5
FORD Fairmont, 4-dr Sedan (AU), 99-02, 03–
FORD Falcon, 4-dr Sedan (AU), 99-02, 03–
X
x 4
1.
3.
6
A
Y
2.
GB/US
Tighten alternately
D
Die Schrauben abwechselnd
anziehen
F
Serrer alternativement chaque côté
NL
Afwisselend aan de linker- en de
rechterkant aandraaien
I
Alternare il serraggio delle viti
E
Apretar alternativamente
PT
Aperte alternadamente
S
Dra åt växelvis
FIN
Kierrä vuorotellen
EST
Pinguldage vaheldumisi
LAT
Pievelciet pamīšus
LIT
Užsukinėkite pakaitomis
PL
Śruby dokręcaj naprzemiennie
RU
Затягивайте попеременно
B
C
X mm
290 mm
290 mm
S
• Använd en gummi-hammare
• Plåtlisten bör bli något böjd för bättre passform
• Spännblecksfästena ska alltid sitta kvar på bilen.
GB/US
• Use a rubber mallet.
• The steel moulding becomes slightly curved for a better fit.
• The tensioning tab fasteners should always remain on the car.
D
• Einen Gummihammer benutzen.
• Die Blechleiste wird etwas verbogen und bietet dadurch bessere Pas-
sung.
• Die Halteklammer-Befestigungen verbleiben am Fahrzeug.
F
• Utiliser un maillet en caoutchouc.
• La moulure plastique doit être légèrement cintrée pour mieux s'adapter.
• Les fixations des pattes de serrage rester à demeure sur la voiture.
NL
• Gebruik een rubber hamer.
• Voor een betere pasvorm zal de plaatijzeren lijst enigszins verbuigen.
• De spanklembevestigingen moeten altijd op de auto blijven zitten.
FIN
• Käytä kumivasaraa.
• Levylista taipuu jonkin verran, jotta sovitus olisi parempi.
• Kiinnityslevyjen on tarkoitus olla aina paikoillaan autossa.
E
• Usar un mazo de caucho.
• La moldura de chapa queda algo doblada, adaptándose mejor a la forma.
• Las fijaciones de placa de sujeción deberán permanecer siempre en el
automóvil.
CZ
• D Používejte jen gumové kladivo.
• Plechová lišta se trochu ohne, címž se získá lepší prizpusobení.
• Úchyty zajištované pomocí prídržných poutek zustávají na vozidle.
PL
• Użyj gumowego młotka.
• Dla lepszego dopasowania stalowe kształtki są lekko zakrzywione.
• Stalowe kształtki pozostają zamontowane na samochodzie na stałe.
Y mm
X inch
710 mm
11
/
"
3
8
710 mm
11
/
"
3
8
CZ
Pokrętła bagażnika dokręcaj
dokręcaj naprzemiennie.
SK
Doťahujte striedavo
SLO
Privijajte izmenično.
HR
Naizmjenično zategnite
HU
Egymástól függetlenül
szorítandó
GR
Σφíγγετε εναλáξ
TR
Dönüşümlü sıkın
Y inch
28 "
28 "
503-1143