Grundig HS 5330 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para HS 5330:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

VOLUME SENSATION &
STRAIGHT CURLS
HAIR STYLER
HS 5330
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig HS 5330

  • Página 1 VOLUME SENSATION & STRAIGHT CURLS HAIR STYLER HS 5330...
  • Página 3 _________________________________________________________...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    _________________________________________________________ DEUTSCH 05-16 ENGLISH 17-27 TÜRKÇE 23-38 ESPAÑOL 39-49 FRANÇAIS 50-61 HRVATSKI 62-72 POLSKI 73-84...
  • Página 5: Deutsch

    SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedie- nungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt wer- den.
  • Página 6 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, muss nach dem Gebrauch der Netzstecker ge- zogen werden, da Wasser in der Nähe des Ge- rätes auch dann Gefahren bergen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Falls nicht vorhanden, sollte eine Fehlerstrom- Schutzeinrichtung für zusätzlichen Schutz mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA in dem elektrischen Kreislauf des Ba-...
  • Página 7 Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen wer- den, wenn es sichtbare Schäden aufweist. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu ver-...
  • Página 8 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter- wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 9 SICHERHEIT UND AUFSTELLEN ______ Netzkabel niemals um das Gerät wickeln. Das Gerät nie an oder in der Nähe von brenn- baren, entzündlichen Stellen oder Möbeln benutzen. Darauf achten, dass das Gerät nicht mit brennbaren Materialien, wie Vorhängen, Textilien, Wänden etc., in Berührung kommt oder damit bedeckt wird.
  • Página 10: Auf Einen Blick

    AUF EINEN BLICK ________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Für eine lebenswerte Zukunft. Kunde, herzlichen Glückwunsch Aus gutem Grund. Grundig. zum Kauf des neuen GRUNDIG- Bedienelemente Haarglätters HS 5330 VOLUME und Teile SENSATION. Bitte lesen Sie die folgenden Benut- Siehe Abbildung auf Seite 3.
  • Página 11 BETRIEB ___________________________ Haarstruktur Zum Einstellen der Temperatur die Temperatureinstelltasten + Das Gerät ermöglicht individuelle und – drücken. Mit der Taste – Temperatureinstellungen. Je nach wird die Temperatur in Schritten á Haarstruktur empfehlen wir fol- 15 °C verringert, mit der Taste + gende Einstellungen: in Schritten á...
  • Página 12: Haare Glätten

    Einsatz eines klas- ratur einstellen. sischen Haarglätters zum Glätten Wenn das Gerät die gewünschte und Eindrehen von Haaren gibt es Temperatur erreicht hat, hört die unter: www.grundig-hairstyling.de! Temperaturanzeige im LCD zu blinken; dies zeigt an, dass das Vorbereitung Gerät einsatzbereit ist. Achtung Bei entsprechender Einstellung Das Gehäuse des Gerätes wird...
  • Página 13 BETRIEB ___________________________ Wellen oder Locken Haarsträhne möglichst nah am Haaransatz zwischen die bilden Platten legen, dann Platten Haarsträhne mit einer Breite von schließen. etwa 3 cm mit Kamm oder Bürste Achtung abteilen, am Hals beginnen. Platten nicht berühren, da sie sehr Haarsträhne möglichst nah am heiß...
  • Página 14: Reinigung Und Pflege

    BETRIEB ___________________________ Das Gerät niemals unbeaufsichtigt Nach Gebrauch Gerät durch lassen, während es angeschlos- 2-sekündiges Gedrückthalten der sen ist. Ein-/Austaste abschalten. Das erlischt. Dann Netzkabel Nach dem Gebrauch Netzkabel ziehen. ziehen. Hinweise Das Gerät auf einer hitzebe- Falls das Gerät nach dem Erhit- ständigen, sicheren und flachen zen nicht genutzt wird, schaltet es Unterlage ablegen und abkühlen...
  • Página 15 INFORMATIONEN ______________ Umwelthinweis Sicherstellen, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt, Dieses Produkt wurde aus hochwer- vollständig abgekühlt und trocken tigen Materialien und Teilen herge- ist. stellt, die für das Recycling tauglich Heizplatten am Gerät mit dem sind und wiederverwendet werden Riegel verriegeln.
  • Página 16: Technische Daten

    120 – 240 V ~ , 50/60 Hz Verbindung zu setzen. Sollte dies Leistung: 40 W nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service- Technische und optische Änderungen Center unter folgenden Kontaktdaten:, vorbehalten. Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00...
  • Página 17: English 17

    SAFETY AND SET-UP _________________ Please read this instruction manual thoroughly be- fore using this appliance! Follow all safety instruc- tions in order to avoid damages due to improper use! Keep the instruction manual for future reference. Should this appliance be given to a third party, then this instruction manual must also be handed over.
  • Página 18 SAFETY AND SET-UP _________________ If not already in use, installing a residual current- operated protective device (RCD) is recom- mended for additional protection with a rated residual operating current not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice.
  • Página 19 SAFETY AND SET-UP _________________ Our GRUNDIG Household Appliances meet ap- plicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a service centre to avoid any dangers. Faulty or unquali fied repair work may cause danger and risks to the user.
  • Página 20 SAFETY AND SET-UP _________________ out supervision. Do not leave the appliance unattended when switched on. Do not dismantle the appliance under any cir- cumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by incor rect handling. Check if the mains voltage on the type plate (on the handle of the appliance) corresponds to your local mains supply.
  • Página 21 AT A GLANCE _____________________ Controls and parts Dear Customer, Congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your new GRUNDIG Hair Straight- Ceramic coated styling plates ener HS 5330 VOLUME with keratin finishing SENSATION. Liquid Crystal Display (LCD)
  • Página 22: Temperature Setting

    OPERATION ______________________ Hair structure Press the heat setting »+« »–« buttons to set the tem- The appliance allows you to make perature. Press the »–« button to individual temperature settings. De- reduce the temperature in 15 °C pending on the hair structure, we increments and the »+«...
  • Página 23: Straightening Hair

    When the appliance has reached the desired temperature, the tem- perature indicator in the LCD...
  • Página 24 OPERATION ______________________ Styling waves or Place the section of hair between the plates as close to the hair curls line as you can, and then close Comb or brush out a section of them. your hair about 3 cm wide, start- Caution ing at the neck.
  • Página 25 OPERATION ______________________ After use, switch the appliance off by pressing the On/Off button for 2 seconds. The LCD light turns off. Then unplug the power cord Notes If the appliance is not used for a while after it is heated up, it automatically switches off after 60 minutes.
  • Página 26: Cleaning And Care

    INFORMATION _________________ Cleaning and care Storage If you do not plan to use the ap- Turn the appliance off and unplug pliance for a long period of time, the power cord from the wall please store it carefully. socket. Make sure that it is unplugged, Before cleaning, allow the ap- has completely cooled down and pliance to cool completely.
  • Página 27: Environmental Note

    INFORMATION _________________ Environmental note Technical data This product has been manufactured This product conforms to the Euro- with high-quality parts and materials pean directives 2004/108/EC, which can be re-used and are suit- 2006/95/EC, 2009/125/EC able for recycling. and 2011/65/EU. Therefore, do not dispose Power supply: of the product with normal 120 - 240 V ~ , 50/60 Hz...
  • Página 28 GÜVENLİK VE KURULUM ___________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz üçüncü bir şahsa verildiğinde, bu kullanma kılavuzu da teslim edilmelidir. Cihaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlan- mıştır.
  • Página 29: Türkçe 29

    GÜVENLİK VE KURULUM ____________ Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA'yı aşmayan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağ- lamak amacıyla banyonuzdaki elektrik devresine artık akımla çalışan bir koruma aygıtı (RCD) ta- kılması önerilir. Tesisatçınızın önerilerini istemeyi unutmayın. Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle asla örtmeyin.
  • Página 30 GÜVENLİK VE KURULUM ____________ GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güvenlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehli- keyi önlemek için servis merkezi tarafından ona- rılmalı veya değiştirilmelidir. Hatalı veya gerekli vasıflar olmadan yapılan onarım işlemleri, kulla- nıcıya yönelik tehlike ve riskler meydana getire-...
  • Página 31 GÜVENLİK VE KURULUM ____________ Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir ga- ranti talebi kabul edilmez. Değer plakasında (cihazın tutamağındaki) veri- len şebeke voltajının yerel şebeke voltajıyla eş- leştiğinden emin olun. Cihazın elektrik bağlantı- sını kesmenin tek yolu fişini çekmektir. Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarma- yın.
  • Página 32: Genel Bakiş

    GENEL BAKIŞ ________________________ Kontroller ve Değerli Müşterimiz, GRUNDIG HS 5330 VOLUME parçalar SENSATION Saç Düzleştiricisini Sayfa 3'teki şekle bakın. satın aldığınız için sizi kutlarız. Kaliteli GRUNDIG ürününüzü Seramik kaplı, keratin yüzeyli yıllarca kullanabilmek için lütfen aşa- şekillendirici plakaları ğıdaki kullanıcı notlarını dikkatli bir Likit Kristal Ekran (LCD) şekilde okuyun.
  • Página 33: Sıcaklık Ayarı

    KULLANIM ________________________ Saç yapısı Isı ayar düğmelerine »+« veya »–« basarak sıcaklığı ayar- Cihaz, bağımsız sıcaklık ayarları layın. Sıcaklığı 15 °C aralıklarla yapmanıza olanak tanır. Saçın azaltmak için »–« ya da 15 °C yapısına bağlı olarak, aşağıdaki aralıklarla arttırmak için »+« düğ- ayarları...
  • Página 34 özel şekil- basarak sıcaklığı ayarlayın. lendirme videoları ve kılavuzları için Notlar lütfen şu sayfayı ziyaret edin: www. Cihazı ilk kez kullanırken, sıcaklık grundig-hairstyling.de ayarını en düşük konuma getirin. Cihaz istenen sıcaklığa ulaştı- Ön Hazırlık ğında, LCD üzerindeki sıcaklık göstergesi yanıp sönmeyi durdu-...
  • Página 35 KULLANIM ________________________ Saçların Dalga veya bukle düzleştirilmesi şekli verme Saçınızın yaklaşık 3 cm eninde bir Saçınızın yaklaşık 3 cm eninde bir tutamını, boyundan başlayarak tutamını, boyundan başlayarak tarak veya fırça yardımıyla ayırın. tarak veya fırça yardımıyla ayırın. Bu saç tutamını plakaların Bu saç...
  • Página 36 KULLANIM ________________________ Bu işlemi bölüm bölüm tekrarlayın. Kullandıktan sonra, Açma/ Kapama düğmesine 2 saniye basarak cihazı kapalı duruma getirin. LCD ışığı sönecektir. Daha sonra elektrik kablosunun fişini çekin. Notlar Cihaz ısındıktan sonra belli bir süre kullanılmazsa, 60 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Cihaz prize takılıyken asla başın- dan ayrılmayın.
  • Página 37: Temizleme Ve Bakım

    BİLGİLER __________________________ Temizleme ve bakım Saklama Cihazı uzun süre kullanmayı dü- Cihazı kapatıp elektrik kablo- şünmüyorsanız, lütfen dikkatli bir sunun fişini duvar prizinden şekilde saklayın. çekin. Fişinin çekili olduğundan, tama- Temizlemeden önce cihazın tama- men soğuduğundan ve tamamen men soğumasını bekleyin. Cihaz kuru olduğundan emin olun.
  • Página 38: Teknik Veriler

    BİLGİLER __________________________ Çevre ile ilgili not Teknik veriler Bu ürün, yeniden kullanılabilen ve Bu ürün 2004/108/EC, geri dönüşüme uygun olan, yüksek 2006/95/EC, 2009/125/EC kaliteli parçalardan ve malzemeler- ve 2011/65/EU Avrupa direk- den üretilmiştir. tiflerine uygundur. Bu nedenle, hizmet ömrü- Güç kaynağı: nün sonunda ürünü...
  • Página 39: Seguridad Y Preparación

    SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Observe todas las ins- trucciones de seguridad para evitar daños debidos a un uso indebido. Guarde el manual de instrucciones como referen- cia para el futuro. Si le entrega el aparato a un tercero, incluya también el presente manual de instrucciones.
  • Página 40 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ Como medida de seguridad adicional, le reco- mendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispositivo de pro- tección accionado por corriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno.
  • Página 41 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está da- ñado, para evitar cualquier peligro deberá ser reparado o sustituido por un servicio técnico au- torizado.
  • Página 42 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______ No desmonte el aparato bajo ninguna circuns- tancia. No se admitirá reclamación de garantía alguna por daños causados por un manejo in- adecuado. Compruebe si el voltaje que se indica en la placa de datos (ubicada en el mango del apa- rato) se corresponde con el de la red de alimen- tación eléctrica de su hogar.
  • Página 43: Controles Y Piezas

    Enhorabuena por la compra de su Vea la ilustración de la pág. 3. nueva GRUNDIG Hair Straightener Placas dotadas de recubrimiento HS 5330 VOLUME SENSATION. cerámico con acabado de que- Lea con atención las siguientes notas ratina de uso para disfrutar al máximo de Pantalla de cristal líquido (LCD)
  • Página 44: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ____________ Estructura del Encienda el aparato pulsando el interruptor de encendido/apa- cabello gado El aparato le permite realizar – La pantalla LCD se ilumina ajustes individuales de la tempe- en azul y la temperatura 135 ratura. En función de la estructura °C parpadea.
  • Página 45: Función Iónica

    FUNCIONAMIENTO ____________ Función iónica En www.grundig-hairstyling.de encontrará una guía y vídeos que El ionizador emite iones negativos, le aconsejará sobre cómo usar una que neutralizan la carga estática plancha de cabello clásica para del cabello. así como otros diversos peinados.
  • Página 46: Alisado De Cabello

    FUNCIONAMIENTO ____________ Encienda el aparato pulsando Atención el interruptor de encendido/ No toque las placas, ya que esta- rán muy calientes. apagado – La pantalla LCD se ilumina Mantenga el aparato en esa en azul y la temperatura 135 posición hasta que el cabello esté °C parpadea.
  • Página 47 FUNCIONAMIENTO ____________ Creación de ondas y Nota Repita el procedimiento mechón rizos por mechón. Con la ayuda de un cepillo o Tras el uso, apague el aparato pul- peine, separe un mechón de ca- sando el botón de encendido/apa- bello de unos 3 cm de anchura, gado durante dos segundos.
  • Página 48: Información

    INFORMACIÓN _________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato Apague el aparato y desenchufe durante un periodo prolongado el cable de alimentación de la de tiempo, guárdelo cuidadosa- toma de la pared. mente. Dadas las altas temperaturas que Asegúrese de que esté...
  • Página 49: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN _________________ Nota sobre el medio Datos técnicos ambiente Este producto cumple las direc- tivas europeas 2004/108/EC, En la fabricación de este producto 2006/95/EC, 2009/125/EC se han empleado piezas y mate- y 2011/65/EU. riales de alta calidad, que pueden reutilizarse y reciclarse. Alimentación eléctrica: 120 –...
  • Página 50: Sécurité Et Installation

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d'uti- lisation avant d'utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Conservez le manuel d'utilisation car vous pour- riez en avoir besoin ultérieurement.
  • Página 51: Français 51

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Pour une utilisation dans la salle de bains, l'ap- pareil doit être débranché à la fin de l'opération car la proximité de l'eau avec l'appareil peut constituer un danger pour ce dernier, même s'il est débranché. S'il n'est pas déjà...
  • Página 52 N'utilisez jamais l'appareil si le câble d'alimen- tation ou l'appareil lui-même est visiblement en- dommagé. Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’ali- mentation venait à être endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un centre de service...
  • Página 53 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales ré- duites, ou manquant d'expérience ou de connais- sances, si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à...
  • Página 54 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________ N'enroulez jamais le câble d'alimentation tout autour de l'appareil. N'utilisez jamais l'appareil à l'intérieur ou à proximité des combustibles, des endroits, des matières, et des matériaux inflammables. Évitez à l'appareil tout contact avec des matières inflam- mables comme les rideaux, les textiles, les murs, etc.
  • Página 55 à la kératine pour profiter au maximum de votre ACL (Affichage à cristaux li- produit de qualité GRUNDIG pen- quides) dant de nombreuses années. Câble d'alimentation de 2.50 m avec joint pivotant et une boucle...
  • Página 56 FONCTIONNEMENT ___________ Structure des Mettez l'appareil sous tension en appuyant sur la touche marche/ cheveux arrêt L'appareil vous donne la possibilité – Le voyant LCD s'allume en de régler la température à votre bleu et la temperature 135 °C gré. En fonction de la structure des clignote.
  • Página 57: Options De Coiffure

    FONCTIONNEMENT ___________ Fonction ionique Pour accéder à des vidéos et tuto- riels de coiffure sur la manière d'uti- L'ioniseur émet des ions négatifs liser un modèle de lissage classique qui neutralisent l'électricité statique pour lisser ou boucler vos cheveux, de vos cheveux. veuillez visiter le site : www.grun- dig-hairstyling.de Remarque...
  • Página 58 FONCTIONNEMENT ___________ Mettez l'appareil sous tension Disposez la mèche de cheveux en appuyant sur la touche entre les plaques, le plus marche/arrêt proche possible de la racine des cheveux, puis refermez les – Le voyant LCD s'allume en plaques. bleu et la temperature 135 °C Attention clignote.
  • Página 59: Coiffure En Vagues Ou En Boucles

    FONCTIONNEMENT ___________ Coiffure en vagues Remarque Appliquez la même procédure sur ou en boucles chaque mèche. Peignez ou brossez une section Après utilisation, éteignez l'ap- de vos cheveux (environ 3 cm pareil en appuyant sur le bouton de largeur) en commençant au Marche/Arrêt pendant 2 niveau de la nuque.
  • Página 60: Nettoyage Et Entretien

    INFORMATIONS _______________ Nettoyage et entre- Remarque tien Avant d'utiliser l'appareil après le nettoyage, séchez soigneusement Éteignez l'appareil et débranchez tous ses éléments à l'aide d'une le câble d'alimentation de la serviette douce. prise murale. Rangement Avant de procéder au nettoyage, Veuillez conserver soigneusement laissez l'appareil refroidir complè- votre appareil si vous ne comptez...
  • Página 61: Données Techniques

    INFORMATIONS _______________ Remarque concernant Données techniques l'environnement Ce produit est conforme aux Di- rectives européennes Le présent appareil a été fabriqué 2004/108/EC, 2006/95/EC, avec des pièces et du matériel de 2009/125/EC et 2011/65/EU. qualité supérieure susceptibles d'être réutilisés à des fins de recyclage. Alimentation électrique: 120 –...
  • Página 62 SIGURNOST I POSTAVLJANJE ______ Molimo pažljivo pročitajte ovaj korisnički priruč- nik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju uporabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se pre- dati i korisnički priručnik.
  • Página 63: Hrvatski 63

    SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______ Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD ure- đaja) za zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupao- nice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera. Nikada ne pokrivajte uređaj, na primjer ručni- kom.
  • Página 64 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______ Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovoljavaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti. Pogrešna ili nekvalificirana popravka može uzrokovati opasnost i rizik za korisnika.
  • Página 65 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______ Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolno- stima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Provjerite da li napon na tipskoj pločici (na ručki uređaja) odgovara naponu vaše lokalne mreže. Jedini način na koji možete isključiti uređaj je da ga isključite s napajanja.
  • Página 66: Brzi Pregled

    Poštovani kupci, Čestitamo Vam na kupnji vašeg Pogledajte sliku na 3. stranici. novog GRUNDIG uređaja za Ploče za oblikovanje kose s kera- ravnanje kose HS 5330 VOLUME mičkim i keratinskim premazom SENSATION. Zaslon od tekućih kristala (LCD) Pažljivo pročitajte sljedeće napo-...
  • Página 67 ________________________________ Struktura kose Pritisnite tipke za podešavanje topline »+« ili »–« da po- Ovaj uređaj vam omogućava da desite temperaturu. Pritisnite tipku odredite pojedinačne postavke »–« da biste smanjili temperaturu temperature. Ovisno o strukturi u pomacima od 15 °C ili tipku kose, preporučujemo sljedeće »+«...
  • Página 68 135 °C. kose pomoću klasičnog uređaja za ravnanje te kovrčanje kose, molimo Pritisnite tipke »+« ili »–« posjetite: da podesite temperaturu. www.grundig-hairstyling.de! Napomene Kod prve uporabe odaberite naj- Priprema nižu postavku temperature. Kad uređaj dosegne željenu Pažnja temperaturu, svjetlo oznake tem- Kućište uređaja postaje jako toplo...
  • Página 69 ________________________________ Ravnanje kose Oblikovanje valova ili kovrča Iščešljajte ili iščetkajte dio kose, širok oko 3 cm, počevši na vratu. Iščešljajte ili iščetkajte dio kose, Stavite dio kose između ploča širok oko 3 cm, počevši na vratu. što bliže mjestu gdje počinje kosa Stavite dio kose između ploča i zatvorite ih.
  • Página 70 ________________________________ Napomena Ponovite postupak dio po dio. Nakon uporabe, isključite uređaj pritiskom na tipku za uključivanje/ isključivanje na 2 sekunde. svjetlo se isključuje. Zatim isključite kabel napajanja Napomene Ako se uređaj ne koristi neko vrijeme nakon zagrijavanja, automatski se isključuje nakon 60 minuta.
  • Página 71 INFORMACIJE ___________________ Čišćenje i održava- Čuvanje Ako ne planirate koristiti uređaj dulje vrijeme, pažljivo ga odlo- Isključite uređaj s napajanja i žite. isključite kabel iz utičnice. Pazite da je isključen, da se ohla- Prije čišćenja, pustite da se uređaj dio do kraja i da je potpuno suh. ohladi do kraja.
  • Página 72: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE ___________________ Napomena o zaštiti Tehnički podaci okoliša Ovaj je proizvod usklađen s europskim direktivama Ovaj proizvod je proizveden od 2004/108/EZ, 2006/95/EZ, kvalitetnih dijelova i materijala koji 2009/125/EZ i 2011/65/EU. se mogu ponovno koristiti i pogodni su za recikliranje. Napajanje: 120 –...
  • Página 73: Polski 73

    BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważnie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowa- nia! Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przy- szłości. Przy przekazaniu tego urządzenia komuś innemu należy przekazać...
  • Página 74 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, po- wstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wy- łączy. Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu dodatkowego zabezpieczenia zaleca się...
  • Página 75 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE Po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wolno wypinać z gniazda ciągnąc za przewód zasila- jący. Urządzenie należy kłaść na odpornej na wysoką temperaturze powierzchni i pozostawić do ostygnięcia. Urządzenia tego nie wolno używać, jeśli ono samo lub przewód zasilający są widocznie uszkodzone Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUN- DIG spełniają...
  • Página 76 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet- nie i starsze oraz osoby o ograniczonej spraw- ności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzo- rem lub poinstruowano je co do jego użytkowa- nia w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.
  • Página 77 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE Nigdy nie wolno używać tego urządzenia w pobliżu przedmiotów ani materiałów, czy mebli łatwopalnych i palnych. Nie wolno dopuszczać do kontaktu tego urządzenia z materiałami ła- twopalnymi, np. zasłonami, tkaninami, itp. ani do przykrycia nimi. Zwracać uwagę, aby urzą- dzenie to pozostawało zawsze w bezpiecznej odległości od łatwopalnych materiałów i mebli.
  • Página 78 Dla dobrej sprawy. Grundig. Regulacja i budowa Gratulujemy zakupu naszej nowej prostownicy do włosów GRUNDIG Patrz rysunek na str. 3. Hair Straightener HS 5330 VOLUME SENSATION. Ceramicznie powlekane i wykoń- czone kreatyną płytki do układa- Prosimy uważnie przeczytać nastę- nia włosów.
  • Página 79: Nastawianie Temperatury

    OBSŁUGA __________________________ Struktura włosów Nastaw temperaturę przyciskami »+« lub »–« . Przycisk Urządzenie to umożliwia indywi- >>-<< obniża temperaturę co 15 dualne ustawienie temperatury. °C, a przycisk >>+<< podnosi Zależnie od struktury włosów, za- temperaturę co 15 °C. lejemy następujące ustawienia: Tak nastawiona temperatura Do włosów cienkich, porowatych zostaje automatycznie zablo-...
  • Página 80 – Wyświetlacz LCD zgaśnie ciu klasycznego modelu prostow- (pokaże się »OFF«). nicy prostować włosy i układać je w loki prosimy odwiedzić: Włącz przyrząd naciskając www.grundig-hairstyling.de przełącznik Wł./Wył. – Wyświetlacz LCD zapali się na niebiesko i będzie migać temperatura 135°C. Nastaw temperaturę przyci- skami »+«...
  • Página 81 OBSŁUGA __________________________ Uwagi Prowadź płytki ostrożnie, płynnym Przy pierwszym użyciu tego ruchem od głowy w stronę końca urządzenia wybierz najniższą części włosów. Zwracaj uwagę, aby temperaturę. włosy nie zapętlały się w supły. Uwagi Gdy urządzenie osiągnie nasta- Powtarzać ten zabieg dla kolejnych wioną...
  • Página 82 OBSŁUGA __________________________ Ostrożnie Uwagi Nie dotykaj płytek, bo mogą być Jeśli urządzenie nie jest używane bardzo gorące. przez jakiś czas po nagrzaniu, wyłącza się automatycznie po 60 Trzymaj urządzenie nieruchomo, minutach. aż włosy się nagrzeją. Nie wolno pozostawiać urzą- – Potrwa to najwyżej kilka dzenia bez dozoru, jeśli jest włą- sekund.
  • Página 83 INFORMACJA _____________________ Czyszczenie i Przechowywanie konserwacja Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy Wyłączyć urządzenie i wypiąć czas, należy starannie je prze- wtyczkę przewodu zasilającego chować. z gniazdka ściennego. Upewnij się, że wtyczka jest Przed czyszczeniem pozostaw wyjęta z gniazdka, a urządzenie urządzenie, aby zupełnie ostygło.
  • Página 84: Dane Techniczne

    INFORMACJA _____________________ Uwaga dot. ochrony Dane techniczne środowiska Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami Europejskimi Wyrób ten wykonano z części i 2004/108/WE, materiałów wysokiej jakości, które 2006/95/WE, 2009/125/WE mogą być odzyskane i użyte jako oraz 2011/65/EU. surowce wtórne. Zasilanie: Po zakończeniu użytkowa- 120 - 240 V ~ , 50/60 Hz nia nie należy zatem po- zbywać...
  • Página 85 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg, Germany AUS GUTEM GRUND www.grundig.com 72011 908 9200 14/02...

Tabla de contenido