Manual de instrucciones
1 - Prescripciones de seguridad
Nadie debe encontrarse dentro del pozo, tanque o depósito
mientras la bomba esté en servicio, sin haber tomado antes las
medidas de seguridad pertinentes, dictadas por las normas de
seguridad en vigor.
Para una correcta instalación del equipo, recomendamos leer
primero el manual de instalación de la bomba.
2 - Descripción
Los kits aquí descritos son accesorios para el montaje
transportable de la bombas modelos Drainex.
Dichos KITS permiten el descenso y el ascenso de la bomba al
pozo de manera simple, mediante una cadena, sin necesidad de
acceder al mismo.
Cada KIT debe constar de los elementos descritos en la FIG. 1. Al
desembalarlo comprobar que existen todas las piezas y que se
encuentran en buen estado.
Instruction manual
1 - Safety precautions
No one should be inside the well, tank or reservoir while the pump
is running, unless they have taken all the necessary safety
precautions required by the safety regulations in effect.
In order to insure correct installation of this equipment, we
recommend that you first read the pump installation manual
thoroughly.
2 - Description
The kits described herein are accessories for transportable
assembly of Drainex model pumps.
These KITS allow for easy raising and lowering of the pump in the
well by means of a chain; there is no need to enter the well itself.
Each KIT should contain the pieces described in FIG. 1. When
unpacking, check to be sure that all the pieces are present and in
good condition.
Kit codo DN50y DN65
DN50and DN65
Kits
coude
Bogen
Kit gomito DN50, DN65
Kits
cotovelo
Kniestuk Kit DN50, DN65
Комплект коленного соединения
C
3 - Control del emplazamiento y colocación de la bomba
La base sobre la que se montarán los distintos componentes
debe dar cabida a las dimensiones especificadas en la FIG.2. Al
tiempo que debe ser suficientemente sólidas, horizontales y a
nivel.
3.1 -
Montaje del kit y los pies:
1 - Controlar que la bomba y sus cables eléctricos no esten
dañados después del transporte.
2 - Montar los pies (1) a la base de la bomba utilizando los
tornillos y tuercas (2, 3) que ya están montados en la
bomba, tal y como se muestra en la FIG. 4.
3 -
Montar el codo
(1) a la platina de Impulsión utilizando los
tornillos y tuercas (2, 3) suministrados para ello, tal y como se
muestra en la FIG. .
3
3.2 - Descenso de la bomba:
Para descender la bomba al pozo, colocar la cadena (1) al asa,
tal y como se muestra en la FIG. 5 y bajar la bomba lentamente,
(FIG. 6).
3 - Correct positioning of the pump
The surface on which the elements will be assembled must be of
the size specified in FIG. 2. It must be a levelled, solid, horizontal
surface.
3.1 -
Assembling the kit and the bases.
1 - Make certain that the pump and its electric cables have not
been damaged in shipping and handling.
2 - Assemble the bases (1) at the bottom of the pump using the
screws and nuts (2, 3) already installed on the pump, as
shown in FIG. 4.
3 - Assemble the elbow (1) to the impulsion flange using the
screws and nuts (2, 3) already installed on the pump, as
shown in FIG. 3.
3.2 - Lowering the pump:
In order to lower the pump into the well, attach the chain (1) to the
handle (as shown in FIG. 5), and then lower the pump
slowly, (FIG. 6).
2
elbow
Kits
DN50et DN65
Bausätze DN50, DN65
DN50, DN65