Champ D'application - Petzl ALVEO VENT Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ALVEO VENT:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
equipment, model, manufacturer contact
information, serial number or individual
number, date of manufacture, date of
purchase, date of first use, date of next
periodic inspection, problems, comments,
the name and signature of the inspector.
See an example at www.petzl.com/ppe
Storage, transport
Decrease the size of the headband and tuck it
into the helmet.
Do not pack your helmet too tightly.
Store the product in a dry place away
from exposure to UV, chemicals, extreme
temperatures, etc. Clean and dry the product
if necessary.
Cleaning
Clean the shell with soap and lukewarm
water, then rinse with water.
Modifications, repairs
Modifications and repairs outside of Petzl
facilities are prohibited (except replacement
parts).
3-year guarantee
Against all material or manufacturing defect.
Exclusions: normal wear and tear, oxidation,
modifications or alterations, incorrect
storage, poor maintenance, negligence, uses
for which this product is not designed.
Responsibility
Petzl is not responsible for the
consequences, direct, indirect or accidental,
or any other type of damage befalling or
resulting from the use of its products.
(FR) FRANÇAIS
Casque pour les travaux en
hauteur, les secours, l'escalade et
l'alpinisme

Champ d'application

Casque conçu seulement pour les travaux en
hauteur, les secours, l'escalade et l'alpinisme.
La jugulaire a une résistance de 50 daN
(exigence norme EN 12492) pour permettre
au casque de rester sur la tête en cas de
chute.
Le casque ALVEO VENT satisfait uniquement
aux exigences de choc et de pénétration de la
norme EN 397.
ATTENTION, ce casque ventilé n'a pas la
conformité isolement électrique.
N'utilisez pas ce casque lors d'activités pour
lesquelles il n'a pas été conçu.
La pratique d'activités en hauteur comporte
des risques graves pour la
tête. Le port du casque réduit
fortement ces risques, mais il ne
peut pas les exclure.
Pour des chocs très violents, le
casque absorbe le maximum d'énergie en se
déformant, parfois jusqu'à la rupture.
ATTENTION
Les activités impliquant l'utilisation de
ce produit sont par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et
de vos décisions.
Avant d'utiliser ce produit, vous devez :
- Lire et comprendre toutes les instructions
d'utilisation.
- Vous former spécifiquement à l'utilisation
de ce produit.
- Vous familiariser avec votre produit,
apprendre à connaître ses performances et
ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d'un seul de ces
avertissements peut être la cause de
blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation, adaptée
aux pratiques définies dans le champ
d'application, est indispensable avant
utilisation.
Ce produit ne doit être utilisé que par des
personnes compétentes et avisées, ou
placées sous le contrôle visuel direct d'une
personne compétente et avisée.
L'apprentissage des techniques adéquates
et des mesures de sécurité s'effectue sous
votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous
les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant
survenir suite à une mauvaise utilisation de
nos produits de quelque façon que ce soit.
Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer
cette responsabilité ou de prendre ce risque,
n'utilisez pas ce matériel.
Nomenclature
(1) Calotte, (2) Tour de tête, (3) Molettes
de réglage du tour de tête, (4) Boucles
d'ajustement de la jugulaire, (5) Boucle
de fermeture et de serrage de la jugulaire,
(6) Trous d'aération, (7) Fentes latérales
pour fixation des protections antibruit,
(8) Crochets pour lampe frontale, (9) Fente
avant pour fixation de la lampe, (10) Trou de
fixation de la visière, (11) Coque interne.
Matériaux principaux : calotte en Acrylonitrile
Butadiène Styrène (ABS), sangles en
polyester.
1
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido