Goliath 5 × 5 – Verwendungszweck Der Plattenständer 85999RGO, der Bo- Montagemöglichkeiten denanker 85999BRGO und die Montage- platte 85999MGO sind zur Montage des Lesen Sie diese Montagean- Sonnenschirms Goliath 5 × 5 gedacht. leitung, insbesondere die Si- cherheitshinweise, vollständig und sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung Bevor Sie beginnen...
Página 3
Mastfuß auf den nensechskantschlüssel festschrauben (siehe Bild B). Plattenständer 85999RGO 4. Schirmmast mit Mastfuß aufrichten montieren (siehe Bild C). Wenn Sie den Goliath 5 ˣ 5 auf den Plat- Bitte beachten: Wir empfehlen, beim tenständer 85999RGO montieren wol- Aufrichten des Schirmmasts die Hilfe len, finden Sie in der Verpackung: von mindestens 2 weiteren Perso- nen in Anspruch zu nehmen.
Página 4
Mastfuß auf die 2. Den Bodenanker von einem Fachbe- trieb so einbetonieren lassen, dass er Montageplatte 85999MGO exakt senkrecht steht und seine Un- montieren terkante bündig mit dem Erdreich ab- Wenn Sie den Goliath 5 ˣ 5 auf die Bo- schließt (siehe Bild H).
Página 5
Service über die entsprechenden Löcher auf der Montageplatte kommen (siehe Liebe Kundin, lieber Kunde, Bild O). obwohl wir unsere Artikel vor der Ausliefe- 7. Unterlegscheiben 6 und Sprengrin- rung einer eingehenden Endkontrolle un- ge 5 auflegen und 12er Innensechs- terziehen, kann es vorkommen, dass ein- kantschrauben 4 mit einem 10er In- mal ein Zubehörteil fehlt oder dass ein Teil nensechskantschlüssel festschrauben...
Technische Daten Standkreuz 85999RGO Länge (mm), ca. 1115 Breite (mm), ca. 1115 Höhe*) (mm), ca. Gewicht*) (kg), ca. 49,6 Bodenanker 85999BRGO Länge (mm), ca. Breite (mm), ca. Höhe*) (mm), ca. Dorn-Durchmesser (mm), ca. Gewicht*) (kg), ca. 2,80 Bodenplatte 85999MGO Länge (mm), ca. Breite (mm), ca.
Goliath 5 × 5 – Before you get started ... When planning assembly, it must first Assembly options be determined whether a Goliath 5 ˣ 5 with or without an electric system will be Carefully read through these mounted. assembly instructions, in par- If a Goliath 5 ˣ...
Página 8
1. Place 8 25 kg concrete slabs or 4 60 Please note: We recommend having kg concrete slabs in the slab stand a specialist company pour a sufficient- (see figure A). ly large and heavy base for the ground 2. Pull the shade mast with the pole anchor 85999BRGO (60 ˣ...
Página 9
Mounting the pole 7. Put the washers 6 and snap rings 5 in place and screw the size 12 hexagon foot on the mounting socket screws 4 tight with a size 10 plate 85999MGO hex key (see figure O). If you would like to mount the Goliath 8.
Hotline Technical data You can reach us Cross base 85999RGO Mon. to Thurs. from 8 a.m. to 4 p.m. Length (mm), approx. 1115 from 8 a.m. to 1 p.m. Width (mm), approx. 1115 Height* (mm), approx. at the following phone numbers Weight* (kg), approx.
Goliath 5 × 5 – Utilisation Le support de dalles 85999RGO, le tirant Possibilités de montage d’ancrage 85999BRGO et la plaque de montage 85999MGO sont conçus pour Veuillez lire cette notice de le montage du parasol Goliath 5 × 5. montage –...
Página 12
Monter le pied du mât sur le tirant d’ancrage 85999BRGO Si vous voulez installer le Goliath 5 ˣ 5 sur le tirant d’ancrage 85999BRGO, vous trouverez dans l’emballage : 8 dalles en béton de 60 kg 1. Poser les 8 dalles en béton de 25 kg ou 4 dalles de 60 kg dans le support de dalles (voir figure A).
Página 13
5. Dresser le mât du parasol avec le pied des 8 trous 11 (voir figure N). du mât (voir figure J). 4. Avec une perceuse appropriée, per- Attention : Lors du redressage du cer les trous à cheville et les nettoyer mât du parasol, nous recommandons (avec un aspirateur).
Service Données techniques Chère cliente, cher client, Socle en croix 85999RGO Bien que nous soumettions nos articles Longueur (mm), env. 1115 à un contrôle final détaillé avant la livrai- Largeur (mm), env. 1115 son, il se peut qu’une fois un accessoire Hauteur*) (mm), env.
Goliath 5 × 5 – Impiego conforme alla Opzioni di montaggio destinazione La base 85999RGO, l’ancoraggio a ter- Leggere attentamente e fino ra 85999BRGO e la piastra di montag- alla fine le presenti istruzioni di gio 85999MGO sono destinati all’instal- montaggio, soprattutto le note lazione dell’ombrellone Goliath 5 ×...
Página 16
Montare il piede del Sarà inoltre necessario: bastone sull’ancoraggio a terra 85999BRGO Se si desidera montare l’ombrello- ne Goliath 5 ˣ 5 sull’ancoraggio a ter- ra 85999BRGO, nella confezione trova- 16 lastre di cemento da 25 kg oppure 8 lastre di cemento da 60 kg 1.
Página 17
con il piede del bastone (vedi figu- 4. Forare i fori per i tasselli con un trapa- ra J). no appropriato e pulire (con un aspi- Attenzione: Per l’allineamento del rapolvere). Poi introdurre gli ancorag- bastone dell’ombrellone, consigliamo gi pesanti 12 nei fori (vedi figura N). di richiedere l’assistenza di altre 2 5.
Servizio assistenza Dati tecnici Gentili clienti, Base a croce 85999RGO sebbene i nostri articoli vengano sotto- Lunghezza (mm), ca. 1115 posti prima della consegna ad un accu- Larghezza (mm), ca. 1115 rato controllo di qualità, può a volte suc- Altezza*) (mm), ca. cedere che un pezzo manchi o si sia Peso*) (kg), ca.
Goliath 5 × 5 – Uso previsto El soporte de planchas 85999RGO, el Posibilidades de montaje anclaje de suelo 85999BRGO y la pla- ca de montaje 85999MGO están con- Lea detenidamente estas ins- cebidos para el montaje del para- trucciones de montaje en su sol Goliath 5 ×...
Página 20
Montaje del pie del mástil Asimismo necesita: sobre el anclaje de suelo 85999BRGO Si quiere montar el Goliath 5 ˣ 5 sobre el anclaje de suelo 85999BRGO, en el em- balaje tiene: 16 planchas de hormigón de 25 kg 8 planchas de hormigón de 60 kg 1.
Página 21
una llave hexagonal del 10 (véase la je y un tubo protector para las líneas imagen I). eléctricas. 5. Ponga de pie el mástil del parasol con 3. Coloque la placa de montaje y seña- el pie del mástil (véase la imagen J). le la posición de los 8 orificios 11 (p.
Garantía Dirección El período de garantía para este produc- doppler to es de 24 meses. E. Doppler & Co GmbH Si detectase un defecto durante este pe- Schlossstraße 24 ríodo, diríjase a su distribuidor. Para que A-5280 Braunau-Ranshofen le pueda prestar ayuda rápido, guarde el justificante de compra y cite el nombre www.dopplerschirme.com del modelo y el número de artículo.
Goliath 5 × 5 – Inden du går i gang ... Ved planlægningen af montagen skal Montagemuligheder man først principielt afklare, om der skal monteres en Goliath 5 ˣ 5 med el eller Læs denne montagevejled- uden el. ning, især sikkerhedshenvis- Hvis der skal monteres en Goliath ningerne, helt og grundigt 5 ˣ...
Página 24
Pløkfod monteres på 1. 8 betonplader 25 kg eller 4 betonpla- der 60 kg lægges i pladestanderen gulvankeret 85999BRGO (se billede A). Hvis du vil montere Goliath 5 ˣ 5 på 2. Træk parasolstokken med pløkfo- gulvankeret 85999BRGO, finder du føl- den 1 liggende så...
Página 25
soner, når man retter parasolstok- 6. Træk parasolstokken med pløkfoden ken op. liggende så langt på montagepladen, 6. Pålæg underlagsskiver 9 og fjederrin- at de to mindre huller 2 kommer over ge 8, og spænd 16 mm unbrakoskru- de tilsvarende huller på montagepla- erne 7 med en 14 mm unbrakonøgle den (se billede O).
Hotline Tekniske data Vi træffes Krydsfod 85999RGO Man. til tors. fra kl. 8:00 til kl. 16:00 Længde (mm), ca. 1115 Fre. fra kl. 8:00 til kl. 13:00 Bredde (mm), ca. 1115 Højde*) (mm), ca. på telefonnummer Vægt*) (kg), ca. 49,6 i Østrig (07722) 632 05-316 i Tyskland...
Página 27
Goliath 5 × 5 – Áður en þú hefst handa ... Við undirbúning samsetningarinnar Samsetningarmöguleikar verður fyrst að ákveða hvort setja á upp rafdrifna Goliath 5 ˣ 5 eða ekki. Lestu samsetningarleiðbei- Ef setja á upp rafdrifna Goliath 5 ˣ 5 ningarnar vandlega til enda, verður að...
Página 28
1. Settu 8 steypuplötur 25 kg eða 4 kerið 85999BRGO (60 ˣ 60 cm; dýpt: steypuplötur 60 kg á plötustandinn 60 cm). (sjá mynd A). 1. Fullnægjandi stóra og djúpa holu (sjá 2. Togaðu sólhlífarmastrið með masturs- mynd G). fætinum 1 liggjandi svo langt inn á 2.
Página 29
Ábyrgð Gættu þess að: Við mælum með því að láta fagmenn steypa fullnægjandi Ábyrgð er tekin á þessari vöru í 24 mánuði. stóran og þungan grunn fyrir gólfplötu- Ef þú finnur galla á þessum tíma skal- na 85999MGO (60 ˣ 60 cm; dýpt: 60 cm). tu hafa samband við...
Página 31
Goliath 5 × 5 – Før du begynner ... Ved planlegging av monteringen må Monteringsmuligheter det først avklares prinsipielt om det skal monteres en Goliath 5 ˣ 5 med elektrisk Les nøye gjennom hele denne strøm eller en uten strøm. monteringsanvisningen, spesi- Dersom det skal monteres en elek- elt sikkerhetsanvisningene.
Página 32
Montere stangfoten på Dessuten trenger du: bakkeankeret 85999BRGO Hvis du vil montere Goliath 5 ˣ 5 på bak- keankeret 85999BRGO, finner du føl- gende i pakken: 16 betongplater à 25 kg eller 8 betongplater à 60 kg 1. Legg 8 betongplater à 25 kg eller 4 be- tongplater à...
Página 33
6. Legg på underlagsskiver 9 og spren- 6. Trekk parasollstangen med stangfot gringer 8, og skru fast 16-unbrako- liggende så langt inn på montasje- skruene 7 med en 14-unbrakonøkkel platen at de to små hullene 2 kommer (se bilde K og L). over de tilsvarende hullene på...
Página 34
Servicetelefon Tekniske data Du når oss Kryssfot 85999RGO Ma. til to. fra 8 til 16 Lengde (mm), ca. 1115 fra 8 til 13 Bredde (mm), ca. 1115 Høyde*) (mm), ca. på telefonnummer Vekt*) (kg), ca. 49,6 i Østerrike (07722) 632 05-316 i Tyskland (08571) 91 22-316 Bakkeanker...
Página 35
Goliath 5 × 5 – Innan du börjar ... När monteringen planeras ska man först Monteringsmöjligheter principiellt bestämma om ett Goliath 5 ˣ 5 med elsystem ska monteras eller ett ut- Läs noggrant igenom den an ett sådant. kompletta monteringsanvis- Om ett Goliath 5 ˣ...
Página 36
1. Lägg 8 betongplattor à 25 kg eller 4 Observera: Vi rekommenderar att lå- betongplattor à 60 kg i kryssfoten (se ta en specialfirma utföra en tillräck- bild A). ligt stor och tung sockel för jordan- 2. Dra parasollstången med stångfo- karet 85999BRGO (60 ˣ...
Página 37
Montera stångfoten på 7. Lägg på underläggsbrickor 6 och fjä- derbrickor 5 och skruva fast 12 mm in- monteringsplattan 85999MGO sexskruvarna 4 med en 10 mm insex- Om Goliath 5 ˣ 5 ska monteras på mark- nyckel (se bild O). plattan 85999MGO hittar du i förpack- 8.
Hotline Tekniska data Du når oss Fotkors 85999RGO mån till tors från kl 8:00 till 16:00 Längd (mm), ca 1115 från kl 8:00 till 13:00 Bredd (mm), ca 1115 Höjd*) (mm), ca på telefonnummer Vikt*) (kg), ca 49,6 i Österrike (07722) 632 05-316 i Tyskland (08571) 91 22-316...
Goliath 5 × 5 – Przeznaczenie Podstawa parasola 85999RGO, kotwi- Możliwości montażu ca naziemna 85999BRGO i płyta mon- tażowa 85999MGO są przeznaczo- Prosimy dokładnie przeczytać ne do montażu parasola słoneczne- całą niniejszą instrukcję mon- go Goliath 5 × 5. tażu, w szczególności wska- zówki dotyczące bezpieczeństwa.
Página 40
Montaż podstawy Ponadto potrzebne będzie: masztu na kotwicy naziemnej 85999BRGO Jeśli chcesz zamontować parasol Goliath 5 ˣ 5 na kotwicy naziemnej 85999BRGO, w opakowaniu znajdziesz: 16 płyt betonowych po 25 kg 8 płyt betonowych po 60 kg 1. 8 płyt betonowych 25 kg lub 4 płyty betonowe 60 kg ułożyć...
Página 41
5. Ustawić maszt parasola z podstawą 3. Ustawić płytę montażową i (np. przy masztu (patrz rys. J). pomocy ołówka) zaznaczyć położenie Należy pamiętać: Zaleca się, aby 8 otworów 11 (patrz rys. N). przy ustawianiu masztu parasola sko- 4. Wywiercić otwory pod kołki odpo- rzystać...
Gwarancja Adres Okres gwarancji na ten artykuł wynosi doppler 24 miesiące. E. Doppler & Co GmbH Jeśli w tym czasie stwierdzą Państwo Schlossstraße 24 usterkę, prosimy zwrócić się do sprze- A-5280 Braunau-Ranshofen dawcy. W celu otrzymania szybkiej po- mocy, prosimy zachować dowód zakupu www.dopplerschirme.com produktu oraz podać...
Goliath 5 × 5 – Než začnete ... Při plánování montáže musí být nejprve Možnosti montáže objasněno, zda má být Goliath 5 ˣ 5 na- montován s elektrickým příslušenstvím Přečtěte si tento návod k mon- nebo bez elektrického příslušenství. táži kompletně a pečlivě, ze- Pokud má...
Página 44
Spodní tyč namontujte na Navíc budete potřebovat: zemní kotvu 85999BRGO Chcete-li Goliath 5 ˣ 5 namontovat na zemní kotvu 85999BRGO, naleznete v balení: 16 betonových dlaždic à 25 kg nebo 8 betonových dlaždic à 60 kg 1. 8 betonových dlaždic à 25 kg nebo 4 betonové...
Página 45
žádali o pomoc od minimálně dvou 5. Montážní desku pomocí podložek 13 dalších osob. a matic 14 upevněte (viz obrázek N). 6. Podložky 9 a pružné kroužky 8 po- 6. Tyč slunečníku se spodní tyčí naleža- ložte a 16 mm inbusové šrouby 7 to potáhněte tak daleko na montáž- přišroubujte pomocí...
Servis Technické údaje Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Křížový stojan 85999RGO ačkoliv podrobujeme naše výrobky před Délka (mm), cca 1115 dodáním důkladnou výstupní kontrolou, Šířka (mm), cca 1115 může se stát, že chybí nějaká část pří- Výška*) (mm), cca slušenství, nebo že některá část byla Hmotnost*) (kg), cca 49,6 při přepravě...
Página 47
Goliath 5 × 5 – Skôr, ako začnete ... Pri plánovaní montáže treba najskôr sta- Montážne možnosti noviť, či sa má montovať Goliath 5 ˣ 5 s elektrikou alebo verzia bez elektriky. Tento návod na montáž, pre- Ak sa má montovať Goliath 5 ˣ 5 s elek- dovšetkým bezpečnostné...
Página 48
Montáž spodnej tyče na 1. 8 betónových dlaždíc 25 kg alebo 4 betónové dlaždice 60 kg položte do zemnú kotvu 85999BRGO platňového stojanu (pozri obrázok A). Ak chcete Goliath 5 ˣ 5 namontovať na 2. Tyč slnečníka so spodnou tyčou 1 zemnú...
Página 49
5. Postavte tyč slnečníka na spodnú tyč 4. Vhodným vrtákom navŕtajte otvory (pozri obrázok J). a vyčistite ich (vysávačom). Potom Rešpektujte, prosím: Odporúčame, vložte kotvy 12 do otvorov (pozri ob- aby ste pri napriamovaní tyče slneč- rázok N). níka požiadali o pomoc minimálne 5.
Página 50
Servis Technické údaje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Krížový stojan 85999RGO hoci podrobujeme naše výrobky pred Dĺžka (mm), pribl. 1115 dodaním dôkladnej výstupnej kontrole, Šírka (mm), pribl. 1115 môže sa stať, že chýba nejaká časť prí- Výška*) (mm), pribl. slušenstva, alebo že niektorá časť bo- Hmotnosť*) (kg), pribl.
Goliath 5 × 5 – Preden začnete ... Pri načrtovanju montaže morate se mo- Možnosti montaže rate najprej odločiti, če boste Goliath 5 ˣ 5 montirali z elektriko ali brez nje. V celoti in skrbno preberite ta Če boste montirali Goliath 5 ˣ 5 z elektri- navodila za montažo, pred- ko, morate pri vlivanju betonskih teme- vsem varnostne napotke.
Página 52
1. 8 betonskih plošč 25 kg ali 4 betonske Prosimo, upoštevajte: Priporočamo, plošče 60 kg položite v podstavek za da dovolj velik in težek podstavek za tal- plošče (glejte sliko A). no sidrišče 85999BRGO (60 ˣ 60 cm; 2. Drog senčnika s spodnjim delom dro- globina: 60 cm) zabetonira specializira- ga 1 leže nataknite na podstavek za no podjetje.
Página 53
Montaža spodnjega podložke 5 ter inbus vijake velikos- ti 12 4 trdno privijte z inbus ključem dela droga na montažno velikosti 10 (glejte sliko O). ploščo 85999MGO 8. Postavite pokonci drog senčnika s Če želite Goliath 5 ˣ 5 montirati na tal- spodnjim delom droga (glejte sliko P).
Telefonska pomoč Tehnični podatki Dosegljivi smo Križni podstavek 85999RGO od pon. do čet. od 8:00 do 16:00 Dolžina (mm), prib. 1115 pet. od 8:00 do 13:00 Širina (mm), prib. 1115 Višina*) (mm), prib. na telefonski številki Teža*) (kg), prib. 49,6 Avstrija (07722) 632 05-316 Nemčija...
Página 55
Goliath 5 × 5 – Namjena Stalak za ploče 85999RGO, anker za Montažne mogućnosti postavljanje u tlo 85999BRGO i montaž- na ploča 85999MGO namenjeni su za Pažljivo i do kraja pročitajte montažu suncobrana Goliath 5 × 5. ovo montažno uputstvo, naro- čito bezbjednosne napomene.
Página 56
Montaža podnožja stuba na Osim toga trebate: ankeru za postavljanje u tlo 85999BRGO Kada želite da montirate Goliath 5 ˣ 5 na anker za postavljanje u tlo 85999BRGO, u pakovanju možete pronaći: 16 betonskih ploča od po 25 kg 8 betonske ploče od po 60 kg 1.
Página 57
5. Uspravite stub suncobrana sa pod- 4. Odgovarajućom bušilicom izbušite ru- nožjem stuba (pogledajte sliku J). pe za tiple i očistite ih (usisivačem). Obratite pažnju na sljedeće: Prili- Anker za teška opterećenja 12 uguraj- kom uspravljanja stuba suncobrana te u rupu za tiplu (pogledajte sliku N). preporučujemo da potražite pomoć...
Servis Tehnički podaci Poštovani kupci, Krstasti stalak 85999RGO iako svoje artikle prije isporuke kupcima Dužina (mm), oko 1115 podvrgavamo strogim završnim kontrola- Širina (mm), oko 1115 ma, može da se desi da nedostaje neki Visina*) (mm), oko dio opreme ili da je neki dio oštećen pri- Težina*) (kg), oko 49,6 likom transporta.
Página 59
Goliath 5 × 5 – Namena Stalak za ploče 85999RGO, kotva za po- Mogućnosti za montažu stavljanje u tlo 85999BRGO i montažna ploča 85999MGO namenjeni su za mon- Pročitajte pažljivo i do kraja tažu suncobrana Goliath 5 × 5. ovo uputstvo za montažu, a naročito bezbednosne napo- mene.
Página 60
Montaža podnožja stuba Dodatno trebate: na kotvu za postavljanje u tlo 85999BRGO Kada želite da montirate model Go- liath 5 ˣ 5 na kotvu za postavljanje u tlo 85999BRGO, u pakovanju ćete pro- naći: 16 betonskih ploča od po 25 kg 8 betonskih ploča od po 60 kg 1.
Página 61
5. Uspravite stub suncobrana sa pod- 4. Uz pomoć odgovarajuće bušilice izbu- nožjem stuba (pogledajte sliku J). šite rupice za tiple i očistite ih (usisiva- Obratite pažnju na sledeće: Prepo- čem). Kotvu za teška opterećenja 12 ručujemo da prilikom uspravljanja stu- metnite u rupicu (pogledajte sliku N).
Página 62
Servis Tehnički podaci Poštovani kupci, Krstasti stalak bez obzira što na svojim artiklima pre is- 85999RGO poruke vršimo temeljnu završnu kontro- Dužina (mm), oko 1115 lu, može da se desi, da nedostaje deo Širina (mm), oko 1115 pribora ili da se neki deo ošteti tokom Visina*) (mm), oko transporta.
Goliath 5 × 5 – Prije početka ... Pri planiranju montaže najprije morate Mogućnosti montaže ustanoviti želite li montirati model Golia- th 5 ˣ 5 s elektrikom ili bez elektrike. Pažljivo i do kraja pročitajte Ako se treba montirati model Goliath ove upute za montažu, naroči- 5 ˣ...
Página 64
1. 8 betonskih ploča od 25 kg ili 4 beton- Obratite pozornost na sljedeće: Pre- ske ploče od 60 kg položite na stalak poručujemo da betoniranje dovoljno ve- za ploče (pogledajte sliku A). likog i teškog postolja za sidro za postav- 2.
Página 65
Montaža stope stupa na 7. Postavite podloške 6 i razorne prste- ne 5 pa imbus-vijke br. 12 4 pričvrstite montažnu ploču 85999MGO imbus-ključem br. 10 (pogledajte sli- Ako želite montirati model Goliath 5 ˣ 5 ku O). na donju ploču 85999MGO, u pakiranju 8.
Página 66
Izravna telefonska linija za Tehnički podaci korisnike Križni stalak 85999RGO Možete nas kontaktirati Dužina (mm), pribl. 1115 od pon. do čet. od 8.00 do 16.00 h Širina (mm), pribl. 1115 pet. od 8.00 do 13.00 h Visina*) (mm), pribl. Težina*) (kg), pribl. 49,6 na brojeve telefona u Austriji...
Página 67
Goliath 5 × 5 – Destinația Crucea de susținere 85999RGO, an- Posibilități de montare corajul în pământ 85999BRGO și pla- ca de montaj 85999MGO trebuie folo- Citiți integral și cu atenție aces- site pentru montarea umbrelei de soa- te instrucțiuni de montare, în re Goliath 5 ×...
Página 68
Montarea piciorului Mai sunt necesare: stâlpului în ancorajul în pământ 85999BRGO Pentru montarea Goliath 5 ˣ 5 în ancora- jul în pământ 85999BRGO folosiți com- ponentele din pachetul de livrare: 16 dale din beton a câte 25 kg 8 dale din beton a câte 60 kg 1.
Página 69
losind șuruburi hexagonale de 12 4 și soclu cu dimensiuni și greutate cores- o cheie hexagonală de 10 (a se ve- punzătoare (a se vedea figura M). dea figura I). Pe durata acestor lucrări, nu uitați nici 5. Ridicați stâlpul umbrelei cu piciorul de stratul de drenare sau de țeava de stâlpului (a se vedea figura J).
Garanția Adresa Termenul de garanție pentru acest pro- doppler dus este de 24 de luni. E. Doppler & Co GmbH Dacă în această perioadă constatați un Schlossstraße 24 defect, vă rugăm să contactați distribui- A-5280 Braunau-Ranshofen torul dvs. Pentru a obține asistenta rapi- dă...
Página 71
Goliath 5 × 5 – ты 85999MGO) только специализиро- ванным предприятием. Возможности монтажа Назначение Полностью и тщательно прочтите эту инструкцию по Подставка для плит 85999RGO, на- польный анкер 85999BRGO и монтаж- монтажу, особенно правила техники безопасности. Несоблюде- ная плита 85999MGO предназначены ние...
Página 72
Кроме того, Вам необходимо: ных плиты (60 кг) положить в под- ставку для плит (см. рис. F). Монтаж мачты зонта с ногами на напольном анкере 85999BRGO Если Вы хотите смонтировать Goliath 16 бетонных плит по 25 кг 5 ˣ 5 на напольный анкер 85999BRGO, или...
Página 73
4. Наложить подкладные шайбы 6 и 2. Распорядиться о заливке доста- пружинные кольца 5 и привинтить точно большого и тяжелого осно- винты с внутренним шестигранни- вания специализированным пред- ком на 12 4 с помощью шестигран- приятием (см. рис. M). ного торцевого ключа на 10 (см. При...
Гарантия Адрес Гарантийный срок на этот товар со- doppler ставляет 24 месяца. E. Doppler & Co GmbH При выявлении дефекта в течение Schlossstraße 24 гарантийного периода обращайтесь A-5280 Braunau-Ranshofen к своему дилеру. Для быстрого реше- ния проблемы сохраняйте кассовый www.dopplerschirme.com чек, назовите...
Página 75
Goliath 5 × 5 – Приложение Стойка за плочи 85999RGO, земният ъзможности за монтаж анкер 85999BRGO и монтажната пло- ча 85999MGO а предвидени за мон- Прочетете изцяло и внима- таж на слънчевия чадър Goliath 5 × 5. телно настоящото ръковод- ство...
Página 76
Освен това имате нужда и от: вете още 4 бетонни плочи (60 кг) в стойката за плочи (вж. Фиг. F). Монтиране на петата на чадъра към земен анкер 85999BRGO Ако искате да монтирате Goliath 5 ˣ 5 16 бетонни плочи по 25 кг върху...
Página 77
4. Поставете подложните шайби 6 и 2. Специализираният екип да излее пружинните шайби 5 и с шестограм достатъчно голяма и тежка основа 10 мм затегнете винтовете с вътре- (вж. Фиг. M). шен шестограм 12 мм 4 (вж. Фиг. I). Планирайте също и дренажен 5.
Гаранция Адрес Гаранционният срок на този артикул doppler е 24 месеца. E. Doppler & Co GmbH Ако установите в това време дефект, Schlossstraße 24 обърнете се към Вашия търговец. За A-5280 Braunau-Ranshofen да можем да Ви помогнем бързо, за- пазете касовата бележка и ни съоб- www.dopplerschirme.com щете...
Página 79
Goliath 5 × 5 – Pirms darbu sākšanas ... Plānojot montāžu, vispirms principiāli jā- Montāžas iespējas noskaidro, vai Goliath 5 ˣ 5 būs jāmon- tē ar elektroinstalāciju vai bez elektroin- Uzmanīgi izlasiet visu montā- stalācijas. žas instrukciju, it īpaši drošī- Ja Goliath 5 ˣ...
Página 80
Kāta kājas montāža uz 1. Ievietojiet plākšņu karkasā 8 betona plāksnes (25 kg) vai 4 betona plāk- grunts enkura 85999BRGO snes (60 kg) (skatīt attēlu A). Ja vēlaties uzmontēt Goliath 5 ˣ 5 uz 2. Saulessarga kātu ar kāta kāju 1 ho- grunts enkura 85999BRGO, tad iepako- rizontālā...
Página 81
6. Uzlieciet paplāksnes 9 un sprostgre- 6. Saulessarga kātu ar kāta kāju hori- dzenus 8, ar iekšējā sešstūra atslē- zontālā stāvoklī uzbīdiet tiktāl uz gu Nr. 14 stingri ieskrūvējiet iekšējā montāžas plāksnes, lai abi mazākie sešstūra skrūves Nr. 16 7 (skatīt at- caurumi 2 sakristu ar atbilstošajiem tēlu K un L).
Serviss Tehniskie dati Cienījamā kliente, godātais klient! Krustveida pamatne 85999RGO Lai gan mūsu izstrādājumi pirms izsnieg- Garums (mm), apm. 1115 šanas no rūpnīcas tiek rūpīgi pārbaudī- Platums (mm), apm. 1115 ti noslēguma kontrolē, var gadīties, ka Augstums*) (mm), apm. kādreiz pietrūkst kādas piederumu deta- Svars*) (kg), apm.
Página 83
Goliath 5 × 5 – Enne kui alustate ... Paigalduse planeerimisel tuleb esmalt Paigaldusvõimalused põhimõtteliselt välja selgitada, kas pai- galdatakse elektrisüsteemiga või ilma Lugege kogu paigaldusjuhend, elektrisüsteemita päikesevarju Goliath eelkõige ohutusjuhised, täieli- 5 ˣ 5. kult ja hoolikalt läbi. Nende Kui paigaldatakse elektrisüsteemi- ohutusjuhiste eiramine võib põhjustada ga Goliath 5 ˣ...
Página 84
Postijala paigaldamine Lisaks sellele vajate: pinnaseankrule 85999BRGO Kui soovite päikesevarju Goliath 5 ˣ 5 pai- galdada pinnaseankrule 85999BRGO, leiate pakendist alljärgneva: 16 betoonplaati, millest igaüks kaalub 25 kg või 8 betoonplaati, millest igaüks kaalub 60 kg 1. Paigaldage plaadihoidikusse 8 be- Pange tähele: Soovitame pinnaseank- toonplaati (à...
Página 85
6. Pange alusseibid 9 ja vedrurõngad 8 tavate avadega paigaldusplaadil (vt oma kohale ja keerake 16 mm sise- pilt O). kuuskantkruvid 7 14 mm sisekuus- 7. Pange alusseibid 6 ja vedrurõngad 5 kantvõtmega kinni (vt pildid K ja L). oma kohale ja keerake 12 mm sise- kuuskantkruvid 4 10 mm sisekuus- kantvõtmega kinni (vt pilt O).
Abitelefon Tehnilised andmed Abitelefonile saab helistada Ristikujuline alus 85999RGO E kuni N 8:00–16:00 Pikkus (mm), u 1115 8:00 –13:00 Laius (mm), u 1115 Kõrgus*) (mm), u numbril Kaal*) (kg), u 49,6 Austrias (07722) 632 05-316 Saksamaal (08571) 91 22-316 Pinnaseankur 85999BRGO Tšehhis (0386) 301615...
Página 87
Goliath 5 × 5 – Ennen kuin aloitat ... Asennusta suunniteltaessa on aina ensin Asennusvaihtoehdot selvitettävä, asennetaanko Goliath 5 ˣ 5 sähkötekniikan kera vai ilman. Lue tämä asennusohje, erityi- Jos Goliath 5 ˣ 5 tulee asentaa sähkötek- sesti turvallisuusohjeet, koko- niikan kera, maa-ankkurin 85999BRGO naan ja huolellisesti läpi.
Página 88
1. Aseta laattajalustaan kahdeksan be- Huomaathan: On suositeltavaa, että tonilaattaa à 25 kg tai neljä betonilaat- maa-ankkuria 85999BRGO varten va- taa à 60 kg (katso kuva A). letaan riittävän suuri ja painava jalusta 2. Vedä varjon varsi, jossa maston ala- (60 ˣ...
Página 89
Maston alaputken asennus 7. Aseta aluslaatat 6 ja pidätysrenkaat 5 paikalleen ja ruuvaa ne kiinni koon asennuslevylle 85999MGO 12 kuusiokoloruuveilla 4 koon 10 kuu- Kun haluat asentaa Goliath 5 ˣ 5:n alus- siokoloavaimella (katso kuva O). talaatalle 85999MGO, löydät pakkauk- 8.
Palvelunumerot Tekniset tiedot Palvelemme Ristijalka 85999RGO Ma-to klo 8.00 – 16.00 Pituus (mm), n. 1115 klo 8.00 – 13.00 Leveys (mm), n. 1115 Korkeus*) (mm), n. puhelinnumerossa Paino*) (kg), n. 49,6 Itävalta (07722) 632 05-316 Saksa (08571) 91 22-316 Maa-ankkuri 85999BRGO Tšekki (0386) 301615...
Página 91
Goliath 5 × 5 – A munkálatok előtt ... A telepítés tervezésekor döntse el, hogy Telepítési lehetőségek az elektromos rendszerrel rendelkező Goliath 5 ˣ 5 termék kerül telepítésre, Alaposan és figyelmesen ol- vagy nem. vassa el a szerelési útmutatót, Amennyiben egy elektromos Goli- különösen annak biztonsági ath 5 ˣ...
Página 92
Az állványláb telepítése Amire még ezenkívül szüksége lesz: a talajba helyezendő ankerre 85999BRGO Amennyiben a Goliath 5 ˣ 5 terméket a talajba helyezendő ankerre 85999BRGO telepíti használja a csomagolásban szál- lított eszközöket: 16 db 25 kg-os betonlap vagy 8 db 60 kg-os betonlap 1.
Página 93
4. Helyezze fel a alátéteket 6 és a feszí- 3. Helyezze a szerelőlemezt a kívánt te- tőrugókat 5, majd a 12-es imbuszcsa- rületre, majd (pl. ceruzával) rajzolja fel varokat 4 húzza meg egy 10-es im- a 8 furat 11 helyét (lásd N ábra). buszkulccsal (lásd I ábra).
Szerviz Műszaki adatok Kedves Vásárlónk! Kereszt alakú tartótábla Annak ellenére, hogy a terméket a ki- 85999RGO szállítás előtt ellenőriztük, esetenként Hossz. (mm), kb. 1115 előfordulhat, hogy annak valamely tarto- Szélesség (mm), kb. 1115 zéka/alkatrésze hiányzik vagy az a szál- Magasság*) (mm), kb. lítás során megsérült.
Página 95
Goliath 5 × 5 – Başlamadan önce ... Montajın planlama aşamasında, elektrik- Montaj imkanları li bir Goliath 5 ˣ 5 mi, yoksa elektriksizi mi monte edileceği mutlaka önceden belir- Bu montaj talimatını, özellikle lenmelidir. güvenlik uyarılarını eksiksiz ve Elektrikli bir Goliath 5 ˣ 5 monte edilecek- dikkatli bir şekilde okuyun.
Página 96
Direk ayağının zemin 1. 25 kg‘lik 8 beton plakayı veya 60 kg‘lik 4 beton plakayı plaka standına yerleş- çapasına 85999BRGO monte tirin (bkz. resim A). edilmesi 2. Direk ayaklı 1 şemsiye direğini yatay Goliath 5 ˣ 5‘i zemin çapasına 85999BRGO olarak, her iki küçük delik 2 sabit pla- monte etmek istiyorsanız, ambalajda şun- kanın 3 üstündeki ilgili deliğe denk ge-...
Página 97
6. Altlıkları 9 ve yaylı halkaları 8 yerleş- 5. Montaj plakasını altlıklar 13 ve somun- tirin ve 16‘lık allen vidaları 7 14‘lik bir larla 14 sabitleyin (bkz. resim N). allen anahtar ile sıkın (bkz. resim K 6. Direk ayaklı şemsiye direğini yatay ve L).
Destek Hattı Teknik bilgiler Bize ulaşın Çapraz ayak 85999RGO Pazartesi – Perşembe Uzunluk (mm), yakl. 1115 saat 8:00 – 16:00 Genişlik (mm), yakl. 1115 Cuma saat 8:00 – 13:00 Yükseklik*) (mm), yakl. Ağırlık *) (kg), yakl. 49,6 Telefon numaralarımız Avusturya (07722) 632 05-316 Zemin çapası...
Página 99
195323 i 20170919.indd 99 195323 i 20170919.indd 99 19.09.2017 12:11:35 19.09.2017 12:11:35...
Página 100
195323 i 20170919.indd 100 195323 i 20170919.indd 100 19.09.2017 12:11:35 19.09.2017 12:11:35...