Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hotpoint LFF 8314E X EU

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Operating instructions DISHWASHER Contents Installation, 1-2 Français, 13 Deutsch, 25 Positioning and levelling Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 3 Nederlands,37 Español, 49 Português, 61 Overall view Control panel Loading the racks, 4 Lower rack Polski, 73...
  • Página 2: Installation

    Installation see Assistance see adjacent information Positioning and levelling Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with a minimum diameter of 4 cm. see the Assembly instruction sheet The outlet hose must be at a height ranging from 40 to 80 cm from the floor / surface where the dishwasher rests (A).
  • Página 3: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Advice regarding the first wash cycle see chapter entitled Description of the appliance chapter entitled Rinse aid and refined salt see chapter entitled Rinse aid and refined salt see Assistance Technical data width 60 cm Dimensions height 85 cm depth 60 cm Capacity 14 standard place-settings Water supply...
  • Página 4: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up compartments Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Cutlery basket Washing filter Salt dispenser Detergent and rinse aid dispensers Data plate Control Panel Control panel Select wash cycle button Time remaining light-up display...
  • Página 5: Pl Loading The Racks

    Loading the racks After loading the appliance, check that the sprayer arms can rotate freely. Lower rack Loading examples. The height of the upper rack should ideally be adjusted WHEN THE RACK IS EMPTY. Never lift or lower the rack on one side only. Cutlery basket only see figure...
  • Página 6: Start-Up And Use

    Start-up and use Starting the dishwasher Measuring out the detergent see below see Loading the racks see Table of wash cycles see adjacent information washing     fixed light Compartment A: Compartment B: AUTO WASH CYCLES Table of wash cycles...
  • Página 7: Wash Options

    Wash options* The OPTIONS may only be set, modified or reset after the wash cycle has been selected and before the Start/ Pause button has been pressed. see Table of wash cycles The Good Night options are not compatible with the HALF LOAD option.
  • Página 8: Wash Cycles

    Wash cycles If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Detergent Wash Wash cycle...
  • Página 9: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt E.g. Only use products which have been specifically designed for dishwashers. Do not use table salt or industrial salt, or washing up liquid. Follow the instructions given on the packaging. ON/OFF we recommend that you add salt, especially if you live in an area where the water is hard or very hard.
  • Página 10: Care And Maintenance

    Care and maintenance Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly. - Turn off the water tap. - Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter and clean it carefully under running water. - Replace the filter and screw the water hose back into position.
  • Página 11: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance Table of wash cycles General safety see Start-up and use see Start-up and use Assistance Disposal see Troubleshooting Never use the services of unauthorised technicians. Saving energy and respecting the see Description of the appliance environment see Wash cycles...
  • Página 12: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: The dishwasher does not start or • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after cannot be controlled approximately one minute and reset the program.
  • Página 13 Mode d’emploi LAVE-VAISSELLE Sommaire Installation, 14-15 Mise en place et mise à niveau Français, 13 Raccordements eau et électricité Conseils pour le premier lavage Caractéristiques techniques Description de l’appareil, 16 Vue d’ensemble Tableau de bord Charger les paniers, 17 Panier inférieur Panier à...
  • Página 14: Installation

    Installation Raccord du tuyau d’amenée de l’eau voir Assistance voir ci-contre Mise en place et mise à niveau Raccordement du tuyau d'évacuation de l'eau raccorder le tuyau d'évacuation, sans le plier, à une conduite d'évacuation ayant au moins 4 cm de diamètre.
  • Página 15: Raccordement Électrique

    Raccordement électrique Ruban anti-condensation Conseils pour le premier lavage voir paragraphe Description du lave- voir Produit de rinçage et sel régénérant vaisselle voir Produit de rinçage et sel régénérant voir Assistance Caractéristiques techniques largeur 60 cm Dimensions hauteur 85 cm profondeur 60 cm Capacité...
  • Página 16: Description De L’Appareil

    Description de l’appareil Vue d’ensemble Panier supérieur Bras de lavage supérieur Clayettes rabattables Réglage hauteur du panier Panier inférieur Bras de lavage inférieur Panier à couverts Filtre lavage Réservoir à sel Bacs produit de lavage et réservoir à produit de rinçage Plaque signalétique Tableau de bord Tableau de bord...
  • Página 17: Charger Les Paniers

    Charger les paniers Inclinaison A Inclinaison B Inclinaison C Après avoir chargé le lave-vaisselle, s’assurer que les bras de lavage tournent librement. Panier du bas Exemples de chargement. Régler la hauteur du panier supérieur Régler de préférence la hauteur du panier quand ce dernier est VIDE.
  • Página 18: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Mettre en marche le lave-vaisselle Interruptions accidentelles voir plus bas Charger le produit de lavage Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage voir tableau des programmes du produit de lavage. Un excès de produit de lavage ne lave pas mieux et pollue l’environnement.
  • Página 19: Options De Lavage

    Options de lavage* Demi-charge dans le panier supérieur La sélection, la modification ou l’annulation des OPTIONS n’est possible qu’après avoir choisi le programme de lavage et avant d’appuyer sur la touche Marche/Arret. Penser à ne ranger la vaisselle que dans le panier supérieur et à...
  • Página 20: Programmes

    Programmes En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Le nombre et les types de programmes et des options, varient selon le modele de lave-vaisselle. Produit de lavage Durée du Programmes (A) = bac A programme...
  • Página 21: Produit De Rinçage Et Sel Régénérant

    Produit de rinçage et sel régénérant N’utiliser que des produits de lavage spéciaux lave- vaisselle. Ne pas utiliser de sel alimentaire ou industriel ni de produits pour lavage de la vaisselle à la main. Se conformer aux instructions reportées sur l'emballage. ON/OFF S’il n’y a pas de rajout de sel ni de produit de rinçage, Tableau de dureté...
  • Página 22: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Nettoyer, périodiquement le filtre d’entrée de l’eau situé à la sortie du robinet. - Fermer le robinet de l’eau. - Dévisser l’extrémité du tuyau d’arrivée de l’eau, retirer le filtre et le laver soigneusement à l’eau courante. - Remettre le filtre en place et visser le tuyau.
  • Página 23: Précautions Conseils Et Service

    Précautions, conseils et Service voir Programmes Tableau des programmes Sécurité générale voir Mise en marche et utilisation voir Mise en marche et utilisation Produits de lavage sans phosphates, sans chlore et aux enzymes Service Avant d’appeler le service d’assistance technique: Mise au rebut •...
  • Página 24: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Si l’appareil présente des anomalies de fonctionnement, procéder aux contrôles suivants avant de prendre contact avec le service d’assistance technique. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lave-vaisselle ne démarre pas • Eteindre l’appareil à l'aide de la touche ON-OFF, rallumer au bout d’une ou n’obéit pas aux commandes minute environ et présélectionner le programme.
  • Página 25 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Positionierung und Nivellierung Wasser- und Elektroanschlüsse Hinweise zur ersten Inbetriebnahme Technische Daten Geräteansicht Bedienblende Unterkorb Besteckkorb Oberkorb LFF 8314E Starten des Geschirrspülers Einfüllen des Spülmittels Spüloptionen Spülprogrammtabelle Einfüllen des Klarspülers Einfüllen des Regeneriersalzes Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Reinigung des Geschirrspülers Vermeidung von Geruchsbildung Reinigung der Sprüharme...
  • Página 26 Installation siehe Kundendienst siehe seitlich siehe Montageanleitung (befindlich unter der Frontseitenmitte des Geschirrspülers). (siehe beigefügtes Einbaublatt).
  • Página 27: Technische Daten

    New Acqua Stop siehe Klarspüler und Regeneriersalz siehe Abschnitt Klarspüler und Regeneriersalz Technische Daten siehe Breite 60 cm Abschnitt Beschreibung Ihres Geschirrspülers Abmessungen Höhe 85 cm Tiefe 60 cm Fassungsvermögen 14 Maßgedecke Wasserversorgung 0,05 ÷ 1MPa (0,5 ÷10 bar) sdruck 7,25 –...
  • Página 28: Beschreibung Ihres Geschirrspülers

    Beschreibung Ihres Geschirrspülers Oberkorb Oberer Sprüharm Hochklappbare Ablagen Einstellung der Korbhöhe Unterkorb Unterer Sprüharm Besteckkorb Spülsiebe Salzbehälter Spülmittelkammern und Klaspülerbehälter Typenschild Bedienblende Taste Programmauswahl Restzeit- Optionstaste/ Leuchtanzeige Salz-Nachfüllanzeige Kontrollleuchte Good Night Taste/Kontrollleuchte Kontrollleuchte Halbe Füllmenge Kontrollleuchte Anzeigeleuchte EIN/AUS SPÜLPROGRAMM Spülen Anzeigeleuchte Trocknen Anzeigeleuchte...
  • Página 29: Beschickung Der Körbe

    Beschickung der Körbe Stellen Sie nach Einräumen des Geschirrs sicher, dass sich die Sprüharme frei bewegen können. Beschickungsbeispiele. Es empfiehlt sich, die Höhe des Oberkorbes bei LEEREM KORB zu regulieren. Heben oder senken Sie den Korb niemals nur an einer Seite. siehe Abbildung Dual Space siehe Abbildung...
  • Página 30 Start und Inbetriebnahme siehe unten siehe Beschickungsbeispiele siehe Spülprogrammtabelle siehe nebenstehende Spalte Dauerlicht Programmtabelle AUTOMATIK-PROGRAMME (siehe Spülprogrammtabelle)
  • Página 31 siehe Tabelle Spüloptionen Tabelle Startzeit- Halbe Multifunktions Good Spüloptionen Vorwahl Befüllung -Tabs Night Automatikb. Super Wash Nein Automatikb. Normal Täglicher Nein Abwasch Einweichen Nein Nein Sparprogramm Speed 25’ Nein Nein Kristallgläser Nein Baby cycle Nein Nein Nein...
  • Página 32 Spülprogramme Spülmittel Programmd Programme die (A) = Dosierkammer A auer einen Spülop- Hinweise zur Programmwahl Spülprogramm (B) = Dosierkammer B (Toleranz Trockengang tionen ±10%) vorsehen Pulver flüssig Tabs Std. Min. Stark verschmutztes Geschirr, Töpfe und Pfannen (nicht geeignet 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A) A–B-C...
  • Página 33: Klarspüler Und Regeneriersalz

    Klarspüler und Regeneriersalz EIN/AUS Tabelle zur Wasserhärte °dH °fH mmol/l Stufe 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Von 0°f bis 10°f wird empfohlen, kein Salz zu verwenden. * Bei dieser Einstellung kann sich die Dauer der Spülgänge geringfügig verlängern. siehe Beschreibung siehe Abbildung...
  • Página 34: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege DARF NICHT ABGENOMMEN WERDEN. Abb.4 "...
  • Página 35: Vorsichtsmaßregeln, Hinweise Und Kundendienst

    Vorsichtsmaßregeln, Hinweise und Kundendienst siehe Spülprogramme Programmtabelle siehe Start und Inbetriebnahme siehe Start und Inbetriebnahme Kundendienst siehe Störungen und Abhilfe Diese Informationen können Sie auf dem am Gerät befindlichen Typenschild ablesen (siehe Beschreibung Ihres Geschirrspülers).
  • Página 36: Störungen Und Abhilfe

    Störungen und Abhilfe Sollten Betriebsstörungen auftreten, kontrollieren Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Störungen: Mögliche Ursachen / Lösungen: Die Spülmaschine startet nicht • Schalten Sie das Gerät durch Drücken der ON/OFF-Taste aus und nach etwa oder reagiert nicht auf die einer Minute wieder ein und wiederholen Sie die Programmeinstellung.
  • Página 37 Gebruiksaanwijzing AFWASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Plaatsing en waterpas zetten Nederlands, 37 Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Beschrijving van het apparaat, 40 Aanzichttekening Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 41 Onderrek Bestekkorf Bovenrek LFF 8314E Starten en gebruik, 42-43 Het starten van de afwasautomaat Het vaatwasmiddel toevoegen...
  • Página 38: Installatie

    Installatie Aansluiting van de buis voor de watertoevoer zie Service hiernaast Plaatsing en waterpas zetten Aansluiting van de waterafvoerslang steek de slang, zonder deze te buigen, in een afvoerleiding met een minimumdoorsnede van 4 cm. zie Montageblad De afvoerslang moet zich op een hoogte tussen de 40 en 80 cm van de vloer of het steunvlak van de vaatwasser (A) bevinden.
  • Página 39: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Elektrische aansluiting Anticondensstrip Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus zie hoofdstuk hoofdstuk Beschrijving van de afwasautomaat Glansmiddel en onthardingszout zie hoofdstuk Glansmiddel en onthardingszout zie Service Technische gegevens breedte cm 60 Afmetingen hoogte cm 85 diepte cm 60 Capaciteit 14 bordensets 0,05 ÷...
  • Página 40: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarm Opklaprekjes Regelen hoogte rek Onderrek Onderste sproeiarm Bestekkorf Filter Zoutreservoir Bakjes voor afwasmiddel en glansmiddelreservoir Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en controlelampje Controlelampje optie Good Night Led resterende tijd Toets Kies Zout Bijvullen Programma Toets en controlelampje...
  • Página 41: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Inclinatie A Inclinatie B Inclinatie C Onderrek Inlaadvoorbeelden. Het regelen van de hoogte van het bovenrek Bestekkorf zie afbeelding zie afbeelding Voorbeelden van het inladen van het bovenrek/ onderrek Inlaadvoorbeelden bestekkorf Baby Opklaprekjes Bovenrek Vaat die niet geschikt is voor de afwasautomaat Inlaadvoorbeelden Opklaprekjes met verschillende inclinatiehoeken...
  • Página 42: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Het starten van de afwasautomaat Onvoorziene onderbrekingen zie onder zie Het laden van de rekken Het vaatwasmiddel toevoegen zie de programmatabel zie hiernaast Gebruik alleen specifiek vaatwasmiddel. GEBRUIK NOOIT afwasmiddel voor het met de hand wassen. Een overmatig gebruik van afwasmiddel kan schuimresiduen overlaten aan het einde van de wascyclus.
  • Página 43: Uitgestelde Start

    Halve lading op het bovenrek Optie Good Night Als u weinig vaat heeft kunt u een halve lading wassen en zo Met deze optie wast de afwasautomaat stiller. De duur van de water, energie en afwasmiddel besparen. Selecteer het programma’s wordt iets verlengd maar u kunt wel gebruik programma en druk op de toets HALVE LADING: het maken van het goedkopere nachttarief voor controlelampje gaat aan en alleen de vaat in het bovenrek...
  • Página 44: Programma’S

    Programma’s Voor de OPTIES dient u de tabel Opties te raadplegen op de pagina Starten en Gebruik. Het aantal en het soort programma's en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Vaatwasmiddel Duur van het Program- (A) = bakje A programma Aanwijzingen voor de ma's met...
  • Página 45: Glansmiddel En Onthardingszout

    Glansmiddel en onthardingszout ON/OFF Tabel Waterhardheid °dH °fH mmol/l niveau 20 1,1 30 2,1 60 3,1 90 6,1 Het glansmiddel toevoegen Van 0°f tot 10°f raden wij u aan geen onthardingszout te gebruiken. * bij deze instelling kan de duur van de cycli iets langer zijn.
  • Página 46: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon in...
  • Página 47: Voorzorgsmaatregelen, Advies En Service

    Voorzorgsmaatregelen, advies en Service zie Programma’s Programmatabel Algemene veiligheid zie Starten en gebruik Starten en gebruik Afwasmiddelen zonder fosfaten, zonder chloor en met enzymen. 5AHLE?A Voordat u de Servicedienst inschakelt: • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen).
  • Página 48: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Als er storingen zijn in de werking van het apparaat dient u eerst de volgende punten na te gaan voor u zich tot de Servicedienst wendt. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossing: De vaatwasser start niet of voert •...
  • Página 49 Manual de Instrucciones LAVAVAJILLAS Sumario Instalación, 50-51 Colocación y nivelación Español, 49 Conexiones hidráulicas y eléctricas Advertencias para el primer lavado Datos técnicos Descripción del aparato, 52 Vista de conjunto Panel de control Cargar los cestos, 53 Cesto inferior Cesto de los cubiertos Cesto superior Puesta en funcionamiento y uso, 54-55 8314E...
  • Página 50: Instalación

    Instalación Conexión del tubo de carga de agua ver Asistencia Técnica ver al lado Colocación y nivelación Conexión del tubo de descarga de agua Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tubería de descarga con un diámetro mínimo de 4 cm. ver la hoja de Montaje El tubo de descarga debe estar a una altura comprendida entre 40 y 80 cm.
  • Página 51: Dispositivo De Seguridad Contra Inundación

    Dispositivo de seguridad contra inundación Cinta anticondensación Advertencias para el primer lavado New Acqua Stop ver el capítulo Abrillantador y sal regeneradora ver el ATENCIÓN: ¡VOLTAJE PELIGROSO! capítulo Abrillantador y sal regeneradora Conexión eléctrica Datos técnicos ancho: 60 cm Dimensiones altura: 85 cm ver el capítulo profundidad: 60 cm...
  • Página 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista de conjunto Cesto superior Rociador superior Cestos adicionales Regulador de la altura del cesto Cesto inferior Rociador inferior Cesto para cubiertos Filtro de lavado Depósito de sal Cubetas de detergente y depósito de abrillantador Placa de características Panel de control Panel de control Botón Selección...
  • Página 53: Cargar Los Cestos

    Cargar los cestos Inclinación A Inclinación B Inclinación C Después de haber realizado la carga, controle que los rociadores giren libremente. Cesto inferior Ejemplos de carga. Regular la altura del cesto superior Es preferible regular la altura del cesto superior con el CESTO VACÍO.
  • Página 54: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Poner en funcionamiento el lavavajillas Cargar el detergente Utilice sólo detergente para lavavajillas. ver más adelante NO UTILICE detergentes para lavado a mano. ver Cargar los cestos Al finalizar el ciclo, un uso excesivo de detergente puede dejar residuos de espuma.
  • Página 55 Media carga en el cesto superior Opción Good Night Recuerde cargar la vajilla sólo en el cesto superior y disminuir a la mitad la cantidad de detergente. Es preferible utilizar detergente en polvo. Las Opción Good Night no es compatible con Esta opción no está...
  • Página 56: Programas

    Programas La cantidad y el tipo de programas y opciones varían según el modelo de lavavajillas. Detergente Duración (A) = cubeta A Programas Indicaciones para la selección (B) = cubeta B programa Programa que prevén Opciones de programas (tolerancia el secado ±10%) Polvo Líquido...
  • Página 57: Abrillantador Y Sal Regeneradora

    Abrillantador y sal regeneradora Use solamente productos específicos para lavavajillas. No use sal de cocina o industrial ni detergente para lavar a mano. Respete las indicaciones contenidas en el envase. se aconseja agregar sal, especialmente si el agua es muy dura. ENCENDIDO/APAGADO ON/OFF Si no se agrega ni sal ni abrillantador, es normal que los pilotos FALTA DE SAL...
  • Página 58: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados Periódicamente limpie el filtro de entrada de agua colocado a la salida del grifo. - Cierre el grifo de agua. - Desenrosque el extremo del tubo de carga de agua, quite el filtro y límpielo delicadamente bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 59: Precauciones, Consejos Y Asistencia Técnica

    Precauciones, consejos y Asistencia Técnica Programas Tabla de programas Seguridad general Puesta en funcionamiento y uso ver Puesta en funcionamiento y uso Detergentes sin fosfatos, sin cloro y que contengan enzimas Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Eliminación •...
  • Página 60: Anomalías Y Soluciones

    Anomalías y soluciones Si el aparato presenta anomalías de funcionamiento, controle los siguientes puntos antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica. Anomalías: Posibles causas / Solución: El lavavajillas no arranca o no • Apague la máquina con el botón ON/OFF, vuelva a encenderla después de un responde a los mandos minuto aproximadamente y elija el programa.
  • Página 61: Máquina De Lavar Louça

    Instruções de uso MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Índice Instalação, 62-63 Posicionamento e nivelamento Ligações hidráulicas e eléctricas Advertências para a primeira lavagem Dados técnicos Descrição do aparelho, 64 Visão de conjunto Painel de controlo Carregar os cestos, 65 Cesto inferior Cesto dos talheres Cesto superior Início e utilização, 66-67...
  • Página 62: Instalação

    Instalação É importante conservar este manual para poder consultá-lo em qualquer momento. Em caso de venda, • A uma entrada de água fria: parafusar bem o tubo de cessão ou mudança, certifique-se que o mesmo fique carregamento a uma torneira com boca rosqueada junto ao aparelho.
  • Página 63: Advertências Para A Primeira Lavagem

    Para garantir que não se verifiquem alagamentos, a Depois de ter encaixado a máquina de lavar louça, abra máquina de lavar louça: a porta e cole a fita adesiva transparente embaixo da - é equipada com um sistema que interrompe a entrada prateleira de madeira para protegê-la contra eventual da água no caso de anomalias ou vazamentos no condensação.
  • Página 64: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Visão de conjunto Cesto superior Braço aspersor superior Peças basculantes Regulação da altura do cesto Cesto inferior Braço aspersor inferior Cesto dos talheres Filtro de lavagem Reservatório do sal Recipientes detergente e reservatório abrilhantador Placa das características Painel de controlo Painel de controlo Tecla Selecção...
  • Página 65: Carregar Os Cestos

    Carregar os cestos Depois de ter carregado, controle se os aspersores rodam livremente. Cesto inferior Exemplos de carregamento. Cesto dos talheres veja a figura veja a figura Cesto superior Exemplos de carregamento...
  • Página 66: Início E Utilização

    Início e utilização Ligar a máquina de lavar louça Se durante a lavagem for aberta a porta ou houver uma interrupção da corrente eléctrica, o programa irá interromper-se. Reiniciará do ponto em que foi interrompido quando a porta for fechada ou a veja a seguir electricidade voltar.
  • Página 67 Tabela Início Meia Pastilhas Good Opções Retardado carga multifunção Night Auto Super Não lavagem Auto Normal Lavagem Não Quotidiana Molho Não Não Speed 25’ Não Não Cristais Não Ciclo Baby Não Não Não...
  • Página 68: Programas

    Programas Detergente Duração do Programas (A) = recipiente A programa Indicações para escolha Programa Opções (B) = recipiente B (tolerância de programas prevêem a ±10%) secagem Pó Líquido Pastilhas Horas Mín. Louça e tachos muito sujos (não usar com louça delicada). 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 69: Abrilhantador E Sal Regenerante

    Abrilhantador e sal regenerante ON/OFF Tabela da dureza da água °dH °fH mmol p/ nível 20 1,1 30 2,1 60 3,1 Carregar o abrilhantador 90 6,1 De 0°f a 10°f aconselha-se não utilizar o sal. * com esta configuração a duração dos ciclos pode ser ligeiramente superior.
  • Página 70: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Periodicamente, limpe o filtro de entrada da água posicionado na saída da torneira. - Feche a torneira da água. - Desparafuse a extremidade do tubo de alimentação da água, remova o filtro e limpe-o delicadamente sob um jacto de água corrente.
  • Página 71: Precauções, Conselhos E Assistência

    Precauções, conselhos e Assistência veja Início e utilização Segurança geral veja Início e utilização Assistência • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia (veja Anomalias e Soluções). • Reinicie o programa para controlar se o Eliminação inconveniente foi resolvido. • Em caso negativo, contacte o Serviço de Assistência Técnica Autorizado.
  • Página 72: Anomalias E Soluções

    Anomalias e soluções Anomalias: Possíveis causas / Solução: A máquina de lavar louças não • Desligue a máquina com a tecla ON/OFF, ligue novamente após um minuto e arranca ou não responde aos configure novamente o programa. comandos • A ficha não está bem inserida na tomada de corrente. •...
  • Página 73: Instrukcja Obs³Ugi

    Instrukcja obs³ugi Spis treœci Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne Widok ogólny Panel sterowania Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny Uruchomienie zmywarki Dozowanie œrodka myj¹cego LFF 8314E Opcje mycia Tabela programów Dozowanie œrodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego...
  • Página 74 Instalacja patrz Serwis Techniczny patrz obok patrz karta monta¿owa %"...
  • Página 75 New Acqua Stop patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna patrz rozdzia³ Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Dane techniczne szerokość cm 60 Wymiary wysokość cm 85 głębokość cm 60 patrz Pojemność 14 nakryć standardowych rozdzia³ Opis zmywarki Ciśnienie wody 0,05 ÷ 1 Mpa (0,5 ÷ bar) zasilania 7,25 –...
  • Página 76: Opis Urz¹Dzenia

    Opis urz¹dzenia Kosz górny Spryskiwacz górny Pó³eczki Regulacja wysokoœci kosza Kosz dolny Spryskiwacz dolny Kosz na sztuæce Filtr zmywania Pojemnik na sól Pojemniki na œrodek myj¹cy i nab³yszczaj¹cy Tabliczka znamionowa Panel sterowania Przycisk Wybór programu Przycisk i kontrolka WskaŸnik œwietlny Lampka kontrolna opcji Good Night pozosta³ego czasu...
  • Página 77 Nape³nianie koszy Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C Przyk³adów nape³niania. patrz rysunek patrz rysunek Przyk³adów nape³niania...
  • Página 78: Uruchomienie I U¿Ytkowanie

    Uruchomienie i u¿ytkowanie patrz patrz Nape³nianie koszy patrz tabela programów patrz Tabeli programów (patrz tabela programów) %&...
  • Página 79 Start z Połowa Tabletki Good Tabela opcji opóźnieniem wsadu wielofunkcyjne Night Automatyczny Super Wash Automatyczny Zwykły Codzienny Namaczanie Speed 25' Kryształy Cykl Baby wielofunkcyjnych (patrz tabela opcji).
  • Página 80 Programy Środek myjący Czas trwania (A) = pojemnik A programu Wskazówki ułatwiające Programy z Program Opcje (B) = pojemnik B (tolerancja wybór programu suszeniem ±10%) proszek płyn tabletki Godz. Min. Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatnych 35 g (A) 35 ml (A) 1 (A)
  • Página 81 Œrodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna Tabelka Twardości Wody °dH °fH mmol/l poziom Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli. tym ustawieniem czas trwania cyklów może lekko przedłużyć się. (°dH = twardoœæ w stopniach niemieckich - °fH = twardoœæ w stopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr) patrz Opis...
  • Página 82: Konserwacja I Utrzymanie

    Konserwacja i utrzymanie rys.4 &...
  • Página 83: Serwis Techniczny

    Œrodki ostro¿noœci, zalecenia i Serwis Techniczny patrz Programy Tabel¹ programów patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie Serwis Techniczny patrz Nieprawid³owoœci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania patrz Opis urz¹dzenia &!
  • Página 84 Anomalie i œrodki zaradcze 195087342.00 09/2010 - Xerox Fabriano Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie: Zmywarka nie rozpoczyna pracy • Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po upływie lub nie odpowiadana polecenia jednej minuty i ponownie ustawić program. • Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka. •...

Este manual también es adecuado para:

Lff 8314e

Tabla de contenido