, die noch heiß sind, ein "H". Restwärmeanzeige: Die Restwärmeanzeige informiert Sie darüber, dass die Glaskeramik in der Umgebung einer Kochzone noch eine gefährlich hohe Temperatur aufweist. Nach dem Abschalten der Kochzone zeigt die entsprechende Anzeige ein "H"...
  • Página 77: Sicherheitsabschaltfunktion

    Sicherheitsabschaltfunktion Jede Kochzone wird nach einer maximalen Betriebszeit abgestellt, wenn die Hitzeeinstellung nicht mehr geändert wird. Durch jede Veränderung der Einstellung einer Kochzone wird die max. Betriebszeit wieder auf den ursprünglichen Wert zurückgesetzt. Die max. Betriebszeit hängt von der ausgewählten Hitzestufe ab. Sicherheitsabschaltung nach Hitzestufe 1 - 2...
  • Página 78: Zeitschalterfunktion (Optional)

    Zeitschalterfunktion (optional): Für die Zeitschaltfunktion gibt es zwei Ausführungen: Erinnerungstimer (1..99 min): Der Erinnerungstimer kann auch verwendet werden, wenn die Kochzonen ausgeschaltet sind. Die Timeranzeige zeigt "00" mit einem blinkenden Punkt. Berühren Sie um die Zeit zu verringern oder berühren Sie um die Zeit zu erhöhen.
  • Página 79: Summer

    Wenn der Timer abgelaufen ist, ertönt ein Signal und die Timeranzeige zeigt statisch "00" an. Die LED der entsprechenden Kochzone blinkt. Die programmierte Kochzone wird abgeschaltet und das "H" wird eingeblendet, solange die Kochzone noch heiß ist. Das akustische Signal und das Blinken der Timer-LED wird nach 2 Minuten automatisch abgestellt oder wenn eine Taste gedrückt wird.
  • Página 80: Hinweise Und Tipps

    HINWEISE UND TIPPS Kochgeschirr ·· Verwenden Sie dickwandiges, flaches Kochgeschirr mit flachem Boden, der den gleichen Durchmesser hat wie das Heizelement. Dies hilft, die Kochzeit zu reduzieren. · Die besten Ergebnisse können Sie mit Kochgeschirr aus Stahl, emailliertem Stahl, Gusseisen oder Edelstahl erzielen (sofern es vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet ist).
  • Página 81 Anwendungsbeispiele Die Informationen in der folgenden Tabelle dienen nur als Richtlinie. Verwendung für Einstellungen Element ausgeschaltet 1 - 3 Vorsichtiges Erwärmen 4 - 5 Leichtes Köcheln/Simmern, langsames Erwärmen 6 -7 Aufkochen und schnelles Sieden Kochen, Sautieren und scharfes Anbraten Maximale Hitze BOOST-Funktion: Tipps für die Reinigung·...
  • Página 82: Einbau Des Geräts

    EINBAU DES GERÄTS WARNUNG Der elektrische Anschluss dieses Kochfelds muss von einem qualifizierten Elektriker in Übereinstimmung mit dieser Anleitung und den geltenden Vorschriften durchgeführt werden. Jegliche Schäden, die aus unsachgemäßem Anschluss oder Einbau resultieren, werden nicht von der Garantie abgedeckt. Dieses Gerät muss geerdet werden. Einbausicherheit ·...
  • Página 83 Schrauben Sie die 4 Arbeitsplattenhalterungen an den Seitenwänden des Produkts. Arbeitsplattenhalterung · Setzen Sie das Kochfeld in den Ausschnitt in der Arbeitsplatte ein und sichern sie es dort in seiner Stellung. Vor dem Einsetzen des Herds muss die Rückwand des Einbauelements im Bereich der Herdöffnung ausgeschnitten werden, um eine ausreichende Kühlung sicherzustellen.
  • Página 84: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Bevor sie eine Verbindung aufnehmen überprüfen ob: Die Netzspannung vor Ort der Angabe auf dem Typenschild an der Rückseite des Kochfelds entspricht. · Das Stromnetz die Last des Gerätes unterstützt (siehe Typenschild). Das Stromnetz eine Erdung aufweist, die mit den aktuellen Vorschriften übereinstimmt und in gutem Zustand ist.
  • Página 85: Elektrisches Anschlussdiagramm

    Das Netzkabel muss von direkten Wärmequellen ferngehalten werden. Es darf keinen Temperaturen mehr als 50 °C über der Raumtemperatur ausgesetzt werden. Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien: * 2006/95/EC Niederspannungs-Richtlinie * 2004/108/EC EMV-Richtlinie * 93/68/EEC Richtlinie zur CE-Kennzeichnung Elektrisches Anschlussdiagramm Netzkabel vom Typ H05V V-F, 3 x 1,5 mm²...
  • Página 86 Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Statt dessen muss es an einem entsprechenden Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt richtig entsorgt wird, helfen Sie, mögliche schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Produktes entstehen können.

Tabla de contenido