Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Wireless Gamepad for Playstation 3 and PC
Mod.-Nr.: 301674/20190227TW001
loading

Resumen de contenidos para CSL 301674/20190227TW001

  • Página 1 User Manual Wireless Gamepad for Playstation 3 and PC Mod.-Nr.: 301674/20190227TW001...
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 10 3. Italiano ......................17 4. Français ......................24 5. Español ......................31 GER: Aktuelle Informationen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Daten- blätter finden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich. ENG: Latest information, drivers, user manuals and data sheets can be found at www.ganzeinfach.de in our download area.
  • Página 3 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von CSL entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Gamepad • 2,4 GHz Funk-Empfänger •...
  • Página 4 4. Tastenbelegung Home-Taste: PC: Schalten Sie zwischen analogem und digitalem Modus für Tasten & Steuerkreuz um. Im analogen Modus leuchtet die LED-Anzeige rot. PS3: Dieser Modus dient zum Verbinden von Wireless-Gamepads und hat - an- geschlossen an eine PS3 - die Funktion des PS-Buttons. Turbo-Taste: Drücken Sie die Turbo-Taste und eine beliebige andere Taste, um diese mit einem Impuls zu versehen.
  • Página 5 Hinweis: Bitte beachten Sie, dass die Vibration nur dann funktioniert, sofern das Spiel bzw. Programm diese Funktion unterstützt und das entsprechende Feature in den Spiel-Optionen aktiviert wurde. An Ihrem Computer können Sie die Dual Vibration Funktion testen. Rufen Sie da- für die Einstellungen des Gamepads in der „Systemsteuerung“...
  • Página 6 Es erscheint eine Sicherheitsabfrage, die Sie mit „Ja“ bestätigen müssen. Es öffnet sich der Installationsassistent. Bitte klicken Sie auf die Schaltfläche „Next“, um die Installation zu beginnen. Deutsch...
  • Página 7 Klicken Sie zum Schluss auf die Schaltfläche „Finish“, um die Installation abzuschließen. Der Treiber wurde vollständig installiert. 9. Verbindung des Gamepads Stecken Sie den USB-Empfänger in einen freien USB-Port Ihrer Playstation 3 oder Ihres Computers. Die rote LED am Empfänger fängt nun an zu blinken. Halten Sie die “HOME”-Taste am Gamepad für ca.
  • Página 8 Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im freien zugelassen. Bitte verwenden Sie es nur in trockenen Bereichen. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuch- tigkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibrati- onen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
  • Página 9 Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 301674/20190227TW001 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformität- serklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover,...
  • Página 10 Thank you for having chosen this CSL product and for placing your trust in our com- pany. Please read this manual carefully before installation to ensure your long-term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual. 1. Scope of delivery •...
  • Página 11 4. Key assignment HOME button: PC: Switch between analogue and digital mode for buttons and control pad. The LED display glows red in analogue mode. PS3: It is used for the connection of wireless gamepads and has the function of the PS button –...
  • Página 12 Note: Please bear in mind that the vibration only works if the game or programme is supporting this function and if the corresponding function has been activated in the gaming options. You can test the dual vibration function on your computer. Therefore call up the gamepad’s settings in the “system control”...
  • Página 13 You will be asked to confirm this by clicking “Yes”. The installation wizard opens. Please click the “Next” button to start the installation. English...
  • Página 14 To complete the installation click the “Finish” button. The driver has been completely installed. 9. Connection of the gamepad Connect the USB receiver to a free USB port of your Playstation 3 or of your com- puter. The red LED on receiver starts to flash. Keep the “HOME”...
  • Página 15 should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other way. Please observe national regulations and restrictions. Do not use the device for purposes other than those described in the instructions. This product is not a toy.
  • Página 16 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 67896761 WD Plus GmbH, herewith declares that this product 301674/20190227TW001 conforms to the principle requirements and other relevant stipulations of Directive 2014/53/EU. The com- plete Declaration of Conformity can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,30179 Hanover, https://www.ganzeinfach.de/...
  • Página 17 Grazie per aver deciso l’acquisto di un prodotto CSL. Per avere a lungo il piacere dell’utilizzo dell’apparecchio acquistato, legga le seguenti brevi istruzioni con at- tenzione. 1. Dotazione • Gamepad + Ricevitore radio 2,4 GHz • Cavo d’alimentazione Mini-USB • CD con i driver •...
  • Página 18 4. Funzione dei tasti Tasto Home: PC: Cambia tra modalità analogica e digitale per i tasti e la croce direzionale. In modalità analogica il Led sarà acceso e di colore rosso. PS3: Svolge funzione di collegamento dei Gamepad Wireless e ha - se collegato a una PS3 - la funzione del tasto PS.
  • Página 19 Indicazione: Si prega di tenere presente che l’effetto vibrazione funziona unica- mente se il gioco o programma supporta tale funzione, e se questa è stata attivata nelle opzioni del gioco. È possibile testare la funzione Dual Vibration sul Suo computer. A tal fine, apri- re la finestra relativa alle proprietà...
  • Página 20 Apparirà una domanda di sicurezza alla quale si deve rispondere con “Sì”. Si aprirà la finestra dell’installazione guidata. Fare click su “Continua” per iniziare il processo d’installazione. Italiano...
  • Página 21 A conclusione, fare click sul tasto “Fine” per concludere l’installazione. I driver sono stati completamente installati. 9. Collegamento del Gamepad Collegare il radioricevitore in una porta USB libera della Sua Playstation 3 o del Suo computer. Il LED rosso del ricevitore inizierà a lampeggiare. Premere il tasto “Home”...
  • Página 22 colpo o se si è danneggiato in altro modo.Rispettare anche le disposizioni e le limi- tazioni nazionali. Non usare l’apparecchio per scopi diversi da quelli indicati nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservare l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini o di persone mentalmente inferme. Usare l’apparecchio solo con la base fornita.
  • Página 23 Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 678967618 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 301674/20190227TW001 è conforme ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia della direttiva 2014/53/EU. Per la di- chiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de/...
  • Página 24 Muchas gracias por haberse decidido por un producto de CSL. Para que pueda go- zar durante mucho tiempo del aparato adquirido, lea íntegramente y con atención las siguientes breves instrucciones de uso. 1. Volumen de suministro • Gamepad + Receptor radio 2,4 GHz •...
  • Página 25 4. Función de los botones Botón Home: PC: Cambia entre modo analógico y digital los botones y la cruceta del mando. En modo analógico, el Led enciende en rojo. PS3: Permite la conexión sin cable del Gamepad y tiene - si está conectado a una PS3 - la misma función del botón PS.
  • Página 26 Indicación: Por favor, tenga en cuenta que la función de vibración funciona sola- mente si el juego o programa soporta dicha función, y si esta ha sido activada en las opciones del juego. Es posible testar la función Dual Vibration en su ordenador. Por ello, abra la venta- na de las propiedades del Gamepad en “Panel de control”;...
  • Página 27 Ejecute el archivo “WRL GAMEPAD FOR PS3-PC.exe“ Aparecerá una pregunta de seguridad que deberá confirmar con “Sí”. Español...
  • Página 28 Se abrirá la ventana del asistente de instalación. Haga clic en “Siguiente” para arrancar el proceso de instalación. Finalmente, haga clic en “Terminar” para completar la instalación.Los controladores han sido instalados correctamente. 9. Conexión del Gamepad Conecte el receptor radio a un puerto USB libre de su Playstation 3 o de su orde- nador.
  • Página 29 dispositivo para otros fines a los detallados en el manual. Este producto no es un juguete. Manténgalo alejado de los niños o las personas con discapacidad mental. Toda reparación o modificación en el dispositivo que no haya sido efectuada por el proveedor original ocasiona la pérdida de todos los derechos de garantía.
  • Página 30 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que el dispositivo 301674/20190227TW001 cumple los requisitos fundamentales y las demás disposiciones específicas de la Directiva 2014/53/EU.Puede obtener una declaración de conformidad íntegra en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,30179 Hannover, https://www.ganzeinfach.de/...
  • Página 31 Nous vous remercions d’avoir choisi un produit de CSL. Afin que vous puissiez pro- fiter durablement de votre nouvel achat, veuillez lire attentivement le guide de démarrage rapide ci-dessous. 1. Contenu de la livraison • Manette de jeu (avec récepteur radio 2,4 GHz) •...
  • Página 32 4. Disposition des touches Touche Home: PC: basculez entre le mode analogique et numérique pour les touches et la ma- nette. En mode analogique, le voyant à LED s'allume en rouge. PS3: sert à connecter la manette de jeu sans fil et offre – lorsqu'elle est connectée sur un PS3 –...
  • Página 33 Attention: Veuillez noter que la vibration ne fonctionne que lorsque le jeu ou le programme prend cette fonction en charge et si la fonction correspondante a été activée dans les options du jeu. Vous pouvez tester la fonction Dual Vibration sur votre ordinateur. Pour ce faire, accédez aux réglages de la manette de jeu dans la «...
  • Página 34 Accédez à « WRL GAMEPAD FOR PS3-PC.exe ». Une question de sécurité s'affiche, vous devez la confirmer en appuyant sur « Oui ». Français...
  • Página 35 Un assistant d'installation s'affiche. Veuillez cliquer sur le bouton « Next » pour démarrer l'installation. Cliquez sur le bouton « Finish » pour terminer l'installation. Le pilote a été entièrement installé. 9. Connexion de la manette de jeu Branchez le récepteur USB sur un port USB libre de votre Playstation 3 ou de votre ordinateur.
  • Página 36 10. Consignes de sécurité et exclusion de responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des trans- formations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'utilisation en extérieur. Veuillez l'uti- liser uniquement dans des zones sèches.
  • Página 37 Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH déclare que l’appareil 301674/20190227TW001 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Pour obtenir une déclaration de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16,30179 Hanovre, https://www.ganzeinfach.de/...
  • Página 38 Notes...
  • Página 39 Notes...
  • Página 40 WD Plus GmbH • Wohlenbergstraße 16 • D-30179 Hannover...