Seca 899 Manual De Instrucciones Y Garantía
Seca 899 Manual De Instrucciones Y Garantía

Seca 899 Manual De Instrucciones Y Garantía

Ocultar thumbs Ver también para 899:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

seca 899
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 899

  • Página 1 899...
  • Página 2 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Betjeningsvejledning og garantibevis Bruksanvisning och garanti Bruksanvisning og garantierklæring Käyttöohje ja takuu Bedieningshandleiding en garantieverklaring Instruções de utilização e declaração de garantia Οδηγίες...
  • Página 3: Mit Brief Und Siegel

    Mit Brief und Siegel Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahrhundert ausgereifte Technik, son - dern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca-Produkte entsprechen den europäischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen. Mit seca kaufen Sie Zukunft.
  • Página 4 1. Herzlichen Glückwunsch! Deutsch Mit der elektronischen Personenwaage Neben der konventionellen Bestimmung seca 899 haben Sie ein hochpräzises und des Gewichtes bietet die seca 899 eine gleichzeitig robustes Gerät erworben. Funktion zur Ermittlung des Body-Mass- Indexes. Hierzu wird mittels der Bedien- Seit über 150 Jahren stellt seca seine Er-...
  • Página 5: Montage Des Wandhalters

    Wand. Beachten Sie, dass Ihnen nur eine Ka- bellänge von 2,25 m zwischen Waage und Anzeigenteil zur Verfügung steht. Das Kabel darf beim Wiegen nicht die Wägeplattform berühren, da ansonsten das Ergebnis verfälscht werden könnte. Modell 899...
  • Página 6 Achten Sie auf die richtige Polung! – Verschließen Sie den Batteriefach- deckel nun wieder sorgfältig. – Drehen Sie anschließend die Waage wieder um. Anschluss für Netzgerät Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist.
  • Página 7: Anschlusskabel Mit Wiegeplattform Verbinden

    Libelle muss sich genau in der Mitte des Kreises befinden. – Achten Sie darauf, dass die Waage nur mit den Füßen Bodenkontakt hat. Die Waage darf nirgends aufliegen. Wichtig! Die Ausrichtung des Waagenbodens muss bei jedem Standortwechsel über- prüft und eventuell korrigiert werden. Modell 899...
  • Página 8: Bedienelemente Und Anzeigen

    5. Bedienung Bedienelemente und Anzeigen Die Bedienelemente und das Display befinden sich in dem Anzeigenteil. Ein- und Ausschalten der Waage Anzeige auf Null setzen, Tara aktivieren/deaktivieren s Wert erhöhen im Funktionsmenü Hold-Funktion aktivieren/deaktivieren s Wert verringern im Funktionsmenü Aktivierung der BMI-Funktion und Bestätigungstaste für Eingaben Richtiges Wiegen –...
  • Página 9: Automatische Abschaltung/Stromsparmodus

    Der ermittelte Gewichtswert kann auch nach Entlastung weiterhin angezeigt werden. Da- mit ist es möglich, den Patienten zuerst wieder zu versorgen, bevor man den Gewichts- wert notiert: – Drücken Sie kurz die Taste hold, während die Waage belastet ist. Modell 899...
  • Página 10: Body-Mass-Index (Bmi)

    In der digitalen Anzeige erscheint „HOLD“. Der Wert bleibt bis zur automatischen Ab- schaltung (bei Batteriebetrieb) in der Anzei- ge gespeichert. Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen weist darauf hin, dass es sich bei dieser eingefro- renen Anzeige um eine nicht eichpflichtige Zusatzeinrichtung handelt.
  • Página 11: Auswertung Des Body-Mass-Indexes Für Erwachsene

    … ein Segment ständig oder gar nicht leuchtet? – Die entsprechende Stelle weist einen Fehler auf. Benachrichtigen Sie den Wartungsdienst. … die Anzeige erscheint? – Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten die Batterien in den nächsten Tagen auswechseln. Modell 899...
  • Página 12 Eichdirektion). Eine Nacheichung ist in jedem Falle erforderlich, wenn eine oder mehrere Sicherungsmarken verletzt sind. Wir empfehlen, vor der Nacheichung eine Wartung durch Ihren Servicepartner in Ihrer Nähe durchführen zu lassen. Hierbei hilft Ihnen der seca Kundendienst gerne weiter. Batteriewechsel batt...
  • Página 13: Technische Daten

    10. Ersatzteile und Zubehör Stromversorgung Modellabhängiges Netzteil Steckernetzgerät, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA Best.Nr. 68-32-10-252 Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Best.Nr. 68-32-10-265 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9 V oder geregelter Modell 899...
  • Página 14: Entsorgung Des Gerätes

    Es besteht keine Gewährleistung, wenn Kunden gegen Vorlage der Kaufquittung das Gerät durch Personen geöffnet wird, kostenlos behoben. Weitere Ansprüche die hierzu nicht ausdrücklich von seca au- können nicht berücksichtigt werden. Ko- torisiert worden sind. sten für Hin- und Rücktransporte gehen zu Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- Lasten des Kunden, wenn sich das Gerät...
  • Página 15: Full Certification

    Full certification In seca products you are purchasing not only technology matured over a century, but also quality confirmed by authorities, the legal system and by institutes. seca products comply with European directives, standards and national laws. With seca, you are buying the future.
  • Página 16 In addition to the conventional determina- ment. tion of weight, the seca 899 also has a seca has been putting its experience at function for determining body mass index. the service of health for over 150 years...
  • Página 17: Desk-Top Stand

    – Screw the wall bracket to the wall as shown. Be aware that you have a length of only 2.25 m of cable between the scale and the display part. The cable may not contact the weighing platform during weighing, as this might falsify the result. Model 899...
  • Página 18: Power Supply

    Check that the polarity is correct! – Close the cover. – Then turn the scale back up the right way. Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is availa- Connection for mains unit ble as an accessory.
  • Página 19: Connecting The Connecting Cable To The Weighing Platform

    The scale may not be in contact at any other point. Important! The alignment of the base of the scale must be checked and corrected if nec- essary every time the location of the scale is changed. Model 899...
  • Página 20: Controls And Displays

    5. Operation Controls and displays The controls and display are in the display part. Switch scale on and off set display to zero, activate/deactivate tare function s increase value in function menu activate/deactivate hold function s decrease value in function menu Activating the BMI function, Confirmation Correct weighing –...
  • Página 21: Automatic Switch-Off/Economy Mode

    “HOLD” appears in the digital display. The value is stored until the scale switches off automatically (operation on batteries). The triangle with the exclamation mark in- dicates that this frozen display is an addi- tional facility which is not subject to calibration. Model 899...
  • Página 22 – The HOLD function can be switched off by pressing the hold key again. 0. 0 appears in the display if the scale has no load on it, otherwise the current weight. The “HOLD” display vanishes. Body Mass Index (BMI) Body Mass Index puts height and weight in relationship to one another, providing more accurate information than ideal Broca weight, for example.
  • Página 23: Evaluating Body Mass Index For Adults

    – The relevant segment has a fault. Inform Servicing. … the display shows – Battery voltage is running low. Change the batteries in the next few days. batt … appears in the display? – Batteries are empty. Put in new batteries. Model 899...
  • Página 24: Changing The Batteries

    Recalibration is essential if one or more security marks are damaged. We recommend having your scale serviced by your local service agent before having it recalibrated. seca Customer Service will be pleased to give you further assistance. Changing the batteries...
  • Página 25: Technical Data

    Plug-in mains unit, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca no. 68-32-10-252 Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Model 899...
  • Página 26: Disposing Of The Device

    No further oured if the equipment is opened by per- claims can be entertained. The costs of sons not expressly authorised by seca to transport in both directions will be borne do so. by the customer should the equipment be...
  • Página 27: Toutes Les Garanties De Qualité

    Les produits Seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d’avenir. Les produits repris dans le présent mode d’em- ploi satisfont à...
  • Página 28 Outre la fonction de pesage convention- lement robuste. nelle, le seca 899 offre également une Depuis plus de 150 ans, seca met son expé- fonction permettant de déterminer l’indice rience au service de la santé et, en tant que de masse corporelle. Pour ce faire, il suffit leader du marché...
  • Página 29: Pied De Table

    Attention, vous disposez d’une longueur de câble uniquement de 2,25 m entre la balance et le cadran d’affichage. Le câble ne doit pas toucher la plate- forme de pesage pendant le pesage puisque, sinon, le résultat pourrait être faussé. Modèle 899...
  • Página 30: Alimentation Électrique

    – Placez le cadran d’affichage sur le sup- port mural. – Si vous souhaitez modifier l’emplace- ment de la balance, sortez le cadran d’affichage du support mural pour le transporter et insérez-le dans la fixation sur la plate-forme de pesage. Alimentation électrique L’alimentation en courant de la balance s’effectue en général avec des piles.
  • Página 31: Raccorder Le Câble À La Plate-Forme De Pesage

    La balance ne peut reposer sur rien d’autre. Remarque importante ! A chaque changement d'emplacement du pèse-personne, il faut vérifier et si nécessaire corriger sa mise à niveau. Modèle 899...
  • Página 32: Eléments De Commande Et Affichages

    5. Utilisation Eléments de commande et affichages Les éléments de commande et le visuel se trouvent sur le boîtier d’affichage. Marche/Arrêt de la balance Remise à zéro de l’affichage, Activation/Deactivation de la fonction Tara s Augmentation de la valeur dans le menu de fonctions Activation/Deactivation de la fonction Hold s Diminution de la valeur dans le menu de fonctions...
  • Página 33 Le poids mesuré peut rester affiché après le déchargement de la balance. Il est ainsi pos- sible de d’abord faire asseoir ou de coucher le patient avant de noter le poids mesuré. – Appuyez sur la touche hold tandis que le pèse-personne est chargé. Modèle 899...
  • Página 34: Indice De Masse Corporelle (Body-Mass-Index ; Bmi)

    L’affichage numérique indique «HOLD». A valeur reste enregistrée sur l’affichage jus- qu’à l’extinction automatique (fonctionne- ment sur piles). Le triangle avec le point d’exclamation in- dique que dans le cas de cet affichage figé, il ne s’agit pas d’un dispositif complémen- taire nécessitant un étalonnage.
  • Página 35: Analyse De L'indice De Masse Corporelle Pour Les Adultes

    … un segment s'allume continuellement ou pas du tout ? – L'emplacement correspondant indique une erreur. Consultez le service d'entretien..le symbole apparaît à l'affichage ? – La tension des piles diminue. Vous devriez remplacer les piles dans les prochains jours. Modèle 899...
  • Página 36: Remplacement Des Piles

    bAtt ... le message apparaît à l'affichage ? – Les piles sont usées. Utilisez de nouvelles piles. St0P … le message apparaît à l'affichage ? – La charge maximale est dépassée. … l’affichage clignote ? – Si vous avez déjà activé la fonction Hold ou Tara, attendez que la balance ait pu re- connaître un poids constant.
  • Página 37: Fiche Technique

    N° : 68-32-10-265 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
  • Página 38: Elimination De L'appareil

    Accessoires Sacoche de transport 421 seca N° : 421 00 00 009 11. Elimination Elimination de l’appareil Piles N’éliminez pas l’appareil avec les Ne jetez pas les piles usagées dans les dé- déchets ménagers. L’appareil doit chets ménagers. Eliminez les piles dans un être éliminé...
  • Página 39: Con Lettera E Sigillo

    Con lettera e sigillo Con i prodotti seca acquistate non solo una tecnica maturata in oltre un secolo, ma anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive, alle norme e alle leggi nazionali europee. Con seca acquistate il futuro.
  • Página 40: Sentiti Complimenti

    Oltre alla convenzionale determinazione mente robusto. del peso, la seca 899 offre una funzione Da oltre 150 anni la seca definisce la sua per determinare il body mass index. A tale esperienza al servizio della salute e, nella scopo si immette l'altezza per mezzo della sua qualità...
  • Página 41: Dispositivo Per La Sistemazione Su Tavolo

    Notate che è disponibile solo una lun- ghezza del cavo di 2,25 m tra la bilancia e la sezione display. Il cavo non deve toccare la piattaforma di pesata durante la pesatura, poiché altrimenti il risultato potrebbe essere alterato. Modello 899...
  • Página 42: Alimentazione Elettrica

    Fate attenzione che la polarità sia giusta! – Chiudete il coperchio. – Rovesciate quindi di nuovo la bilancia. Avvertenza: la bilancia è predisposta Collegamento per alimentatore all'uso con un alimentatore seca, che si può avere come accessorio.
  • Página 43: Collegare Il Cavo Di Collegamento Alla Piattaforma Di Pesata

    La bilancia non deve essere appog- giata da nessuna parte. Importante! L'allineamento del fondo della bilancia deve essere controllato ogni volta che la si cambia di posto ed eventualmente corretto. Modello 899...
  • Página 44: Comandi Ed Indicatori

    5. Uso Comandi ed indicatori I comandi ed il display si trovano nella sezione display. Accendere e spegnere la bilancia azzerare il display, Tara attivare/disattivare s incrementare il valore nel menu funzioni attivare/disattivare la funzione Hold s ridurre il valore nel menu funzioni Attivare la funzione BMI (Body Mass Index), conferma Pesare in modo corretto...
  • Página 45: Spegnimento Automatico / Salva Energia

    Il valore determinato per il peso si può anche continuare a visualizzare dopo che la bilancia è stata scaricata. Con ciò risulta possibile prima di tutto accudire di nuovo il paziente, pri- ma di annotare il valore del peso. – Premete il tasto hold mentre la bilancia è caricata. Modello 899...
  • Página 46: Body-Mass-Index (Bmi)

    Nel display digitale appare “HOLD”. Il valo- re rimane memorizzato nel display fino allo spegnimento automatico (nel funziona- mento a pile). Il triangolo con il punto esclamativo segnala, che, nel caso di quest’indicazione “conge- lata” si tratta di una prestazione supplemen- tare non soggetta all’obbligo della taratura.
  • Página 47: Interpretazione Dell'indice Di Massa Corporea Negli Adulti

    … un segmento non sempre si illumina oppure non si illumina affatto? – Il punto corrispondente presenta un errore. Mettetevi in contatto con il servizio manu- tenzione. … la segnalazione appare? – La tensione della batteria comincia a calare. Dovreste sostituire le batterie nei prossimi giorni. Modello 899...
  • Página 48: Manutenzione / Ripetizione Della Verifica Metrologica

    Raccomandiamo di far eseguire una manutenzione da parte del vostro partner per il ser- vizio assistenza tecnica prima di una taratura successiva. In questo caso il servizio tecnico assistenza clienti della seca vi aiuterà volentieri. Sostituzione della batteria batt...
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    10. Parti di ricambio ed accessori Alimentazione elettrica Alimentatore dipendente dal modello Alimentatore a spina, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca, N° 68-32-10-252 Alimentatore a commutazione: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca, N° 68-32-10-265 Attenzione!
  • Página 50: Smaltimento Dell'apparecchio

    12 Volt stabilizzati. Alimentatori rete normalmente in commercio possono fornire una tensione più elevata di quando vi venga dichiarato e quindi possono dare luogo a danni alla bilancia. Accessori Borsa 421 seca, N° 421 00 00 009 11. Smaltimento Smaltimento dell’apparecchio Batterie Non smaltire l’apparecchio con i Non gettate le batterie usate nei rifiuti do- rifiuti domestici.
  • Página 51: Firmado Y Sellado

    Firmado y sellado Con los productos seca no sólo adquiere una técnica experimentada durante siglos sino también una calidad asegurada legalmente y por Institutos autorizados. Los productos seca corresponden a las directivas europeas, normas y leyes nacionales. Con seca se compra futuro.
  • Página 52 La báscula electrónica para personas lectura. seca 899 se utiliza de acuerdo con las normas nacionales principalmente en hos- Gracias al bajo consumo de energía la pitales, consultorios médicos y servicios báscula seca 899 es de aplicación móvil...
  • Página 53: Apoyo De Mesa

    2,25 m entre la báscula y el visualizador. Al realizar la pesada, el cable no debe estar en contacto con la plataforma de pesada, ya que de lo contrario podría falsear el resultado. Modelo 899...
  • Página 54: Abastecimiento De Corriente

    Observar la polarización correcta! – Cerrar la tapa. – Girar de nuevo la báscula. Nota: la balanza está preparada para utilizarla con un bloque de alimenta- Conexión para el equipo de red ción seca, que puede suministrarse como accesorio.
  • Página 55: Unión Del Cable De Conexión A La Plataforma De Pesada

    – Cuidar de que la báscula sólo tenga contacto con el suelo con las patas. La báscula no debe apoyarse en ningún otro sitio. ¡Importante! Con cada cambio de lugar, tiene que nivelarse y corregirse eventualmente el suelo de la báscula. Modelo 899...
  • Página 56: Mandos E Indicaciones

    5. Manejo Mandos e indicaciones Los elementos de mando y el visualizador se encuentran en la pieza de visualización. Conexión/desconexión de la báscula Reponer la indicación a cero, Activar/desactivar la función TARA en el menú de funciones s Aumentar el valor Activar/desactivar la función HOLD en el menú...
  • Página 57: Desconexión Automática /Ahorro De Energía

    Con ello también es posible asistir primero al paciente antes de anotar su peso. – Pulsar la tecla hold, mientras está car- gada la báscula. En el visualizador digital aparece “HOLD”. El valor permanece memorizado en el visua- lizador hasta la desconexión automática (en caso de funcionamiento con baterías). Modelo 899...
  • Página 58: Índice De Masa Corporal (Bmi)

    El triángulo con la admiración indica que esta indicación congelada se trata de un dispositivo adicional no calibrable. – La función HOLD puede desactivarse pulsando de nuevo la tecla hold. 0. 0 En el visualizador aparece con báscula descargada o el peso actual. La indicación “HOLD”...
  • Página 59: Valoración Del Índice De Masa Corporal En Adultos

    – El punto correspondiente tiene un fallo. Llamar al servicio técnico. … en el visualizador aparece – Se acaba la tensión de pilas. Debe cambiarlas en los próximos días. bAtt … el visualizador muestra – Las pilas están vacías. Colocar nuevas pilas. Modelo 899...
  • Página 60: Mantenimiento/Calibración

    Antes de efectuar una recalibración, recomendamos encargar al distribuidor más cercano a su domicilio que efectúe una recalibración. Diríjanse ustedes al servicio posventa seca, que les atenderá gustosamente.
  • Página 61: Datos Técnicos

    Fuente de alimentación en modo de conmutación, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca n°: 68-32-10-265 ¡Atención! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden Modelo 899...
  • Página 62: Eliminación

    Accesorios Cartera de transporte 421 seca n°: 421 00 00 009 11. Eliminación Eliminación del aparato Pilas No elimine el aparato a través de No tire las pilas al cubo de la basura.
  • Página 63 Med godkendelse Med seca produkter køber De ikke kun en teknik, som er modnet over hundrede år, men også en kvalitet, som er attesteret af myndigheder og love og af institutioner. seca-produkter opfylder de europæiske direktiver, standarder og nationale love. Med seca køber De fremtid.
  • Página 64: Hjertelig Tillykke

    1. Hjertelig tillykke! Dansk elektroniske personvægt Udover den almindelige fastslåelse af seca 899 har De købt et præcist og samti- vægten tilbyder seca 899 en funktion til dig holdbart apparat. beregning af body-mass-indexet. Hertil indlæses legemsstørrelsen ved hjælp af I mere end 150 år har seca brugt sin erfa-...
  • Página 65 – Skru vægholderen på væggen som vist på billedet. Vær opmærksom på, at der kun er en ledningslængde på 2,25 m til rådighed mellem vægt og displaydel. Ved vejningen må ledningen ikke berøre vejepladen, da der ellers kunne blive vist et forkert resultat. model 899...
  • Página 66 Sørg for den rigtige polaritet! – Luk dækslet. – Vend derefter vægten om igen. Henvisning: Vægten er forberedt til brugen med en seca-netenhed, der kan leveres som tilbehør. Tilslutning til en netenhed...
  • Página 67: Opstilling Og Tilretning Af Vægten

    Luftboblen i libellen skal stå præcis i midten af cirklen. – Sørg for, at vægten kun har gulvkontakt med fødderne. Vægten må ikke ligge mod nogen steder. Vigtigt! Tilretningen af vægtens bund skal kon- trolleres og eventuelt korrigeres, hver gang vægten er blevet flyttet. model 899...
  • Página 68: Betjeningselementer Og Visninger

    5. Betjening Betjeningselementer og visninger Betjeningselementerne og displayet befinder sig i displaydelen. Vægten tændes og slukkes visningen nulstilles, aktivering/deaktivering af TARA s værdien forøges I funktionsmenu HOLD-funktionen aktiveres/deaktiveres s værdien reduceres I funktionsmenu Aktivering af BMI-funktionen, bekræftelse Rigtig vejning – Tryk på starttasten, når vægten er tom. se(a På...
  • Página 69: Tarering Af Vægtvisningen (Tare)

    – HOLD-funktionen kan slås fra igen ved at trykke på tasten hold. På displayet vises 0. 0 , når vægten ikke be- lastes, eller den aktuelle vægtværdi. Vis- ningen „HOLD“ forsvinder. model 899...
  • Página 70: Body-Mass-Index (Bmi)

    Body-Mass-Index (BMI) Body-mass-index sætter legemsstørrelsen og legemsvægten i forhold til hinanden og gi- ver derved mulighed for nøjagtigere angivelser end f.eks. idealvægten iht. Broca. Der an- gives et toleranceområde, som sundhedsmæssigt set regnes for at være optimalt. – Tryk på starttasten, når vægten er tom. se(a På...
  • Página 71 – Sluk for vægten med starttasten og tænd igen. Derefter arbejder vægten normalt igen. Hvis det ikke er tilfældet, skal De afbryde spændingsforsyningen ved kort at fjerne bat- terierne. Hvis det heller ikke hjælper, skal De underrette servicetjenesten. model 899...
  • Página 72: Udskiftning Af Batterierne

    0109 (Hessische Eichdirektion). En efterjustering er under alle omstændigheder nødvendig, hvis et eller flere sikringsmærker er beskadiget. Vi anbefaler at lade et serviceeftersyn gennemføre af servicepartneren i Deres omegn inden efterjusteringen. seca-kundetjenesten hjælper Dem gerne videre. Udskiftning af batterierne batt Hvis visningen eller vises på...
  • Página 73: Reservedele Og Tilbehør

    Switchmode netenhed: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca-reservedels-nr.: 68-32-10-265 OBS! Benyt altid kun originale seca stiknetenheder med 9 V eller styret 12 V udgangsspænding. Almindelige netenheder kan levere en højere spænding, end der er angivet på dem, og det kan føre til en beskadigelse af vægten.
  • Página 74 Der kan ikke ta- af personer, som ikke udtrykkeligt er auto- ges hensyn til andre krav. Udgifter for riseret hertil af seca. transporten frem og tilbage debiteres kun- I garantitilfælde beder vi kunder i udlandet den, hvis apparatet befinder sig på et an- om at henvende sig direkte til sælgeren i...
  • Página 75 Vår garanti Med en produkt från seca köper man inte bara en över mer än hundra år kontinuerlig vi- dareutveckling utan även en under årens lopp, av styrelser och institut, bekräftad kvalitet. Produkter från seca uppfyller de europeiska direktiven, normerna och den nationella lag- stiftningen.
  • Página 76: Hjärtliga Gratulationer

    1. Hjärtliga gratulationer! Svenska elektroniska personvågen Vid sidan av konventionell bestämning av seca 899 har du fått ett exakt och robust vikt kan seca 899 även bestämma Body- instrument. Mass-Index. För detta matar man in kroppsstorleken och den till vikten höran- Sedan över 150 år bidrar seca med sina...
  • Página 77 – Väggfästets skruvas fast i väggen så som visas. Beakta att endast 2,25 m kabel står till förfogande mellan vågen och panelen. Kabeln får inte vidröra vågens plattform under vägningen eftersom annars resul- tatet kan bli felaktigt. modell 899...
  • Página 78 Ge akt på batteriernas poler. – Stäng locket. – Vänd åter tillbaka vågen i rätt läge. Anvisning: Vågen kan användas med ett seca nätaggregat vilket kan erhål- las som tilbehör. Anslutning for nätaggregat...
  • Página 79: Upp- Och Inställning Av Vågen

    Luftbubblan i vattenpassen måste befinna sig exakt i cirkelns mitt. – Kontrollera att vågens fötter endast har golvkontakt. Vågen får inte ligga på nå- got ställe. Viktigt! Vågens nivellering måste kontrolleras och eventuellt korrigeras efter varje förflyttning. modell 899...
  • Página 80: Knappar Och Indikeringar

    5. Användning Knappar och indikeringar Knappar och display befinner sig i displayhuset. Till och frånkoppling av vågen sätta display på noll, aktivera/deaktivera tara s öka värde i funktionsmeny aktivera/deaktivera hold s minska värde i funktionsmeny Aktivera BMI-funktionen, kvittering Riktig vägning –...
  • Página 81: Lagring Av Viktangivelse (Hold)

    Triangeln med utropstecken indikerar att det rör sig om en „frusen” viktangivelse från en icke kalibrerad extrafunktion. – Genom att trycka på hold-knappen stängs HOLD-funktionen av igen. 0. 0 På displayen visas vid obelastad våg resp. den aktuella vikten. HOLD-indikatorn släcks. modell 899...
  • Página 82: Utvärdering Av Body-Mass-Index För Vuxna

    Body-Mass-Index (BMI) Body-Mass-Index sätter kroppens vikt i relation till dess storlek och möjliggör ett mer ex- akt värde än t.ex. idealvikt enligt Broca. Här anges ett toleransområde vilket gäller som optimalt för hälsasn. – Tryck på startknappen när vågen är obelastad.
  • Página 83 – Stäng av vågen med startknappen och starta på nytt. Därefter fungerar vågen normalt. Om detta inte är fallet skall strömförsörjningen avbrytas genom att batteriet tas bort och åter sätts in. Om även denna åtgärd är utan resultat skall man kontakta seca kund- tjänst.
  • Página 84: Byte Av Batterier

    CE-plaketten på typskylten över numret på nämnda in- stans 0109 (Hessische Eichdirektion). En efterkalibrering är i vart fall nödvändig när en eller flera kvalitetskriterier inte längre hålls. Vi rekommenderar att er servicepartner utför en service före efterkalibreringen. seca kund- tjänst hjälper dig gärna vidare. Byte av batterier batt När indikatorn...
  • Página 85: Reservdelar Och Tillbehör

    68-32-10-265 Observera! Använd enbart original Seca-nätaggregat med 9 V eller reglerad 12 V utspänning. De nät- aggregat som finns i handeln ger ofta en högre spänning än den som de är märkta med, vilket kan orsaka skador på vågen.
  • Página 86 åtgärdas utan kostnad för kun- öppnats av person som inte uttryckligen den mot förevisande av köpkvittot. Övriga auktoriserats av seca. anspråk kan inte lämnas. Kunden står för Kunder i utlandet ber vi att i garantifall ta transportkostnaderna när apparaten be- kontakt med representanten i respektive finner sig på...
  • Página 87 Med garanti og sertifikat Med seca produktene kjøper De ikke bare over ett århundre med velutprøvet teknikk, men også en offisiell, lovfestet og institutt-godkjent kvalitet. Alle seca produkter tilfredsstiller de europeiske direktiver, normer og nasjonale lover. Med seca kjøper man fremtid.
  • Página 88 Ved siden av vanlig vektbestemmelse har og samtidig robust apparat. seca 899 også en funksjon for bestem- I over 150 år har seca stilt sine erfaringer til melse av kroppsmål-indeksen. For å be- disposisjon innen helsesektoren og setter stemme denne må først høyden legges inn som markedets største i mange land sta-...
  • Página 89 – Skru veggholderen fast på veggen slik det vises i illustrasjonen. Sørg for at det er en kabellengde på 2,25 tilgjengelig mellom vekten og viser- delen. Kabelen må ikke berøre veieplattformen under veiingen, da ellers resultatet kan bli feil. modell 899...
  • Página 90 Pass på at polene ligger riktig vei. – Lukk dekselet. – Snu deretter vekten igjen. Merknad: Vekten er forberedt for bruk med et seca nettapparat, som fåes som tilbehør. Tilkopling for nettapparat...
  • Página 91: Oppstilling Og Posisjonering Av Vekten

    – Kontroller at det kun er vektens føtter som er i kontakt med gulvet. Andre de- ler av vekten må ikke støttes mot noe. Viktig! Posisjoneringen av vektens bunn må kontrolleres og eventuelt korrigeres ved hvert skifte av oppstillingssted. modell 899...
  • Página 92: Betjeningselementer Og Indikeringer

    5. Betjening Betjeningselementer og indikeringer Betjeningselementene og displayet befinner seg i indikeringsdelen. Inn- og utkopling av vekten Sette display på null, aktivere/deaktivere tara s Forhøye verdi I funksjonsmenyen Aktivere/deaktivere hold-funksjon s Redusere verdi I funksjonsmenyen Aktivering av BMI-funksjonen, bekreftelse Riktig veiing –...
  • Página 93: Automatisk Utkopling/Strømsparemodus

    På det digitale displayet vises det „HOLD“. Verdien blir stående på displayet helt til vekten slås automatisk av (ved batteridrift). Trekanten med utropstegnet gjør oppmerk- som på at denne fryste indikeringen er en ikke kalibreringspliktig tilleggsinnretning. modell 899...
  • Página 94 – HOLD-funksjonen kan slås av igjen ved å trykke tasten hold på nytt. 0. 0 På displayet vises det når vekten ikke er belastet hhv. den aktuelle vektverdien vi- ses. Indikeringen „HOLD“ forsvinner. Kroppsmål-indeks (BMI) Kroppsmål-indeksen setter høyde og vekt i relasjon til hverandre og gir dermed en mer nøyaktig opplysning enn f.eks.
  • Página 95: Analyse Av Body-Mass-Indeks For Voksne

    – Det foreligger en feil på det aktuelle stedet. Ta kontakt med vedlikeholdsservice. … indikeringen vises? – Batterispenningen blir dårligere. Batteriene bør skiftes ut i løpet av de neste dagene. batt … indikeringen vises? – Batteriene er utbrukte. Sett i nye batterier. modell 899...
  • Página 96: Utskiftning Av Batteriene

    0109 (Hessische Eichdirektion). En etterkalibrering må i alle tilfeller utføres hvis ett eller flere sikringsmerker er skadet. Vi anbefaler å la nærmeste servicepartner utføre service før etterkalibreringen. Seca kun- deservice hjelper deg gjerne med dette.
  • Página 97: Reservedeler Og Tilbehør

    Switchmode strømadapter: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Seca-reservedels-nr. 68-32-10-265 OBS! Bruk alltid kun original seca pluggnettapparater med 9V eller regulert 12 volt utgangs- spenning. Vanlige nettapparater som fåes i handelen kan levere en høyere spenning enn det de skal og dermed føre til skader på vekten.
  • Página 98: Destruksjon Av Apparatet

    Tilbehør Bæreveske 421 Seca-reservedels-nr. 421 00 00 009 11. Avfallsbehandling Destruksjon av apparatet Batterier Apparatet skal ikke kastes i hus- Ikke kast brukte batterier som hushold- holdnngsavfallet. Apparatet må ningsavfall. Batteriene skal leveres til inn- avfallsdisponeres på fagmessig samling. Ved kjøp av nye batterier skal det måte, som elektronisk avfall.
  • Página 99 Todistetusti sinetillä vahvistettuna Kun ostat seca-tuotteen, et osta vain yhden vuosisadan ajan kypsynyttä tekniikkaa, vaan myös viranomaisten, lakimääräysten ja tarkastuslaitosten hyväksymää laatua. seca-tuotteet täyttävät eurooppalaisten direktiivien, standardien ja kansallisten lakien vaa- timukset. Kun ostat seca-tuotteen, ostat tulevaisuutta. Tämän käyttöohjeen tuotteet ovat lääketieteellisis- tä...
  • Página 100: Sydämelliset Onnittelut

    III mukaan. malla kestävän laitteen. Konventionaalisen painonmäärityksen li- seca on asettanut jo yli 150 vuoden ajan ko- säksi seca 899-vaa’assa on toiminto kemuksensa terveyden palvelukseen asetta- Body-Mass-indeksin laskemiseen. Tätä en samalla useissa maailman maissa varten käyttönäppäimistöllä...
  • Página 101 Näyttöosa on tarkoitettu seinään kiinnitettäväksi. Käytä toimitukseen sisältyvää asennus- materiaalia. – Kiinnitä seinäpidike seinään kuvan esit- tämällä tavalla. Ota huomioon, että vaa'an ja näyttö- osan välinen johto on vain 2,25 metrin pituinen. Johto ei saa punnituksen aikana kos- kettaa punnitusalustaa. Muuten tulos voi olla virheellinen. Malli 899...
  • Página 102 Varmista napojen oikea suunta. Kiinnitä huomiota napojen oikeaan jär- jestykseen. – Sulje kansi. – Käännä vaaka tämän jälkeen taas pystyyn. Huom.: Vaaka on varustettu käytettä- väksi seca verkkolaitteella, jota on Verkkolaitteeen litäntä saatavissa lisävarusteena.
  • Página 103: Vaa'an Pystyttäminen Ja Suuntaaminen

    Rasiatasaimessa olevan ilmakuplan täy- tyy olla tarkasti ympyrän keskellä. – Varmista, että vain vaa’an jalat kosket- tavat lattiaa. Vaaka ei saa tukea mihin- kään. Tärkeää! Vaa’anpohjan suuntaus täytyy tarkis- taa aina paikkaa muutettaessa ja sitä on korjattava tarvittaessa. Malli 899...
  • Página 104: Käyttöelementit Ja Näytöt

    5. Käyttö Käyttöelementit ja näytöt Käyttöelementit ja näyttö sijaitsevat näyttöosassa. vaa’an kytkeminen päälle ja pois näytön nollaus, taaran aktivointi/deaktivointi s arvon suurentaminen toimintovalikossa Hold-toiminnon aktivointi/deaktivointi s arvon pienentäminen toimintovalikossa BMI-toiminnon aktivointi, vahvistus Molempien numeroiden täytyy olla samoja – Paina käynnistysnäppäintä vaa'an olles- sa kuormittamaton.
  • Página 105: Automaattinen Katkaisu/Virransäästömodus

    Mitattu paino voidaan saada näyttöön, vaikka vaakaa ei kuormitetakaan. Näin on mahdol- lista huolehtia ensiksi jälleen potilaasta, ennen kuin paino kirjoitetaan muistiin. – Paina hold-näppäintä vaa’an ollessa kuormitettuna. Digitaalinäyttöön ilmestyy „HOLD“. Paino- arvo pysyy näytössä, kunnes vaaka kyt- keytyy automaattisesti pois päältä (virtalähteenä paristot). Malli 899...
  • Página 106 Kolmio, jonka sisässä on huutomerkki, il- moittaa, että tässä jäädytetyssä näytössä on kysymys lisälaitteesta, joka ei ole kalib- roinnin alainen. – HOLD-toiminto voidaan kytkeä jälleen pois päältä painamalla uudelleen hold- näppäintä. Kun vaaka on kuormittamattomana, näyt- 0. 0 töön ilmestyy tai ajankohtainen paino.
  • Página 107: Aikuisten Painoindeksin Bmi Tulkitseminen

    … jokin segmentti palaa jatkuvasti tai ei ollenkaan? – Kyseisessä kohdassa on vika. Ota yhteys huoltoliikkeeseen. … näyttöön tulee – Pariston jännite on heikkenemässä. Paristot tulee vaihtaa lähipäivinä. batt … näyttöön tulee – Paristot ovat tyhjiä. Laita sisään uudet paristot. Malli 899...
  • Página 108: Paristojen Vaihto

    CE-merkin taakse tyyppikilpeen valtuutetun laitoksen (Hessenin alueen vakausviranomainen) numeron 0109 yläpuolelle. Uudelleenkalibrointi on joka tapauksessa välttämätöntä, jos yksi tai useampi varmistusmerkeistä on rikkoutunut. Suosittelemme, että vaaka annetaan ennen uudelleenkalibrointia lähimmän huoltoliikkeen huollettavaksi. seca asiakaspalvelu auttaa mielellään tässä asiassa. Paristojen vaihto batt Jos näyttöön ilmestyy paristot on vaihdettava.
  • Página 109: Tekniset Tiedot

    10. Varaosat ja lisävarusteet Käyttövirta Mallista riippuva verkkolaite pistokeverkkolaite, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca varaosa-nro.: 68-32-10-252 Switchmode-verkkolaite: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca varaosa-nro.: 68-32-10-265 Huomio! Käytä ainoastaan alkuperäisiä seca-verkkopistokelaitteita 9V tai säädetyllä 12 Voltin Malli 899...
  • Página 110: Laitteen Hävitys

    Kaupasta saatavilla olevat verkkolaitteet voivat luovuttaa niille ilmoitettua korkeamman jännitteen ja johtaa siten vaa’an vaurioitumiseen. Lisävarusteet Kantolaukku 421 seca varaosa-nro.: 421 00 00 009 11. Hävitys Laitteen hävitys Paristot Laitetta ei saa hävittää kotitalous- Älä heitä käytettyjä paristoja talousjättei- jätteen mukana.
  • Página 111 Met certificaat Met seca producten koopt u alleen sinds eeuwen geperfectioneerde techniek maar ook een door overheidsinstanties en de wet beproefde kwaliteit. seca-Producten stemmen overeen met de Europese richtlijnen, normen en de nationale wetten. Met seca koopt u toekomst. De producten in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de eisen van de wet op medische producten, d.w.z.
  • Página 112: Hartelijke Gefeliciteerd

    899 wordt hoofdzakelijk in zieken- gemakkelijk leesbaar. huizen, artspraktijken en mobiele zorgver- U kunt de seca 899 opop grond van het lening volgens de nationale voorschriften geringe stroomverbruik met een set batte- toegepast. De weegschaal is een medisch rijen langdurig mobiel inzetten.
  • Página 113: Montage Van De Wandhouder

    Let erop dat er slechts een kabellengte van 2,25 m tussen de weegschaal en het displaygedeelte beschikbaar is. De kabel mag tijdens het wegen het weegplatform niet aanraken omdat an- ders het resultaat vervalst zou kunnen worden. model 899...
  • Página 114 Let op de juiste poling. – Sluit het deksel – Draai de weegschaal vervolgens weer Opmerking: De weegschaal is voorbe- Aansluiting voor akapter reid voor de toepassing met een seca voedingseenheid, die als accessoire verkrijgbaar is.
  • Página 115: Weegschaal Opstellen En Richten

    – Let erop dat de weegschaal alleen met de voeten vloercontact heeft. De weeg- schaal mag op geen enkele plaats op de vloer liggen. Belangrijk! Het richten van de bodem van de weegschaal moet bij elke wissel van standplaats gecontroleerd en even- tueel gecorrigeerd worden. model 899...
  • Página 116: Bedieningselementen En Weergave

    5. Bediening Bedieningselementen en weergave De bedieningselementen en het display bevinden zich in het displaygedeelte. Aan- en uitschakelen van de weegschaal display op nul zetten, tarra activeren/deactiveren s waarde verhogen in het functiemenu hold-functie activeren/deactiveren s waarde reduceren in het functiemenu BMI-functie activeren, bevestiging Correct wegen –...
  • Página 117: Automatische Uitschakeling / Stroomspaarfunctie

    De bepaalde gewichtswaarde kan ook na het ontlasten van de weegschaal worden weer- gegeven. Zodoende is het mogelijk de patiënt eerst verder te verzorgen voor u de ge- wichtswaarde noteert. – Druk op de toets hold, terwijl de weeg- schaal belast ist. model 899...
  • Página 118 In de digitale weergave verschijnt „HOLD“. De waarde blijft in het display opgeslagen tot de automatische uitschakeling (bij wer- king op batterij). Het driehoek met het uitroepteken wijst erop dat er bij deze “bevroren” weergave sprake is van een niet ijkplichtige extra inrichting. –...
  • Página 119: Evaluatie Van De Body-Mass-Index Voor Volwassenen

    – en alleen met de voeten de vloer aanraken..een segment permanent of helemaal niet brandt? – De betreffende plaats heeft een defect. Informeer de onderhoudsdienst. … de weergave verschijnt? – De batterijspanning wordt minder. U moet de batterijen in de komende dagen vervan- gen. model 899...
  • Página 120: Vervangen Van De Batterijen

    Het herijken is in elk geval noodzakelijk wanneer een of meerdere veiligheidsmerken be- schadigd zijn. Wij adviseren u voor het herijken een onderhoudsbeurt door uw servicepartner in uw na- bijheid te laten uitvoeren. Hierbij is de seca klantendienst u graag behulpzaam. Vervangen van de batterijen bAtt...
  • Página 121: Technische Gegevens

    Stekker voedingseenheid, Euro: 230V~ / 50Hz / 12V= / 130mA seca reserveonderdeel nr. 68-32-10-252 Netadapter met schakelmodus: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca reserveonderdeel nr. 68-32-10-265 Attentie! Gebruik uitsluitend originele seca stekkeradapters met 9 V of gemoduleerde 12 Volt model 899...
  • Página 122: Verwijderen Van Afval

    Normale adapters kunnen een hogere spanning leveren dan ze aan- geven en daardoor de weegschaal beschadigen. Accessoires Draagtas 421 seca reserveonderdeel nr. 421 00 00 009 11. Verwijderen van afval Verwijderen van het Batterijen apparaat Werp de lege batterijen niet bij het huisvuil weg.
  • Página 123 Ao comprar produtos da seca não só adquire a tecnologia constantemente aperfeiçoada desde há mais de cem anos, como também uma qualidade comprovada e aprovada por entidades oficiais, legais e institucionais. Os produtos seca cumprem as directivas e nor- mas europeias, bem como as legislações dos respectivos países. Comprando seca, você...
  • Página 124 Para além da pesagem convencional, a seca 899 você passa a dispor de um apa- seca 899 dispõe igualmente de uma fun- relho que se distingue pela sua alta preci- ção que permite determinar o índice de são e robustez.
  • Página 125: Elemento De Colocação Sobre A Mesa

    Tenha em atenção de que só dispõe de um comprimento do cabo de 2,25 m entre a balança e o módulo do mostrador. Durante a pesagem o cabo não pode tocar na plataforma de pesagem, caso contrário o resultado poderá ficar adulterado. Modelo 899...
  • Página 126: Alimentação De Corrente

    Não troque os pólos das pilhas! – Feche a tampa. – Volte a pôr a balança de pé. Nota: A balança está preparada para a utilização com um alimentador seca, que pode ser adquirido como acessó- Ligação para o alimentador rio.
  • Página 127: Ligar O Cabo De Ligação À Plataforma De Pesagem

    A balança não pode ficar apoiada em mais nenhum ponto. Importante! De cada vez que se muda a balança de lugar, tem de se verificar se esta fica bem nivelada. Corrigir, se necessário. Modelo 899...
  • Página 128: Elementos De Comando E Mostrador

    5. Operação Elementos de comando e mostrador Os elementos de comando e o mostrador encontram-se junto do visor de indicação. Ligar e desligar a balança repor a zeros, activar/desactivar tara No menu de funções s aumentar valor activar/desactivar a função Hold No menu de funções s diminuir valor Ativar a função BMI, confirmação Pesar correctamente...
  • Página 129: Desligamento Automático/Modo Económico

    – Carregue por instantes na tecla hold, enquanto a balança está com carga. No mostrador digital aparece “HOLD”. O valor permanece memorizado no mostra- dor até a balança ser desligada automati- camente (em caso de alimentação por pilhas). Modelo 899...
  • Página 130: Índice De Massa Corporal (Bmi)

    O triângulo com o ponto de exclamação chama a atenção para o fato de o indicador parado (“freeze”) não ser um dispositivo complementar sujeito a verificação. – A função HOLD pode ser desligada car- regando novamente na tecla hold. Se a balança não estiver carregada, apare- 0.
  • Página 131 – Existe provavelmente uma anomalia no ponto correspondente do sistema. Informe o serviço de assistência técnica. … aparece a indicação – A tensão fornecida pelas pilhas está a diminuir. Substitua-as nos próximos dias. batt … aparece a indicação – As pilhas estão descarregadas. Substitua-as por pilhas novas. Modelo 899...
  • Página 132: Mudar As Pilhas

    Aconselhamos que, antes da recalibração, mande efectuar uma manutenção pelo seu serviço de pós-venda mais próximo. Neste caso, o serviço de assistência pós-venda da seca tem todo o prazer em ajudá-lo. Mudar as pilhas bAtt Quando aparece a indicação...
  • Página 133: Dados Técnicos

    Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-252 Alimentador com função de transformador: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-265 Atenção! Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída Modelo 899...
  • Página 134: Eliminação Do Aparelho

    Acessórios Mala de transporte 421 Nº de peça sobressalente da seca: 421 00 00 009 11. Eliminação Eliminação do aparelho Pilhas Não elimine o aparelho juntamen- Não deite fora as pilhas usadas junto com...
  • Página 135 Με όλες τις εγγυήσεις Οταν αγοράζετε προϊόντα της εταιρείας seca, δεν αγοράζετε μόνο τεχνολογία, η οποία είναι δοκιμασμένη πάνω από έναν αιώνα, αλλά και εγγυημένη ποιότητα, την οποία πιστοποιούν κρατικές υπηρεσίες και ινστιτούτα. Τα προϊόντα seca ανταποκρίνονται στις ευρωπαϊκές οδηγίες, πρότυπα και εθνικούς νόμους.
  • Página 136: Τα Θερμά Μας Συγχαρητήρια

    βάρους η ηλεκρονική ζυγαριά ζυγίσματα υψηλής ακριβείας. διαθέτει μία επιπλέον λειτουργία για την Εδώ και 150 χρόνια η εταιρεία seca προσφέρει εξακρίβωση του Δείκτη Βάρους και Υψους. Με την πείρα της στις υπηρεσίες της υγείας και τη βοήθεια του πληκτρολογίου πληκτρολογείτε...
  • Página 137: Βάση Τραπεζιού

    Εχετε υπόψη σας ότι έχετε διαθέσιμο καλώδιο μήκους μόνο 2,25 m μεταξύ ζυγαριάς και τμήματος ενδείξεων. Κατά το ζύγισμα το καλώδιο δεν επιτρέπεται να έρχεται σε επαφή με την πλατφόρμα ζυγίσματος, διότι διαφορετικά ενδέχεται να νοθεύεται το αποτέλεσμα. Μoντέλο 899...
  • Página 138: Τροφοδοσία Ρεύματος

    με τη σωστή πόλωση. Προσέξτε τη σωστή πόλωση! – Κλείστε το καπάκι. – Eπαναφέρετε τη ζυγαριά στην κανονική της θέση. Υπόδειξη: Η ζυγαριά έχει προετοιμαστεί για να λειτουργεί με τροφοδοτικό της Σύνδεση τροφοδοτικού seca, το οποίο μπορείτε να προμηθευτείτε ως αξεσουάρ.
  • Página 139: Τοποθέτηση Και Ρύθμιση Της Ζυγαριάς

    – Προσέχετε ώστε η ζυγαριά να έρχεται σε επαφή με το δάπεδο μόνο με τα πόδια της. Η ζυγαριά δεν επιτρέπεται να στηρίζεται πουθενά. Προσοχή! Η ευθυγράμμιση της πλαφόρμας ζυγίσματος πρέπει να ελέγχεται μετά από κάθε αλλαγή της θέσης τοποθέτησης και ενδεχομένως να διορθώνεται Μoντέλο 899...
  • Página 140: Στοιχεία Χειρισμού Και Ενδείξεις

    5. Χειρισμός Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις Τα στοιχεία χειρισμού και η οθόνη βρίσκονται στο πλαίσιο ενδείξεων. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ζυγαριάς ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας απόβαρου (Tara) στο μενού λειτουργίας αύξηση τιμής ενεργοποίηση/απενεργοποίηση λειτουργίας μνήμης (Hold) στο μενού λειτουργίας μείωση τιμής Ενργοποίηση λιτουργίας ΔΒΥ, πιββαίωση Σωστό...
  • Página 141: Αποθήκευση Τις Τιμής Βάρους (Hold)

    Στην ψηφιακή ένδειξη εμφανίζεται "HOLD". Η τιμή παραμένει στη μνήμη της ένδειξης μέχρι την αυτόματη απενεργοποίηση (σε λειτουργία συσσωρευτών). Το τρίγωνο με το θαυμαστικό δηλώνει ότι αυτή η αποθηκευμένη ένδειξη είναι ένας επιπλέον εξοπλισμός, για τον οποίο δεν υφίσταται υποχρεωτική βαθμονόμηση. Μoντέλο 899...
  • Página 142: Aξιολόγηση Του Δείκτη-Βάρους-Υψους Για Ενήλικες

    – Η λειτουργία HOLD μπορεί να απενεργοποιηθεί πιέζοντας πάλι το πλήκτρο hold 0. 0 Στην οθόνη εμφανίζεται εάν δεν είναι φορτωμένη η ζυγαριά ή η επίκαιρη τιμή βάρους. Η ένδειξη "HOLD" εξαφανίζεται. Δείκτης-Βάρους-Υψους (ΔΒΥ) Ο Δείκτης-Βάρους-Υψους φέρει σε σχέση το ύψος ενός ατόμου με το βάρος του και παρέχει έτσι...
  • Página 143 Μετά από την ενέργεια αυτή η ζυγαριά λειτουργεί κανονικά. Σε περίπτωση που δεν συμβεί κάτι τέτοιο, διακόψτε την τροφοδοσία τάσης, απομακρύνοντας για μικρό χρονικό διάστημα τις μπαταρίες. Εάν δεν φέρει αποτελέσματα και αυτό το μέτρο, ειδοποιήστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Μoντέλο 899...
  • Página 144: Αντικατάσταση Μπαταρίας

    που παραβιάστηκε μία ή περισσότερες ετικέτες ασφάλειας. Συνιστούμε, πριν από την επαναβαθμονόμηση να αναθέσετε τη συντήρηση της ζυγαριάς στον πλησιέστερο αντιπρόσωπο. Στην περίπτωση αυτή θα σας βοηθήσει η υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της seca. Αντικατάσταση μπαταρίας batt Εάν εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη...
  • Página 145: Ανταλλακτικά Και Εξαρτήματα

    Αρ. παραγγελίας: 68-32-10-265 Προσοχή! Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσια τροφοδοτικά της seca με τάση εξόδου 9V ή ελεγχόμενη τάση 12Volt. Τα συνηθισμένα τροφοδοτικά του εμπορίου μπορεί να τροφοδοτούν με μεγαλύτερη τάση από αυτή που αναφέρουν, και να προκαλέσουν έτσι βλάβη στη ζυγαριά.
  • Página 146 συσκευή ανοιχτεί από άτομα, τα οποία δεν αγοράς. Περαιτέρω αξιώσεις δεν μπορούν να έχουν τη ρητή εξουσιοδότηση για το σκοπό ληφθούν υπόψη. Τα έξοδα μεταφοράς από αυτό από την εταιρία seca. και προς τον πελάτη επιβαρύνουν τον Παρακαλούμε τους πελάτες...
  • Página 147 Μoντέλο 899...
  • Página 148 Konformitätserklärung declaration of conformity Certificat de conformité Dichiarazione di conformità Declaratión de conformidad Overensstemmelsesattest Försäkran om överensstämmelse Konformitetserklæring vaatimuksenmukaisuusvakuutus Verklaring van overeenkomst Declaração de conformidade Δήλωση Συμβατότητας Prohlášení o shodě Vastavusdeklaratsioon Megfelelőségi nyilatkozat Atitikties patvirtinimas Atbilstības apliecinājums Oświadczenie o zgodności Izjava o skladnosti Vyhlásenie o zhode Onay belgesi...
  • Página 149 Die nichtselbsttätige Personenwaage The non-automatic personal scales Le pèse-personnes non automatique La bilancia pesapersone non automatica La báscula no automática pesapersona Den ikke-automatiske personvægt Den icke automatisk personvåg Den ikke-automatiske personvekten Ei-automaattinen henkilövaaka De niet-automatische personenweegschaal A balança não automática para pessoas Η...
  • Página 150 … entspricht dem in der Bescheinigung über die Bau- ...motsvarar beskrivningen enligt mönstertillståndet. artzulassung beschriebenen Baumuster. Vågen uppfyller huvudsakligen de gällande kraven i Die Waage erfüllt im Wesentlichen die geltenden An- följande direktiv: forderungen folgender Richtlinien: 90/384/EEG om icke-automatiska vågar, 93/42/EEG över medicinska produkter samt 90/384/EWG über nichtselbsttätige Waagen, den europeiska normen DIN EN 45501...
  • Página 151 90/384/EWG par manuāliem (neautomātiskiem svariem) 93/42/EWG par medicīnas produkciju un Eiropas normu DIN EN 45501. Sönke Vogel Geschäftsführer Finanzen & Technik seca gmbh & co. kg. Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Telefon: +49 40.200 000-0 Hamburg: Juni 2008 Telefax: +49 40.200 000-50...

Tabla de contenido