Seca 876 Manual De Instrucciones página 2

seca 876
Bevor es richtig losgeht... • Before you start... • Avant d'utiliser la
balance... • Prima di cominciare veramente... • Preparativos... • Inden
De går i gang... • Det första du gör... • Før bruk... • Ennen kuin käytät
vaakaa... • Voor u kunt beginnen...• Antes de começar... • Πριν από τη
θέση λειτουργίας... • Przed użyciem...
Wiegen • Weighing • Peser • Pesatura • Pesar • Vejning • Vägning •
Veiing • Wiegen • Wegen • Pesar • Eύκολη ζύγιση • Ważenie
ca. 5 sec
2
seca 876
a
b
c
20 sec
3
seca 876
Technische Daten • Technical data • Caractéristiques techniques • Dati
tecnici • Datos técnicos • Tekniske data • Tekniska data • Tekniske
data • Tekniset tiedot • Technische gegevens • Dados técnicos •
Τεχνικά στοιχεία • Dane techniczne
Max
250 kg
100 g < 150 kg > 200 g
6 x AA
< 0,15%
+10 °C...+40 °C
a = 321 mm
0.2 lbs < 330 lbs > 0.5
550 lb
b = 356 mm
lbs
0.2 lbs < 23 sts > 0.5
39 st
c = 60 - 66 mm
lbs
Gewährleistung • Warranty • Garantie • Garanzia • Garantía • Garanti
•Garanti • Garanti • Takuu • Garantie • Garantia • Εγγύηση •Gwarancja
D
- Gewährleistung
GB
- Warranty
F
- Garantie
A two-year warranty from date of delivery ap-
Une garantie de deux ans à compter de la date
Für Mängel, die auf Material- oder Fabrikati-
plies to defects attributable to poor materials
de livraison est accordée pour les défauts de
onsfehler zurückzuführen sind, gilt eine zwei-
or workmanship. All moveable parts - batter-
matière et de fabrication. Cette garantie ne
jährige Gewährleistungsfrist ab Lieferung. Alle
ies, cables, mains units, rechargeable batter-
s'applique pas aux pièces amovibles, telles que
beweglichen Teile, wie z.B. Batterien, Kabel,
ies etc. - are excluded. Defects which come
les batteries, les câbles, les adaptateurs sec-
Netzgeräte, Akkus etc., sind hiervon ausge-
under warranty will be made good for the cus-
teur, les accumulateurs etc. Les défauts cou-
nommen. Mängel, die unter die Gewährleis-
tomer at no charge on production of the re-
verts par la garantie sont réparés gratuitement
tung fallen, werden für den Kunden gegen
Vorlage der Kaufquittung kostenlos behoben.
ceipt. No further claims can be entertained.
sur présentation de la quittance d'achat par le
Weitere Ansprüche können nicht berücksich-
The costs of transport in both directions will be
client. Aucune autre demande de réparation ne
tigt werden. Kosten für Hin- und Rücktrans-
borne by the customer should the equipment
peut être prise en compte. Les frais de trans-
porte gehen zu Lasten des Kunden, wenn sich
be located anywhere other than the custom-
port sont à la charge du client si l'appareil n'est
das Gerät an einem anderen Ort als dem Sitz
er's premises. In the event of transport dam-
pas installé à la même adresse que celle du
des Kunden befindet. Bei Transportschäden
age, claims under warranty can be honoured
client. En cas d'endommagements dus au
können Gewährleistungsansprüche nur gel-
only if the complete original packaging was
transport, le cas de garantie peut être invoqué
tend gemacht werden, wenn für Transporte
used for any transport and the scale secured
uniquement si l'emballage d'origine complet a
die komplette Originalverpackung verwendet
and attached in that packaging just as it was
été utilisé pour les transports et si la balance a
und die Waage darin gemäß dem originalver-
when originally packed. All the packaging
été immobilisée et fixée conformément à l'em-
packten Zustand gesichert und befestigt wur-
should therefore be retained.
ballage initial. Tous les éléments de l'emballage
de. Bewahren Sie daher alle Verpackungsteile
A claim under warranty will not be honoured if
doivent par conséquent être conservés.
the equipment is opened by persons not ex-
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si
auf.
pressly authorised by seca to do so.
l'appareil est ouvert par des personnes qui ne
Es besteht keine Gewährleistung, wenn das
We would ask our customers abroad to con-
sont pas explicitement autorisées par seca.
Gerät durch Personen geöffnet wird, die hier-
tact their local sales agent in the event of a
Nous prions nos clients à l'étranger de bien
zu nicht ausdrücklich von seca autorisiert wor-
warranty matter.
vouloir contacter directement le revendeur de
den sind.
leur pays respectif pour les cas de garantie.
Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge-
währleistungsfall direkt an den Verkäufer des
jeweiligen Landes zu wenden.
4
seca 876
I
- Garanzia
DK
- Garanti
Per difetti che si possono ricondurre ad errori
For mangler, som skyldes materiale- eller fa-
For mangler som er å tilbakeføre til material-
di materiale o di fabbricazione vale un termine
brikationsfejl, gælder en to års garantifrist fra
eller produksjonsfeil gjelder en garantifrist på
di garanzia di due anni a partire dalla conse-
dagen for leveringen. Alle bevægelige dele,
to år fra levering. Alle bevegelige deler, som
gna. Tutte le parti mobili come, ad esempio,
f.eks. batterier, kabler, netenheder, akkuer
f.eks. batterier, kabler, nettapparater, opplad-
batterie, cavi, alimentatori, accumulatori, ecc,
osv., er udelukket herfra. Mangler, som dæk-
bare batterier etc. er unntatt fra garantien.
ne sono escluse. Difetti che sono coperti dalla
kes af garantien, udbedres gratis for kunden
Mangler som faller inn under garantien, utbe-
garanzia, verranno eliminati gratuitamente per
mod fremlæggelse af salgskvitteringen. Der
dres gratis for kunden mot fremleggelse av
il cliente contro presentazione della ricevuta
kan ikke tages hensyn til andre krav. Udgifter
kjøpskvitteringen. Andre krav kan ikke imøte-
d'acquisto. Non è possibile prendere in consi-
for transporten frem og tilbage debiteres kun-
kommes. Utgifter til transport frem og tilbake
derazione altri reclami. I costi del trasporto di
den, hvis apparatet befinder sig på et andet
belastes kunden hvis apparatet befinner seg
andata e di ritorno sono a carico del cliente, se
sted end kundens adresse. Ved transportska-
på et annet sted enn kundens adresse. Ved
l'apparecchio si trova in un luogo diverso dal
der kan garantikrav kun gøres gældende, hvis
transportskader kan garantikrav kun gjøres
domicilio del cliente. Nel caso di danni dovuti
hele den originale emballage er blevet benyttet
gjeldende hvis hele originalemballasjen brukes
al trasporto i diritti di garanzia si possono far
til transporter, og vægten har været sikret og
under transporten og vekten sikres og festes i
valere solo, se per il trasporto si è utilizzato
befæstet deri på tilsvarende måde som den
emballasjen på samme måte som i original-
l'imballaggio originale completo e la bilancia vi
originale emballagetilstand. Opbevar derfor
pakket tilstand. Ta derfor vare på alle emballa-
è stata fissata in modo conforme allo stato
alle emballagedele.
sjedeler.
4,0 kg
dell'imballaggio originale. Conservate quindi le
Garantien bortfalder, hvis apparatet åbnes af
Garantien ugyldiggjøres hvis apparatet åpnes
parti dell'imballaggio.
personer, som ikke udtrykkeligt er autoriseret
av personer som ikke er uttrykkelig autorisert
Non vi è nessuna garanzia, se l'apparecchio è
hertil af seca.
av seca.
stato aperto da persone, che non sono state
I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet om
Kunder i utlandet bes i garantitilfeller ta direkte
esplicitamente autorizzate a ciò dalla seca.
at henvende sig direkte til sælgeren i det på-
kontakt med forhandleren i vedkommende
Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei
gældende land.
land.
casi previsti dalla garanzia direttamente al ven-
ditore del rispettivo Paese.
E
- Garantía
S
FIN
- Garanti
Garantizamos 2 años de garantía a partir de la
fecha de entrega por los fallos debidos a fallos
För brister vilka kan hänföras till material- eller
Myönnämme puutteista, jotka johtuvat materi-
de material o de fabricación. Se excluyen to-
fabrikationsfel lämnas en garantifrist på två år
aali- tai valmistusvirheistä, kahden vuoden ta-
das las piezas móviles como p. ej. pilas, ca-
från leveransdatum. Undantagna från detta är
kuun toimitusajankohdasta alkaen. Kaikki
bles, equipos de alimentación, acumuladores,
alla rörliga delar, som t.ex. batterier, kablar,
liikkuvat osat, kuten esim. paristot, sähköjoh-
etc. Los fallos que recaigan durante el periodo
nätaggregat, laddningsbara batterier osv..
dot, verkkolaitteet, akut jne., eivät kuulu ta-
de garantía se subsanarán gratis presentando
Brister vilka faller under garantin åtgärdas utan
kuun piiriin. Takuun piiriin kuuluvat puutteet
el recibo de compra. Otros derechos no pue-
kostnad för kunden mot förevisande av köp-
poistetaan asiakkaalle maksutta esitettäessä
den tenerse en consideración. El transporte
kvittot. Övriga anspråk kan inte lämnas. Kun-
ostokuitti. Muita vaatimuksia ei ole mahdollista
de ida y vuelta corre a cargo del cliente, si el
den
står
för
transportkostnaderna
när
ottaa huomioon. Edestakaisesta kuljetuksesta
aparato se encuentra en otro lugar de la sede
apparaten befinner sig på annan ort än kun-
syntyvät kulut menevät asiakkaan laskuun, jos
del cliente.
dens huvudadress. Vid transportskador kan
laite on muulla kuin asiakkaan paikkakunnalla.
Sólo se concederán derechos de garantía en
garantianspråk endast göras gällande när för
Kuljetusvahingoista voidaan esittää korvaus-
casos de daños de transporte, si en el trans-
transporten den kompletta originalförpack-
vaatimuksia vain, kun kuljetukseen on käytetty
porte se usó el embalaje original y la báscula
ningen använts och vågen säkrats och fixerats
kokonaista alkuperäispakkausta ja vaaka on
se aseguró y sujetó tal como en su estado ori-
i originalförpackat tillstånd. Ta därför vara på
varmistettu ja kiinnitetty pakkaukseen samalla
ginal. Por lo tanto, conserve todas las piezas
alla förpackningsdelar.
tavalla kuin alkuperäisessä toimituksessa.
de embalaje.
Garantin upphör att gälla när apparaten öpp-
Kaikki pakkausosat tulee säilyttää tallella tästä
La garantía caduca si el aparato es abierto por
nats av person som inte uttryckligen auktori-
syystä.
personas que no han sido autorizadas expre-
serats av seca.
Takuu ei ole voimassa, jos laitteen avaa henki-
samente para ello por seca.
Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta kon-
lö, jota seca ei ole nimenomaisesti valtuuttanut
Rogamos a los clientes extranjeros que se di-
takt med representanten i respektive land.
tähän.
rijan ante un caso de garantía al vendedor del
Ulkomailla olevia asiakkaita pyydämme kään-
país respectivo.
tymään takuutapauksessa suoraan kyseisen
maan myyntiliikkeen puoleen.
5
N
- Garanti
- Takuu
loading