Página 2
fl.o z 1500 1250 1000 PULSE Fig.1 Fig.2...
Página 3
Dear customer, due to a sudden steaming. Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product. ♦ Blades are sharp and could cause Thanks to its technology, design and operation and the...
ENGLISH (Original instructions) ♦ If any of the appliance casings breaks, immediately Under no circumstances should the appliance be operat- disconnect the appliance from the mains to prevent the ed for more time than necessary. possibility of an electric shock. ♦...
Página 5
(Original instructions) ENGLISH ♦ Put the ingredients, after having first chopped them into ♦ Turn the jar anticlockwise and remove it from the motor small piece, into the jar with liquid (do not exceed the body. maximum marker). ♦ Clean the appliance. ♦...
ENGLISH (Original instructions) ♦ After cleaning, replace the blade set and turn blade fixing ring in opposite direction. ANOMALIES AND REPAIR ♦ Take the appliance to an authorised technical support service if product is damaged or other problems arise. Do not attempt to disassemble or repair the appliance yourself as this may be dangerous.
Página 7
FRANÇAIS ♦ Cet appareil n’est pas un jouet. Les Mixeur avec verre BXJB1200E enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas Cher Client, avec l’appareil. Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil BLACK+DECKER. ♦ Faire attention en versant des Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre...
FRANÇAIS voltage indiqué sur la plaque signalétique correspond à ♦ Ne pas bouger ou déplacer l’appareil durant son celui du secteur. fonctionnement ♦ Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une fiche de ♦ Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni le terre et supportant au moins 10 ampères.
Página 9
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI ♦ Il est recommandé de laisser fonctionner le cycle de pulsation pendant 3 secondes à la fois et de répéter l’opération jusqu’à l’obtention du résultat désiré. Consignes préalables: Fonction « Pic à glace » ♦ Assurez-vous que vous avez retiré tout le matériel d’emballage du produit.
FRANÇAIS particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes. Ce symbole signifie que si vous souhaitez vous débarrasser de l’appareil, en fin de vie utile, ♦ Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement celui-ci devra être consigné, en prenant les et de retirer tous les restes d’aliments. mesures adaptées, à...
Página 11
DEUTSCH nissen, sofern sie nicht durch eine Standmixer BXJB1200E für ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder bei der Sehr geehrte Kundin, Bedienung angeleitet werden und wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein BLACK+DE- die möglichen Gefahren verstehen. CKER.Gerät zu kaufen.
DEUTSCH Zweck zu einem zugelassenen ♦ Seien Sie nach dem Ausschalten des Gerätes vorsichtig und beachten Sie die durch die mechanische Trägheit Kundendienst. Um jegliche Gefahr verursachte Nachlaufzeit der/des Messers. auszuschließen, versuchen Sie nicht Benutzung und Pflege: selbst, den Stecker abzumontieren ♦...
Página 13
DEUTSCH BEZEICHNUNG den Dosierbecher ab. ♦ Zutaten zugeben und den Becher wieder aufstellen. ♦ Zum Abstellen, den Wahlschalter auf Position “0” Dosiergefäß stellen. Deckel ♦ Um einen zu abrupten Start zu vermeiden, empfehlen Dichtung Deckel wir zu Anfang den Leistungsschalter auf seine Mindest- Kanne position zu stellen und die Geschwindigkeit dann nach dem Start des Geräts schrittweise zu erhöhen.
Página 14
DEUTSCH STÖRUNGEN UND REPARA- stattet, wodurch es gegen Überhitzung geschützt ist. ♦ Schaltet sich das Gerät von selbst aus und nicht wieder ein, unterbrechen Sie die Stromzufuhr, warten Sie 15 Minuten und schalten es wieder ein. ♦ Bei Schäden und Störungen bringen Sie das Gerät zu einem zugelassenen Technischen Kundendienst.
Página 15
ITALIANO macchina e sui potenziali pericoli Frullatore a bicchiere BXJB1200E associati. ♦ Questo apparecchio non è un Egregio cliente, giocattolo. Assicurarsi che i bambini La ringraziamo per aver scelto di comprare un prodotto della marcaBLACK+DECKER. non giochino con l’apparecchio. La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver superato le più...
Página 16
ITALIANO ♦ Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verifi- ♦ Non muovere l’apparecchio durante l’uso care che il voltaggio indicato sulla targhetta caratteristi- ♦ Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo. che e il selettore di voltaggio corrispondano al voltaggio ♦...
Página 17
ITALIANO MODALITÀ D’USO ♦ Premere questo pulsante per avviare la funzione e rilasciare il pulsante quando si voglia fermarla. ♦ Si consiglia di lavorare premendo il pulsante in cicli di 3 Prima dell’uso: secondi e di ripetere tale operazione fino ad ottenere il risultato desiderato.
ITALIANO ♦ Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodicamente e Questo simbolo indica che, per smaltire il di rimuovere tutti i residui di cibo. prodotto al termine della sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di ♦ I seguenti pezzi possono essere lavati con acqua e smaltimento autorizzato alla raccolta detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li differenziata di rifiuti di apparecchiature...
Distinguido cliente: el aparato. Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca BLACK+DECKER. ♦ Tenga cuidado al verter líquidos Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho calientes dentro del procesador de de superar las más estrictas normas de calidad le compor-...
ESPAÑOL ♦ Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el ♦ No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta. voltaje indicado en la placa de características coincide ♦ No agregar un volumen de líquido caliente superior a con el voltaje de red.
ESPAÑOL MODO DE EMPLEO ♦ Pulse este botón para poner en marcha la función y suelte el botón cuando quiera pararla. ♦ Se recomienda trabajar pulsando el botón en ciclos Notas previas al uso: de 3 segundos y repetir la operación ahsta obtener el resultado deseado.
ESPAÑOL ♦ Durante el proceso de limpieza hay que tener especial Este símbolo significa que si desea deshacerse cuidado con las cuchillas ya que están muy afiladas. del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios ♦...
PORTUGUÊS As crianças devem ser vigiadas Liquidificadora BXJB1200E para garantir que não brincam com o aparelho. Caro cliente: ♦ Tenha cuidado ao verter líquidos Obrigado por ter adquirido um produto da marcaBLACK+- DECKER. quentes dentro do processador A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais de alimentos ou da liquidificadora, rigorosas normas de qualidade, garantir-lhe-ão uma total...
PORTUGUÊS ♦ A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada de apenas a velocidade mais lenta. corrente elétrica. Nunca modifique a ficha. Não use ♦ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de adaptadores de ficha. pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais ♦...
Página 25
PORTUGUÊS as partes em contacto com os alimentos tal como se ♦ Para terminar a função, volte a premir o botão. descreve no capítulo de limpeza. Função “Batidos” Utilização: ♦ Esta função oferece resultados ótimos para fazer ♦ Desenrole completamente o cabo antes de o ligar à batidos até...
Página 26
PORTUGUÊS ♦ Em seguida, seque bem todas as peças antes de as Este símbolo significa que se desejar montar e guardar. desfazer-se do produto depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos meios adequados ao cuidado de um gestor de Função de Auto Limpeza: resíduos autorizado para a recolha selectiva de ♦...
NEDERLANDS om het apparaat veilig te kunnen Blender BXJB1200E hanteren en de risico’s kennen. ♦ Dit apparaat is geen speelgoed. Geachte klant: Houd toezicht op kinderen om er We danken u voor de aankoop van een product van het merk BLACK+DECKER.
NEDERLANDS ♦ Controleer dat de spanningsgegevens op het typeplaatje houd het niet ondersteboven. overeenkomen met die van het stroomnet alvorens het ♦ Vul hete vloeistoffen niet bij tot boven de helft van de apparaat erop aan te sluiten. inhoud van de kan. Gebruik alleen de laagste snelheid ♦...
Página 29
NEDERLANDS Functie “ijsmalen” ♦ Reinig voor het eerste gebruik alle delen van het apparaat die met voedingsmiddelen in aanraking kunnen ♦ Deze functie geeft de beste resultaten om ijs tot de komen, zoals aangegeven in het onderdeel Reiniging. gewenste fijnheid te malen. ♦...
NEDERLANDS ♦ De volgende onderdelen mogen met warm zeepsop Dit symbool betekent dat u het product aan het schoongemaakt worden of in de vaatwasser geplaatst eind van zijn levenscyclus moet afgeven aan worden (op een zacht wasprogramma): een erkende afvalverwerker ten behoeve van de gescheiden verwerking van Afgedankte Kan (zonder de bijbehorende messen) Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Página 31
POLSKI opieką w celu zagwarantowania iż Blender kielichowy BXJB1200E nie bawią się urządzeniem. ♦ Należy uważać podczas wlewania Szanowny Kliencie, gorących płynów do robota ku- Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC- chennego lub blendera, gdyż mogą...
POLSKI ♦ Urządzenie powinno być ustawiane i używane na dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach fizycz- powierzchni płaskiej i stabilnej. nych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadają- cych doświadczenia lub znajomości tego typu urządzeń. ♦ Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
Página 33
POLSKI Sposób użycia: Funkcja „ubijania” ♦ Całkowicie rozwinąć kabel przed podłączeniem urzą- ♦ Ta funkcja zapewnia optymalne efekty w celu wykonania dzenia. ubijania, aby uzyskać pożądaną teksturę. ♦ Upewnić się, że pierścień mocujący ostrza jest dobrze ♦ Aby wyłączyć tę funkcję należy ponownie nacisnąć ten zamocowany do dzbanka (przekręcając go w kierunku sam przycisk.
Página 34
POLSKI ♦ Wysuszyć wszystkie elementy przed ponownym Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się montażem. Państwo pozbyć tego produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go przekazać przy zastosowaniu określonych środków do Funkcja samoczyszczenia: autoryzowanego podmiotu zarządzającego ♦ Wlać do dzbanka ciepłą wodę i niewielką ilość płynu do odpadami w celu przeprowadzenia selektywnej mycia.
Página 35
ής και κατανοούν τους κινδύνους Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα που ενέχει. προϊόν μάρκας BLACK+DECKER.. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε ♦ Η παρούσα συσκευή δεν είναι συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστη- ρότερες...
Página 36
ΕΛΛΗΝΙΚΆ αντικατασταθεί και να μεταφέρετε λεπίδες είναι καλά τοποθετημένες στη συσκευή. ♦ Μην αγγίζετε τα κινητά τμήματα της συσκευής, όταν τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο λειτουργεί. σέρβις τεχνικής εξυπηρέτησης πελα- ♦ Να είστε προσεκτικοί μετά την παύση λειτουργίας της τών. Προκειμένου να μην εκτεθείτε συσκευής, επειδή...
Página 37
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΕΡΊΓΡΑΦΗ ♦ Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώντας τον διακόπτη επιλογής. ♦ Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. Α Δοσομετρητής ♦ Αν θέλετε να προσθέσετε κι άλλα υλικά, αφαιρέστε τον Καπάκι δοσομετρητή. Δακτύλιος σφραγίσματος ♦ Προσθέστε τα υλικά και ξαναβάλτε τον δοσομετρητή. Δοχείο...
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Αφαιρούμενα μαχαίρια για αποτελεσματική ♦ Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο. ♦ Αποσυναρμολογήστε το δοχείο από το σώμα του μοτέρ, καθαριότητα: προς την αντίθετη φορά των δεικτών του ρολογιού. ♦ Χαλαρώστε τη στεφάνη στερέωσης του μαχαιριού ♦ Καθαρίστε τη συσκευή. περιστρέφοντας...
Página 39
ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΕΓΓΥΗΣΗ ΚΑΊ ΤΕΧΝΊΚΗ ΥΠΟ- ΣΤΗΡΊΞΗ Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα νομοθεσία. Για να διεκδικήσετε τα δικαιώματα ή συμφέρο- ντά σας πρέπει να απευθυνθείτε σε οποιοδήποτε από τα επίσημα γραφεία μας τεχνικής υποστήριξης. Για...
РУССКИЙ ванию прибора и с пониманием Стационарный блендер BXJB1200E связанных с ним опасностей; ♦ Прибор не является игрушкой. Уважаемый клиент! Необходимо следить за детьми, Благодарим за выбор аппарата торговой марки BLACK+DECKER чтобы они не играли с ним. Он выполнен с применением передовых технологий, имеет...
Página 41
РУССКИЙ ♦ Прежде чем включить электроприбор, убедитесь, что неисправным выключателем питания. напряжение на этикетке соответствует напряжению ♦ Не перемещайте прибор во время использования. в сети. ♦ Не допускается использовать прибор в наклонном ♦ Подключите электроприбор к розетке, рассчитанной положении; на ток не менее 10 ампер. ♦...
Página 42
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУА- достижения оптимальной производительности. ♦ Нажмите это кнопку, когда хотите использовать эту ТАЦИИ функцию, и отпустите кнопку для остановки этого режима. ♦ Рекомендуется нажимать эту кнопку с интервалом в Перед использованием: 3 секунды и повторять до тех пор, пока вы не достиг- ♦...
Página 43
РУССКИЙ ♦ Не допускайте попадания внутрь через отверстия Этот значок означает, что после окончания для прохождения воздуха воды или иной жидкости, срока службы для утилизации электроприбо- чтобы не повредить внутренние части. ра отнесите его в пункт сбора электрических и электронных отходов (WEEE) ♦...
Página 44
Stimate client, blender lichid fierbinte, fiți atent, în- Vă mulțumim pentru că ați ales să cumpărați un produs marca BLACK+DECKER . trucât acesta poate fi aruncat afară Datorită tehnologiei sale, designului și modului de func- din aparat, datorită aburilor formați ționare, precum și faptului că...
Página 45
ROMÂNĂ ♦ Înainte de a branșa aparatul, verificați dacă tensiunea de ♦ Nu utilizați aparatul dacă este înclinat în sus și nu îl pe plăcuța de identificare a acestuia corespunde celei de întoarceți. la rețeaua de alimentare. ♦ Când folosiți lichide fierbinți, nu umpleți cana mai mult de ♦...
ROMÂNĂ INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Funcția „zdrobire gheață” ♦ Această funcție dă rezultate optime la zdrobirea gheții, până la granulația dorită. Înainte de utilizare: ♦ Pentru a opri funcția, apăsați din nou butonul. ♦ Asigurați-vă că ați îndepărtat toate ambalajele produ- sului.
Página 47
ROMÂNĂ ♦ Apoi uscați toate piesele înainte de asamblare și Acest simbol înseamnă că, în cazul în care doriți depozitare. să aruncați aparatul la încheierea duratei sale de funcționare, trebuie să îl duceți la un centru de colectare a deșeurilor autorizat, pentru Funcția de auto curățare: colectarea selectivă...
Página 48
БЪЛГАРСКИ ♦ Този уред не е играчка! Наблю- Миксер с кана BXJB1200E давайте децата, така че да не си играят с уреда. Уважаеми клиенти, ♦ Внимавайте при наливане на Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката BLACK+DECKER. горещи течности в шейкъра, Технологията, дизайнът...
Página 49
БЪЛГАРСКИ професионална или промишлена ♦ Не използвайте уреда при повредено устройство за вкл./изкл. употреба. ♦ Не движете уреда, докато работи. ♦ Преди да свържете уреда към мрежата, провере- ♦ Не използвайте уреда наклонен, нито обърнат. те, дали посоченото на табелката с техническите ♦...
БЪЛГАРСКИ НАЧИН НА УПОТРЕБА Функция „турбо” (H): ♦ С цел постигане оптимална ефективност, уредът работи на максимална скорост. Забележки преди употреба:х ♦ Натиснете този бутон, за да включите горната функ- ♦ Уверете се, че изцяло сте отстранили опаковката на ция, а когато желаете да я преустановите, отпуснете уреда.
Página 51
БЪЛГАРСКИ За разновидностите в ЕС на това изде- ♦ За почистването на уреда не използвайте разтво- рители и препарати с киселинен или основен pH лие и/или в случая, приложим за Вашата фактор, като например белина и абразивни продукти. страна: ♦ Не допускайте проникването на вода през венти- лационните...
Página 52
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 [email protected] 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch [email protected] Phoenicia Business Center Tel.
Página 53
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien [email protected] Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D [email protected] 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
Página 56
ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790 , Spain BXJB1200E Black and Decker REV. 29/01/20...