HP Y1G18A Manual Del Usuario página 4

Dispositivo de acabado con apilador, grapadora
E8XXXX: Irrota kaksinkertainen tuki (kuvan kohta 1). Irrota kaksi
FI
säätöohjainta (kuvan kohta 2) ja jätelokero täynnä -toimilaite
(kuvan kohta 3).
E8XXXX: Αφαιρέστε το διπλό στήριγμα αναστροφής (λεπτομέρεια 1).
EL
Αφαιρέστε τους δύο οδηγούς ρύθμισης (λεπτομέρεια 2) και τον
ενεργοποιητή πλήρους κάδου (λεπτομέρεια 3).
E8XXXX: Szerelje le a másolatot fordító egység tartóját (1). Szerelje
HU
ki a két vezetőgörgőt, (2) és a megtelt tálca működtetőegységet (3).
E8XXXX: Lepaskan penopang putar-balik dupleks (gambar 1).
ID
Lepaskan dua pemandu penetapan (gambar 2) dan aktuator penuh
nampan (gambar 3).
E8XXXX: デュプレックス ターンアラウンド サポートを取り外
JA
します (図の1)。2 つの取り付け用ガイド (図の2) と ビン フル
アクチュエータ (図の3)を取り外します。
E8XXXX: Екі жақты айналым тірегін (1-белгі) алыңыз. Екі орнату
KK
бағыттауышын (2-белгі) және ыдыстың толық активаторын
(3-белгі) алыңыз.
E8XXXX: 양면 회전 지지대를 분리합니다(1). 2개의 고정 가이드(2)
KO
와 용지함 가득 참 작동기(3)를 분리합니다.
E8XXXX: Fjern støtten til dupleksvenderen (bilde 1). Fjern de to
NO
førerne (bilde 2) og utløseren for full kassett (bilde 3).
E8XXXX: Zdejmij podporę obrotową modułu druku dwustronnego
PL
(odnośnik 1). Zdejmij dwie prowadnice ułożenia (odnośnik 2)
i aktuator zapełnienia pojemnika (odnośnik 3).
E8XXXX: Remova o suporte de avanço duplex (legenda 1). Remova
PT
as duas guias de depósito (legenda 2) e o atuador completo do
compartimento (legenda 3).
E8XXXX: Scoateți suportul de blocare duplex (referința 1). Scoateți
RO
două ghidaje de așezare (referința 2) și elementul de acționare al
recipientului (referința 3).
E8XXXX: Снимите держатель переворачивателя для двусторонней
RU
печати (выноска 1). Снимите две установочные направляющие
(выноска 2) и переключатель заполнения лотка (выноска 3).
SK
E8XXXX: Odstráňte podporu obojstranného otáčania (bublina č. 1).
Odstráňte dve vodiace lišty na ukladanie papiera (bublina č. 2)
a aktivátor plnej priehradky (bublina č. 3).
E8XXXX: Odstranite podporo za obračanje za obojestransko tiskanje
SL
(oznaka 1). Odstranite vodili za poravnavanje (oznaka 2) in aktivator
za poln pladenj (oznaka 3).
E8XXXX: Ta bort duplexstödet (1). Ta bort två guider (2) och fack
SV
full-aktuatorn (3).
TH
E8XXXX:拆下雙面列印轉迴支架 (圖說文字 1)。拆下二片穩定
ZHTW
導板 (圖說文字 2) 和紙槽已滿致動器 (圖說文字 3)。
E8XXXX: Çift yönlü dönüş desteğini sökün (resim 1). İki tespit
TR
kılavuzunu (resim 2) ve kutu dolu kumandasını sökün (resim 3).
E8XXXX: Зніміть кронштейн, що підтримує перегортач для
UK
двобічного друку (1). Зніміть дві встановлюючі направляючі (2)
та привід заповнення лотка (3).
E7XXXX: Irrota kaksi säätöohjainta ja jätelokero
täynnä -toimilaite.
E7XXXX: Αφαιρέστε τους δύο οδηγούς ρύθμισης
και των ενεργοποιητή πλήρους κάδου.
E7XXXX: Szerelje ki a két vezetőgörgőt és
a megtelt tálca működetőegységet.
E7XXXX: Lepaskan dua pemandu penetapan dan
aktuator penuh nampan.
E7XXXX:2つの取り付け用ガイドとビン フル
アクチュエータを取り外します。
E7XXXX: Екі орнату бағыттауышын және
ыдыстың толық активаторын алыңыз.
E7XXXX: 2개의 고정 가이드와 용지함 가득 참
작동기를 분리합니다.
E7XXXX: Fjern de to førerne og utløseren for full
kassett.
E7XXXX: Zdejmij dwie prowadnice ułożenia
i aktuator zapełnienia pojemnika.
E7XXXX: Remova as duas guias de depósito
e o atuador completo do compartimento.
E7XXXX: Scoateți două ghidaje de așezare
și elementul de acționare al recipientului.
E7XXXX: Снимите две установочные
направляющие и переключатель заполнения
лотка.
E7XXXX: Odstráňte dve vodiace lišty na ukladanie
papiera a aktivátor plnej priehradky.
E7XXXX: Odstranite vodili za poravnavanje in
aktivator za poln pladenj.
E7XXXX: Ta bort två platsguider och fack
full-aktuatorn.
E7XXXX:拆下二片穩定導板和紙槽已滿致動
器。
E7XXXX: İki tespit kılavuzunu ve kutu dolu
kumandasını sökün.
E7XXXX: Зніміть дві встановлюючі направляючі
та привід заповнення лотка.
4
AR
loading