Erbe 20132-249 Manual Del Usuario

Erbe 20132-249 Manual Del Usuario

Adaptador apcapplicator para apc 2 con enchufe apc
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 1 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14
APCapplicator-Adapter für APC 2 mit APC-Buchse
DE
Rigid APC Applicator Adapter for APC 2 with APC Socket
EN
Adaptateur APCapplicator pour APC 2 avec prise APC
FR
Adaptador APCapplicator para APC 2 con enchufe APC
ES
Adattatore applicatore APC per APC 2 con presa APC
IT
Adaptador APCapplicator para APC 2 com tomada APC
PT
Προσαρμογέας APCapplicator για το APC 2 με υποδοχή APC
EL
APCapplicator-adapter voor APC 2 met APC-bus
NL
APCapplicator-adapter til APC 2 med APC-bøsning
DA
APC-applikatoradapter för APC 2 med APC-uttag
SV
APCapplicator-sovitin APC 2 -laitteeseen, jossa APC-liitäntä
FI
Adapter aplikatora APC do APC 2 z gniazdem APC
PL
Adaptér aplikátoru APC pro APC 2 se zástrčkou APC
CS
APCapplikátor-adapter APC 2 számára, APC-hüvellyel
HU
Адаптер APCapplicator для APC 2 с гнездом APC
RU
APC soketi olan bir APC 2 için APC aplikatör adaptörü
TR
APCapplicator - 适配器 用于 APC 插口的 APC 2 主机
ZH
APC 소켓 장착 APC 2 용 APC 어플리케이터 어댑터
KO
3
17
31
45
59
73
87
103
117
131
145
159
173
187
201
217
231
243
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Erbe 20132-249

  • Página 1 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 1 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 APCapplicator-Adapter für APC 2 mit APC-Buchse Rigid APC Applicator Adapter for APC 2 with APC Socket Adaptateur APCapplicator pour APC 2 avec prise APC Adaptador APCapplicator para APC 2 con enchufe APC Adattatore applicatore APC per APC 2 con presa APC Adaptador APCapplicator para APC 2 com tomada APC Προσαρμογέας...
  • Página 2 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 2 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14...
  • Página 3 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 3 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 VERWENDUNGSHINWEIS APCapplicator-Adapter für APC 2 mit APC-Buchse 20132-249...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 4 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Inhalt 1 Allgemeine Gebrauchsinformationen ....5 Zweckbestimmung / Indikationen ....5 Kompatibilität .
  • Página 5: Allgemeine Gebrauchsinformationen

    APC-Geräts und fragen Sie in Zweifelsfällen Erbe oder Ihren Vertreiber! Hinweis: Melden Sie schwerwiegende Vorfälle mit dem Produkt Ihrem örtlichen Händler oder Erbe. Wenn Sie Anwender in der Europäischen Union sind, melden Sie Vorfälle zusätzlich an die zuständige Behörde in Ihrem Mitgliedsstaat.
  • Página 6: Qualifikation Des Anwenders

    WARNUNG! Überprüfen Sie das Produkt vor jeder Anwendung auf äußere Schäden! Erbe Elektromedizin empfiehlt, eine elektrische Durchgangsprü- fung vor jeder Anwendung dieses Produkts durchzuführen. Hinweis: Falls der Kabelleiter gebrochen ist oder der elektrische Durchgang des Kabels in sonstiger Weise unterbrochen wird, kann es in der Patientenrückleitung oder im aktiven Stromkreis...
  • Página 7: Anwendungshinweise

    Nicht werfen! Keinerlei Gewalt anwenden! Falls vorhan- den und nicht anders erwähnt, Kabel weder knicken noch um das zugehörige Produkt wickeln! Erbe Elektromedizin warnt ausdrücklich davor, das Produkt zu verändern. Jede Veränderung führt zum Ausschluss der Haftung durch Erbe Elektromedizin.
  • Página 8: Produkt Anschließen

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 8 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Produkt anschließen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Aktivieren Sie das Elektrochirur- giegerät nicht, während Sie den Adapter anschließen. WICHTIG! Der Adapter ist nur zum Anschluss von Argonplasma- Applikatoren geeignet. APC-Sonden dürfen nicht angeschlossen werden. Werden dennoch APC-Sonden an den Adapter ange- schlossen, erscheint eine Meldung am Gerät, die zu beachten ist.
  • Página 9: Produkt Vom Gerät Trennen

    2. Schrauben Sie den Argongas-Anschluss des Adapters ab und ziehen Sie ihn gerade aus der Argongas-Buchse. Reinigung, Desinfektion, Sterilisation Sicherheitshinweise Erbe Elektromedizin empfiehlt eine maschinelle Reinigung/ Desinfektion. Eine manuelle Reinigung wird aufgrund der deut- lich geringeren Wirksamkeit nicht empfohlen. Geeignet für die Reinigung im Ultraschallbad.
  • Página 10: Begrenzung Der Wiederaufbereitung

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 10 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Begrenzung der Wiederaufbereitung Häufiges Wiederaufbereiten hat Auswirkungen auf dieses Pro- dukt. Beachten Sie die Sicherheitshinweise zur Kontrolle des Produkts. Bei offensichtlichen Beschädigungen oder Funktions- beeinträchtigungen darf das Produkt nicht mehr verwendet wer- den.
  • Página 11: Vorreinigung

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 11 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Wiederaufberei- Hilfsmittel tungsschritt Maschinelle Reini- weiblich-zu-weiblich Luer-Lock-Adap- gung/Desinfektion ter (=Spüladapter) Vorreinigung Verwenden Sie zur Vorreinigung Wasser, ggf. ein nicht fixieren- des Desinfektionsmittel. 1. Entfernen Sie Oberflächenverschmutzungen mit einer wei- chen Bürste/einem weichen Tuch. Legen Sie hierzu das Pro- dukt in ein Wasserbad und/oder spülen Sie das Produkt un- ter fließendem Wasser.
  • Página 12: Maschinelle Reinigung Und Desinfektion

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 12 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1. Bereiten Sie ein Reinigungsbad und ein separates Desinfek- tionsbad. 2. Tauchen Sie das Produkt vollständig in das Reinigungsbad, ohne dass das Produkt andere Teile im Bad berührt. 3. Säubern Sie die Oberflächen gründlich mit einer weichen Bürste/einem weichen Einwegtuch.
  • Página 13: Kontrolle

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 13 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Das Reinigungs- und Desinfektionsmittel muss für Medizinpro- dukte aus Kunststoff und Metall geeignet sein und einen pH- Wert zwischen 5,5 und 11 aufweisen. Beachten Sie die Angaben des Reinigungs- und Desinfektions- mittelherstellers und die Angaben im Kapitel „Validierte Verfah- ren im Überblick“.
  • Página 14: Verpacken

    (Einfach- oder Doppelverpackung) aus Papier/Folie und/oder in einen Sterilisationscontainer. 5.10 Sterilisieren Nur gereinigte und desinfizierte Produkte sterilisieren. Erbe Elektromedizin empfiehlt die Dampfsterilisation mit nach- folgend beschriebenem Verfahren. Der Einsatz anderer Sterilisa- tionsverfahren geschieht außerhalb der Verantwortung von Erbe Elektromedizin.
  • Página 15: Validierte Verfahren Im Überblick

    GmbH, Linden/Deutschland). – Dampfsterilisation mit Sattdampf, Fraktioniertes Vaku- umverfahren, 3 Minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe empfiehlt die in diesem Verwendungshinweis beschriebe- nen Aufbereitungsverfahren. Gleichwertige abweichende Ver- fahren sind möglich, sofern nicht explizit ausgeschlossen. Dem Anwender obliegt die Verantwortung, die Eignung der tatsäch- lich angewendeten Verfahren durch geeignete Maßnahmen (z.B.
  • Página 16: Entsorgung

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 16 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Entsorgung Das Produkt, Verpackungsmaterial und Zubehör (wenn vorhan- den) nach den jeweils geltenden länderspezifischen Vorschriften und Gesetzen entsorgen. Symbole Symbol Erläuterung Symbol Erläuterung Gebrauchsanwei- Achtung, Begleit- sung beachten dokumente be- achten Artikelnummer Fertigungslos- nummer, Charge...
  • Página 17 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 17 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 NOTES ON USE Rigid APC Applicator Adapter for APC 2 with APC Socket 20132-249...
  • Página 18 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 18 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Table of Contents 1 General instructions for use ..... . . 19 Intended use / Indications for use .
  • Página 19: General Instructions For Use

    Erbe or your distributor in case of doubt! Note: Report serious incidents with the product to your local dealer or Erbe. If you are a user in the European Union, also re- port incidents to the responsible authority in your Member State.
  • Página 20: Qualification Of User

    Safety instructions WARNING! Check the product for external damage before each use. Erbe Elektromedizin recommends performing an electrical con- tinuity test before every use of this product. Note: If the cable conductor is broken or the electrical continuity of the cable is interrupted in any other manner it can cause arc- ing in the patient return system or in the active circuit;...
  • Página 21: How To Use

    Do not use force! If there is a cable, and unless stated otherwise, do not kink it or wrap it around the accompanying product! Erbe Elektromedizin expressly warns against modifying the product. Any modification exempts Erbe Elektromedizin from any and all liability.
  • Página 22: Connecting The Product

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 22 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Connecting the product WARNING! Risk of injury! Do not activate the electrosurgical unit while you are connecting the adapter. IMPORTANT! The adapter is only suitable for connecting argon plasma applicators. APC probes must not be connected. If APC probes are connected to the adapter, however, a message ap- pears on the device which must be observed.
  • Página 23: Disconnecting The Product From The Unit

    2. Unscrew the argon gas connection of the adapter and pull it out of the argon gas receptacle in a straight line. Cleaning, disinfection, sterilization Safety instructions Erbe Elektromedizin recommends machine cleaning/ disinfection. Because it is much less effective, manual cleaning is not recommended. May be cleaned in an ultrasonic bath.
  • Página 24: Reprocessing Limitation

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 24 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Reprocessing limitation Frequent reprocessing can damage this product. Observe the safety instructions for checking the product. With visible damage or functional impairment, the product may no longer be used. Dismantling 1. Detach the adapter from the argon plasma applicator. The argon plasma applicator cannot be reprocessed.
  • Página 25: Precleaning

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 25 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Precleaning Use water for precleaning, a non-fixing disinfectant if necessary. 1. Remove surface contaminants with a soft brush/cloth while holding the product in a water bath and/or rinsing the prod- uct under running water. 2.
  • Página 26: Cleaning And Disinfection By Machine

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 26 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 5. Rinse the surfaces with sterile, deionized water (at least 1 minute). 6. Completely fill a disposable syringe with sterile, deionized water and rinse the lumina (at least 5 times). 7. Repeat the preceding cleaning steps if the product or used rinse water still contains visible contamination.
  • Página 27: Check

    5.10 Sterilization Only sterilize products that have been cleaned and disinfected. Erbe Elektromedizin recommends steam sterilization with the method described below. If other sterilization methods are used, Erbe Elektromedizin shall bear no responsibility.
  • Página 28: Overview Of Validated Procedures

    • Sterilization in an autoclave Systec V-150 (Systec GmbH, Linden/Germany). – Steam sterilization with saturated steam, fractionated vacuum procedure, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommends the processing procedures described in these instructions for use. Equivalent different procedures are possible...
  • Página 29: Disposal

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 29 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 if not explicitly excluded. It is incumbent on the user to ensure the suitability of the actual procedures used by means of suit- able measures (e.g. validation, routine monitoring, check of ma- terial compatibility).
  • Página 30 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 30 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14...
  • Página 31 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 31 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 NOTICE D’UTILISATION Adaptateur APCapplicator pour APC 2 avec prise APC 20132-249...
  • Página 32 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 32 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Table des matières 1 Notice d’utilisation générale..... . . 33 Destination / Indications ..... . . 33 Compatibilité.
  • Página 33: Notice D'utilisation Générale

    Cette notice ne remplace pas le mode d'emploi de l'applicateur APC utilisé. Veuillez s'il vous plaît lire le mode d'emploi de l'ap- plicateur APC et vous adresser à Erbe ou à votre distributeur si vous avez des questions ou des doutes.
  • Página 34: Qualification De L'utilisateur

    Vérifier la présence de détériorations externes sur le produit avant chaque utilisation ! Erbe recommande de procéder à un contrôle de continuité élec- trique avant chaque utilisation de ce produit. Remarque : si le conducteur du câble est brisé ou la continuité...
  • Página 35: Consignes D'utilisation

    Ne jamais forcer. Sauf mention contraire, ne pas plier le câble éventuel ni l’enrouler autour de l’équipement dont il fait partie. Erbe Elektromedizin met expressément en garde contre toute modification du produit et décline toute responsabilité dans un tel cas.
  • Página 36: Connecter Le Produit

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 36 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Connecter le produit ATTENTION ! Risque de blessure ! Ne pas activer le dispositif d’électrochirurgie pendant le raccordement de l’adaptateur. IMPORTANT ! L’adaptateur convient uniquement au raccorde- ment d’applicateurs à plasma d’argon. Ne pas raccorder de sonde APC.
  • Página 37: Détacher Le Produit De L'appareil

    Nettoyage, désinfection et stérilisation Consignes de sécurité Erbe Elektromedizin recommande un nettoyage/une désinfec- tion en machine. Un nettoyage manuel n'est pas conseillé en rai- son de son efficacité nettement moindre. Nettoyage possible en bain à ultrasons.
  • Página 38: Limitation Du Retraitement

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 38 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Limitation du retraitement Des décontaminations fréquentes ont des effets sur ce produit. Veuillez s'il vous plaît vous conformer aux consignes de sécurité pour le contrôle du produit. Ne plus utiliser le produit s'il pré- sente des dommages manifestes ou s'il ne fonctionne plus cor- rectement.
  • Página 39: Prénettoyage

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 39 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Étape du retraite- Matériel ment Nettoyage/désin- adaptateur Luer-Lock femelle-femelle fection en machine (=raccord de lavage) Prénettoyage Pour le prélavage, utiliser de l'eau et, le cas échéant, un désin- fectant ne fixant pas l'infectiosité. 1.
  • Página 40 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 40 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1. Préparer un bain de nettoyage et un bain de désinfection sé- paré. 2. Immerger entièrement le produit dans le bain de nettoyage sans que le produit n’y entre en contact avec d’autres com- posants.
  • Página 41: Nettoyage Et Désinfection En Machine

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 41 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Nettoyage et désinfection en machine L'efficacité du système de nettoyage-désinfection doit être cer- tifiée (p. ex. label CE conformément à DIN EN ISO 15883). Le produit de nettoyage et de désinfection doit convenir pour les dispositifs médicaux en matière plastique et en métal et son pH doit se situer entre 5,5 et 11.
  • Página 42: Contrôle

    5.10 Stérilisation Ne stériliser que des instruments nettoyés et désinfectés. Erbe recommande la stérilisation à la vapeur d'après la méthode décrite ci-après et décline toute responsabilité si l'utilisateur ap- plique une autre méthode de stérilisation.
  • Página 43: Vue D'ensemble Des Procédés Validés

    – Stérilisation à la vapeur saturée, procédure sous vide fractionné, 3 minutes, 132 °C, 3 bar. Erbe recommande les procédés de retraitement indiqués dans les présentes consignes d’utilisation. D’autres procédés équiva- lents peuvent être utilisés dans la mesure où ils ne sont pas ex- plicitement exclus.
  • Página 44: Élimination

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 44 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Élimination Éliminez le produit, le matériau d’emballage et les accessoires (si disponibles) conformément aux règlements et lois en vigueur dans le pays. Symboles Symbole Explication Symbole Explication Respecter le mode Attention, tenir d’emploi compte des docu- ments d’accompa-...
  • Página 45: Indicación De Uso

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 45 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 INDICACIÓN DE USO Adaptador APCapplicator para APC 2 con enchufe APC 20132-249...
  • Página 46 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 46 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Contenido 1 Instrucciones de uso generales ....47 Función / Indicaciones ......47 Compatibilidad .
  • Página 47: Instrucciones De Uso Generales

    APC y consulte en caso de duda a Erbe o a su distribuidor! Nota: Notifique los incidentes graves con el producto a su distri- buidor local o a Erbe. Si usted es un usuario de la Unión Europea, notifique adicionalmente los incidentes a la autoridad compe- tente de su estado miembro.
  • Página 48: Cualificación Del Usuario

    ¡Antes de cada uso, compruebe que el producto no presente da- ños externos! Erbe Elektromedizin recomienda realizar un control de continui- dad eléctrica antes de cada uso de este producto. Indicación: En caso de que el conductor esté deteriorado o el paso de corriente eléctrica esté...
  • Página 49: Indicaciones De Utilización

    Si existen cables y no se indica lo contrario, ni los doble ni los enrolle sobre el producto respectivo. Erbe Elektromedizin advierte expresamente de que no deben efectuarse modificaciones en el producto. Cualquier modifica- ción tendrá como consecuencia la exclusión de toda responsabi- lidad por parte de Erbe Elektromedizin.
  • Página 50: Conectar El Producto

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 50 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Conectar el producto ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! No active el aparato de electrocirugía mientras esté conectando el adaptador. ¡IMPORTANTE! El adaptador solo es apto para la conexión de aplicadores de plasma de argón. No se deben conectar sondas APC.
  • Página 51: Desconectar El Producto Del Aparato

    Limpieza, desinfección, esterilización Indicaciones de seguridad Erbe Elektromedizin recomienda una limpieza/desinfección me- cánicas. No se recomienda la limpieza manual, por su eficacia claramente menor. Producto apropiado para ser limpiado en baño ultrasónico.
  • Página 52: Limitación Del Reacondicionamiento

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 52 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Limitación del reacondicionamiento El reacondicionamiento frecuente afecta al producto. Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad para la revisión del produc- to. En el caso de daños evidentes o si se ve afectado el funcio- namiento, ya no se debe utilizar el producto.
  • Página 53: Limpieza Previa

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 53 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Paso de reacondi- Medios auxiliares cionamiento Limpieza/desin- Adaptador Luer-Lock hembra-hembra fección mecánica (=adaptador de lavado) Limpieza previa Utilice para la limpieza previa agua y, en caso necesario, un des- infectante no fijador. 1.
  • Página 54: Limpieza Y Desinfección Mecánicas

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 54 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1. Prepare un baño de limpieza y un baño de desinfección se- parado. 2. Sumerja el producto completamente en el baño de limpieza evitando que entre en contacto con otras piezas en el baño. 3.
  • Página 55: Controles

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 55 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Observe las indicaciones del fabricante del producto de limpieza y de desinfección y las indicaciones en el capítulo "Resumen de los procedimientos validados". 1. Coloque el producto cuidadosamente en un cestillo de lavado adecuado.
  • Página 56: Embalaje

    Esterilice únicamente los productos que ya hayan sido limpiados y desinfectados. Erbe Elektromedizin recomienda la esterilización por vapor con el procedimiento que se describe a continuación. Erbe Elektro- medizin no se hace responsable si se utilizan otros procedimien- tos de esterilización.
  • Página 57: Resumen De Los Procedimientos Validados

    – Esterilización por vapor con vapor saturado, método d vacío fraccionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. Erbe recomienda los procedimientos de acondicionamiento que se describen en estas indicaciones de uso. Es posible aplicar pro- cedimientos diferentes equivalentes, salvo que se excluyan ex- plícitamente.
  • Página 58: Eliminación

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 58 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Eliminación Elimine el producto, el material de embalaje y los accesorios (si existen) de acuerdo con las disposiciones y leyes vigentes espe- cíficas de cada país. Símbolos Símbolo Explicación Símbolo Explicación Tener en cuenta Precaución, con- las instrucciones...
  • Página 59: Indicazioni Per L'impiego

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 59 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 INDICAZIONI PER L’IMPIEGO Adattatore applicatore APC per APC 2 con presa APC 20132-249...
  • Página 60 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 60 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Contenuto 1 Informazioni per l’uso generali..... 61 Destinazione d’uso / indicazioni....61 Compatibilità.
  • Página 61: Informazioni Per L'uso Generali

    APC e, in caso di dubbio, rivolgersi a Erbe o al distributore locale! Nota: Segnalare gli incidenti gravi correlati al prodotto al proprio rivenditore locale o ad Erbe. Gli utilizzatori con sede nell’Unione Europea devono segnalare eventuali incidenti anche all’autorità competente nello Stato Membro di residenza.
  • Página 62: Qualifica Dell'utilizzatore

    Prima di ogni uso, controllare che il prodotto non presenti danni esterni! Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire un test elettrico prima di ogni utilizzo di questo prodotto. Nota: se il conduttore del cavo è rotto o se la continuità elettrica del cavo è...
  • Página 63: Indicazioni Per L'utilizzo

    Non sforzare! In mancanza di altre indicazioni, non piegare il cavo eventualmente presente e non avvolgerlo intorno al rela- tivo prodotto! Erbe Elektromedizin avverte espressamente di non apportare modifiche al prodotto! Qualsiasi modifica solleva Erbe Elektro- medizin da ogni responsabilità. Indicazioni per l’utilizzo Utilizzare esclusivamente prodotti puliti e...
  • Página 64: Collegamento Del Prodotto

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 64 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Collegamento del prodotto AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Non attivare l’unità elettrochi- rurgica durante il collegamento dell’adattatore. IMPORTANTE! L’adattatore è concepito esclusivamente per col- legare applicatori a plasma d’argon. Non devono essere collega- te sonde APC.
  • Página 65: Distacco Del Prodotto Dall'apparecchio

    Pulizia, disinfezione e sterilizzazione Indicazioni di sicurezza Erbe Elektromedizin raccomanda di eseguire una pulizia / disin- fezione meccanica. Si sconsiglia la pulizia manuale a causa dell'efficacia sensibilmente ridotta. Idoneo per la pulizia in bagno a ultrasuoni.
  • Página 66: Limiti Del Ricondizionamento

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 66 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Limiti del ricondizionamento Il ricondizionamento frequente può avere effetti su questo pro- dotto. Seguire le indicazioni di sicurezza per il controllo del pro- dotto. Non utilizzare più il prodotto in presenza di danni evidenti o anomalie di funzionamento.
  • Página 67: Pulizia Preliminare

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 67 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Fase di ricondizio- Strumento namento Pulizia / disinfe- Adattatore Luer-Lock femmina-femmi- zione meccanica na (=adattatore di lavaggio) Pulizia preliminare Per la pulizia preliminare utilizzare acqua e, se necessario, un di- sinfettante non fissante. 1.
  • Página 68: Pulizia E Disinfezione Meccanica

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 68 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1. Preparare un bagno detergente e un bagno di disinfezione separato. 2. Immergere completamente il prodotto nel bagno detergente, facendo attenzione che non entri a contatto con altri compo- nenti. 3. Pulire a fondo le superfici utilizzando una spazzola morbida/ un panno morbido monouso.
  • Página 69: Controllo

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 69 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 I detergenti e i disinfettanti devono essere adatti a dispositivi medici in plastica e metallo e presentare un valore di pH compre- so tra 5,5 e 11. Rispettare le indicazioni del produttore del detergente e del di- sinfettante e quanto riportato nel capitolo “Panoramica dei me- todi convalidati”.
  • Página 70: Imballaggio

    5.10 Sterilizzazione Sterilizzare esclusivamente prodotti puliti e disinfettati. Erbe Elektromedizin consiglia di utilizzare la sterilizzazione a va- pore mediante l'impiego delle procedure di seguito descritte. Erbe Elektromedizin non si assume alcuna responsabilità per l'impiego di procedure di sterilizzazione diverse.
  • Página 71: Panoramica Dei Metodi Convalidati

    – Sterilizzazione in vapore saturo, processo a vuoto frazio- nato, 3 minuti, 132 °C, 3 bar. Erbe consiglia i metodi di ricondizionamento descritti nelle pre- senti indicazioni per l’impiego. Sono possibili altri metodi equi- valenti purché non esplicitamente esclusi. All’utilizzatore spetta la responsabilità...
  • Página 72: Simboli

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 72 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Simboli Simbolo Spiegazione Simbolo Spiegazione Rispettare le istru- Attenzione, zioni per l’uso rispettare la docu- mentazione di ac- compagnamento Codice articolo Numero del lotto di produzione, charge Produttore Data di produzio- Tenere al riparo Conservare in luo- dalla luce solare...
  • Página 73: Indicação De Uso

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 73 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 INDICAÇÃO DE USO Adaptador APCapplicator para APC 2 com tomada APC 20132-249...
  • Página 74 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 74 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Conteúdo 1 Informações gerais de utilização ....75 Finalidade/Indicações ......75 Compatibilidade .
  • Página 75: Informações Gerais De Utilização

    Erbe ou o seu distribuidor! Nota: Comunique incidentes graves relacionados ao produto ao seu distribuidor local ou à Erbe. Caso seja um usuário na União Europeia, comunique incidentes também ao órgão de controle responsável no seu Estado-Membro.
  • Página 76: Qualificação Do Usuário

    Antes de cada utilização, verifique o produto quanto a danos ex- ternos! A Erbe Elektromedizin recomenda realizar um teste de continui- dade elétrica antes de cada utilização deste produto. Nota: Se o condutor do cabo estiver quebrado ou se a continui- dade elétrica do cabo for interrompida de outra forma, pode...
  • Página 77: Instruções De Utilização

    à volta do produto! A Erbe Elektromedizin adverte expressamente para o fato de que o produto não pode ser modificado. Qualquer modificação leva à exclusão da responsabilidade por parte da Erbe Elektromedizin.
  • Página 78: Conectar O Produto

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 78 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Conectar o produto AVISO! Perigo de ferimentos! Não ative o aparelho de eletroci- rurgia enquanto conecta o adaptador. IMPORTANTE! O adaptador é apropriado somente para a cone- xão de aplicadores de plasma argônio. Sondas APC não devem ser conectadas.
  • Página 79: Desconectar O Produto Do Aparelho

    Limpeza, desinfecção e esterilização Indicações de segurança A Erbe Elektromedizin recomenda a limpeza/desinfecção mecâ- nicas. Uma limpeza manual não é recomendada devido à sua efi- cácia muito menor. Adequado para a limpeza em banho de ultrassom.
  • Página 80: Limite Do Reprocessamento

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 80 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Limite do reprocessamento O reprocessamento frequente tem efeitos sobre este produto. Observe as indicações de segurança para o controle do produto. No caso de danos visíveis ou falhas de funcionamento, o produto não deve mais ser utilizado.
  • Página 81: Limpeza Prévia

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 81 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Etapa de repro- Meios auxiliares cessamento Limpeza/desinfec- Adaptador Luer-Lock fêmea-a-fêmea ção mecânicas (=adaptador de lavagem) Limpeza prévia Para a limpeza prévia, utilize água e, se necessário, um desinfe- tante não fixador. 1.
  • Página 82 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 82 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1. Prepare um banho para a limpeza e um separado para a de- sinfecção. 2. Mergulhe o produto completamente no banho para limpeza, sem que ele encoste em outras peças que se encontrem no banho.
  • Página 83: Limpeza E Desinfecção Mecânicas

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 83 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Limpeza e desinfecção mecânicas O aparelho de limpeza e desinfecção deve ter eficácia compro- vada (por ex., certificação CE de acordo com a norma DIN EN ISO 15883). O produto de limpeza e desinfecção deve ser adequado para produtos médicos de plástico e metal e ter um valor de pH entre 5,5 e 11.
  • Página 84: Controle

    5.10 Esterilizar Esterilizar apenas produtos limpos e desinfetados. A Erbe Elektromedizin recomenda a esterilização a vapor com o processo descrito a seguir. O uso de processos de esterilização diferentes não é da responsabilidade da Erbe Elektromedizin.
  • Página 85: Resumo Dos Processos Validados

    – Esterilização a vapor com vapor saturado, processo de vácuo fracionado, 3 minutos, 132 °C, 3 bar. A Erbe recomenda os métodos de processamento descritos nes- tas indicações de utilização. Outros processos diferentes equiva- lentes são possíveis, a menos que excluídos explicitamente. O usuário tem a responsabilidade de garantir que os processos...
  • Página 86: Eliminação

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 86 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Eliminação Eliminar o produto, o material da embalagem e os acessórios (se disponíveis) conforme as diretrizes e leis válidas específicas do país. Símbolos Símbolo Explicação Símbolo Explicação Observar o manual Atenção, observar de instruções os documentos em anexo...
  • Página 87 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 87 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΧΡΗΣΗΣ Προσαρμογέας APCapplicator για το APC 2 με υποδοχή APC 20132-249...
  • Página 88 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 88 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Περιεχόμενο 1 Γενικές πληροφορίες χρήσης ..... 89 1.1 Σκοπός χρήσης / Ενδείξεις..... 89 1.2 Συμβατότητα...
  • Página 89: Γενικές Πληροφορίες Χρήσης

    οδηγίες χρήσης της συσκευής APC και σε περίπτωση αμφιβολι- ών απευθυνθείτε στην Erbe ή στο διανομέα σας! Υπόδειξη: Αναφέρετε σοβαρά περιστατικά με το προϊόν στον το- πικό σας αντιπρόσωπο ή στην Erbe. Εάν είστε χρήστης στην Ευ- ρωπαϊκή Ένωση, επιπροσθέτως αναφέρετε περιστατικά στην αρμόδια αρχή στο κράτος μέλος.
  • Página 90: Εξειδίκευση Του Χρήστη

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ελέγξτε το προϊόν για εξωτερικές ζημιές, πριν από κάθε εφαρμο- γή! Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά τη διενέργεια ενός ηλεκτρι- κού ελέγχου διόδου, πριν από κάθε χρήση του συγκεκριμένου προϊόντος. Υπόδειξη: Σε περίπτωση που σπάσει ο αγωγός του καλωδίου ή...
  • Página 91: Υποδείξεις Εφαρμογής

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 91 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 γό ηλεκτρικό κύκλωμα να δημιουργηθεί ένα βολταϊκό τόξο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα στον ασθενή ή πυρκαγιά. Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου- σιάζει βλάβη! Να μη χρησιμοποιείται κοντά σε εύφλεκτα ή εκρηκτικά υλικά! Να...
  • Página 92: Έλεγχος Προϊόντος

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 92 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Έλεγχος προϊόντος Ελέγξτε το προϊόν για εξωτερικές ζημιές, πριν από κάθε εφαρμο- γή! Μην χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό σε περίπτωση που παρου- σιάζει βλάβη! Σύνδεση προϊόντος ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κίνδυνος τραυματισμού! Μην ενεργοποιείτε την...
  • Página 93: Αποσύνδεση Προϊόντος Από Τη Συσκευή

    2. Ξεβιδώστε το σύνδεσμο αερίου αργού του προσαρμογέα και τραβήξτε τον ευθεία από την υποδοχή αερίου αργού. Καθαρισμός, απολύμανση, αποστείρωση Υποδείξεις ασφαλείας Η Erbe Elektromedizin συνιστά μηχανικό καθαρισμό/ απολύμανση. Λόγω της σημαντικά περιορισμένης αποτελεσμα- τικότητας, ο χειροκίνητος καθαρισμός δεν συνιστάται. Ενδείκνυται για τον καθαρισμό σε λουτρό υπερήχων.
  • Página 94: Περιορισμός Της Επανεπεξεργασίας

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 94 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Κατά το μηχανικό καθαρισμό/την απολύμανση, η θερμοκρασία δεν πρέπει να υπερβαίνει τους 95 °C. Τηρείτε τις υποδείξεις του κατασκευαστή του καθαριστικού και απολυμαντικού μέσου και τις υποδείξεις στο κεφάλαιο «Επισκό- πηση επικυρωμένων μεθόδων». Κατά...
  • Página 95: Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 95 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Απαιτούμενα βοηθητικά μέσα Βήμα επανεπεξερ- Βοηθητικό μέσο γασίας Προκαταρκτικός Μαλακή συνθετική βούρτσα/μαλακό καθαρισμός πανί Σύριγγα 50 ml μίας χρήσης με αρσενικό σύνδεσμο Luer-Lock Προσαρμογέας Luer-Lock θηλυκό-σε- θηλυκό (=προσαρμογέας έκπλυσης) Χειροκίνητος κα- Μαλακή...
  • Página 96: Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 96 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 3. Γεμίστε τελείως μια σύριγγα μίας χρήσης με φρέσκο νερό και ξεπλύνετε τις κοιλότητες (περίπου 5 φορές). 4. Αφαιρέστε τη σύριγγα. Αφήστε τον προσαρμογέα έκπλυσης συνδεδεμένο στο προϊόν, για το επόμενο βήμα επανεπεξερ- γασίας.
  • Página 97: Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 97 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 7. Εάν το προϊόν ή το εξερχόμενο νερό έκπλυσης έχουν ακόμα ορατές ακαθαρσίες, επαναλάβετε τα παραπάνω βήματα κα- θαρισμού. 8. Εμβυθίστε το προϊόν τελείως στο λουτρό απολύμανσης, αποφεύγοντας την επαφή του προϊόντος με άλλα εξαρτήμα- τα...
  • Página 98: Έλεγχος

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 98 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 3. Ξεκινήστε ένα ελεγμένο πρόγραμμα με τα ακόλουθα χαρα- κτηριστικά: – Επαρκής καθαριστική δράση. – Θερμική απολύμανση: 5 έως 10 λεπτά σε θερμοκρασία 90 έως 95 °C, A ≥ 3000. – Τελική...
  • Página 99: Αποστείρωση

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 99 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 5.10 Αποστείρωση Να αποστειρώνονται μόνο καθαρισμένα και απολυμασμένα προϊόντα. Ο οίκος Erbe Elektromedizin συνιστά την αποστείρωση με ατμό σύμφωνα με την ακόλουθη μέθοδο. Σε περίπτωση χρήσης άλ- λων μεθόδων αποστείρωσης ο οίκος Erbe Elektromedizin δεν φέρει καμία ευθύνη.
  • Página 100: Απόρριψη

    – Αποστείρωση ατμού με κορεσμένο ατμό, μέθοδος κλα- σματοποιημένου κενού, 3 λεπτά, 132 °C, 3 bar. Η Erbe συνιστά τις μεθόδους επανεπεξεργασίας που περιγράφο- νται στις παρούσες οδηγίες χρήσης. Ανάλογες παρεκκλίνουσες μέθοδοι είναι δυνατό να εφαρμοστούν, εφ' όσον δεν αποκλείε- ται...
  • Página 101 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 101 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Σύμβολο Επεξήγηση Σύμβολο Επεξήγηση Αριθμός προϊό- Αριθμός παρτίδας ντος παραγωγής Παραγωγός Ημερομηνία κατα- σκευής Να προστατεύεται Να φυλάσσεται σε από την ηλιακή ξηρό χώρο ακτινοβολία Ποσότητα (x) Ευρωπαϊκή σή- μανση συμμόρ- φωσης...
  • Página 102 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 102 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14...
  • Página 103 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 103 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 TOEPASSINGSAANWIJZING APCapplicator-adapter voor APC 2 met APC-bus 20132-249...
  • Página 104 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 104 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Inhoud 1 Algemene gebruiksaanwijzingen ....105 Beoogd gebruik / indicaties ....105 Compatibiliteit .
  • Página 105: Algemene Gebruiksaanwijzingen

    Erbe of uw handelaar! Opmerking: Meld ernstige incidenten met het product aan uw plaatselijke handelaar of aan Erbe. Als u gebruiker binnen de Eu- ropese Unie bent, dient u incidenten bovendien te melden aan de bevoegde autoriteit in uw lidstaat.
  • Página 106: Kwalificatie Van Gebruiker

    Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING! Controleer het product vóór ieder gebruik op uitwendige schade! Erbe Elektromedizin adviseert, vóór ieder gebruik van dit product een elektrische doorgangsmeting uit te voeren. Aanwijzing: Indien de kabelgeleider is gebroken of de elektrische doorgang van de kabel op een andere wijze wordt onderbroken, kan er in de patiëntretourleiding of in de actieve stroomkring een...
  • Página 107: Toepassingstips

    Niet mee gooien! Geen geweld gebruiken! Indien aanwezig en niet anders vermeld, kabel niet knikken of om het bijbehorende product wikkelen! Erbe Elektromedizin waarschuwt er uitdrukkelijk voor dat het product niet veranderd mag worden. Elke verandering leidt tot uitsluiting van de aansprakelijkheid door Erbe Elektromedizin.
  • Página 108: Product Aansluiten

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 108 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Product aansluiten WAARSCHUWING! Letselgevaar! Activeer het elektrochirurgie- apparaat niet terwijl u de adapter aansluit. BELANGRIJK! De adapter is alleen geschikt voor het aansluiten van argonplasma-applicatoren. APC-sondes mogen niet worden aangesloten. Als er toch een APC-sonde op de adapter wordt aangesloten, verschijnt er een melding op het apparaat, die in acht moet worden genomen.
  • Página 109: Product Van Het Apparaat Scheiden

    2. Schroef de argongas-aansluiting van de adapter eraf en trek hem recht uit de argongas-bus. Reiniging, desinfectie, sterilisatie Veiligheidsinstructies Erbe Elektromidizin adviseert een machinale reiniging / desinfectie. Een handmatige reiniging wordt op grond van de aanzienlijk geringere doeltreffendheid niet aangeraden. Geschikt voor reiniging in ultrasoon bad.
  • Página 110: Beperking Van Gereed Maken Voor Gebruik

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 110 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Beperking van gereed maken voor gebruik Frequent geschikt maken voor hergebruik heeft uitwerkingen op dit product. Neem de veiligheidsinstructies ter controle van het product in acht. Bij duidelijke beschadigingen of een verminder- de werking mag het product niet meer worden gebruikt.
  • Página 111: Voorreiniging

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 111 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Voorreiniging Gebruik voor de voorreiniging water, evt. een niet fixerend des- infectiemiddel. 1. Verwijder vervuiling aan de oppervlakken met een zachte borstel/een zachte doek. Leg het product hiervoor in een waterbad en/of spoel het product af onder stromend water. 2.
  • Página 112: Machinale Reiniging En Desinfectie

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 112 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 4. Vul een wegwerpspuit volledig met reinigingsoplossing en spoel de lumina (min. 5 keer). 5. Spoel de oppervlakken met steriel gedeïoniseerd water (min. 1 minuut). 6. Vul een wegwerpspuit helemaal met steriel gedeïoniseerd water en spoel de lumina door (min.
  • Página 113: Controle

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 113 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1. Leg het product voorzichtig in een geschikte spoelkorf. Let erop dat het product geen andere instrumenten/instrumen- tonderdelen aanraakt. 2. Sluit het product via de spoeladapter aan op een spoelinrich- ting. 3.
  • Página 114: Verpakken

    (enkelvoudige of dubbelverpakking) van pa- pier of folie en/of in een sterilisatiecontainer. 5.10 Steriliseren Uitsluitend gereinigde en gedesinfecteerde producten steriliseren. Erbe Elektromedizin adviseert stoomsterilisatie met de hieron- der beschreven procedure. De toepassing van andere sterilisa- tieprocedures gebeurt buiten de verantwoordelijkheid van Erbe Elektromedizin.
  • Página 115: Verwijdering

    – Stoomsterilisatie met verzadigde stoom, gefractioneerd vacuümprocedé, 3 minuten, 132 °C, 3 bar. Erbe adviseert de in deze gebruiksinstructie beschreven proce- dures om het product voor te bereiden voor hergebruik. Gelijk- waardige afwijkende procedures zijn mogelijk, voor zover ze niet expliciet zijn uitgesloten.
  • Página 116: Symbolen

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 116 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Symbolen Symbool Verklaring Symbool Verklaring Gebruiksaanwij- Let op, begelei- zing in acht ne- dende documen- ten in acht nemen Artikelnummer Productielotnum- mer, charge Fabrikant Productiedatum Beschermen tegen Droog bewaren zonlicht Hoeveelheid (x) Europees confor- miteitskenmerk Sprekende batch-...
  • Página 117 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 117 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 ANVENDELSESHENVISNING APCapplicator-adapter til APC 2 med APC-bøsning 20132-249...
  • Página 118 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 118 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Indhold 1 Generelle brugsinformationer..... 119 Formålsbestemt anvendelse / indikationer ..119 Kompatibilitet .
  • Página 119: Generelle Brugsinformationer

    Erbe eller Deres leverandør! Bemærk: Meld alvorlige hændelser med produktet til din lokale forhandler eller Erbe. Hvis du er en bruger i Den Europæiske Uni- on, skal hændelserne desuden meddeles de ansvarlige myndig- heder i din medlemsstat.
  • Página 120: Brugerens Kvalifikation

    Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Kontrollér produktet for udvendige skader før hver anvendelse! Erbe Elektromedizin anbefaler, at der foretages en elektrisk gen- nemgangstest før hver anvendelse af dette produkt. Bemærk: Hvis kabellederen er knækket, eller hvis kablets elektri- ske forbindelse på anden måde er afbrudt, kan der opstå en lys- bue i patienttilbageledningen eller i den aktive strømkreds.
  • Página 121: Anvendelsesvejledning

    Erbe Elektromedizin advarer udtrykkeligt imod at foretage æn- dringer af produktet. Enhver ændring medfører bortfald af ga- rantien fra Erbe Elektromedizin.
  • Página 122: Tilslutning Af Produktet

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 122 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Tilslutning af produktet ADVARSEL! Fare for kvæstelser! El-kirurgiapparatet må ikke ak- tiveres, mens adapteren tilsluttes. VIGTIGT! Adapteren er kun egnet til tilslutning af argonplasma- applikatorer. Der må ikke tilsluttes APC-sonder. Hvis der alligevel tilsluttes APC-sonder på...
  • Página 123: Fjernelse Af Produktet Fra Apparatet

    2. Skru adapterens argongas-tilslutning af og træk den lige ud af argongas-hunstikket. Rengøring, desinfektion, sterilisation Sikkerhedsanvisninger Erbe Elektromedizin anbefaler en maskinel rengøring / desinfektion. På grund af den betydeligt ringere virkning anbe- fales manuel rengøring ikke. Egnet til rengøring i ultralydsbad.
  • Página 124: Begrænsning For Ny Klargøring

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 124 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Begrænsning for ny klargøring Hyppig ny klargøring har indflydelse på dette produkt. De bør re- spektere sikkerhedsanvisningerne vedrørende kontrol af pro- duktet. Ved synlige skader eller funktionsbegrænsninger må produktet ikke længere anvendes. Afmontering 1.
  • Página 125: For-Rengøring

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 125 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 For-rengøring Brug vand til for-rengøringen, i givet fald et ikke fikserende de- sinfektionsmiddel. 1. Fjern overfladeforureninger ved hjælp af en blød børste/en blød klud. Læg dertil produktet i et vandbad og/eller skyl produktet under rindende vand.
  • Página 126: Maskinel Rengøring Og Desinfektion

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 126 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 4. Fyld en engangssprøjte helt med rengøringsopløsning og skyl lumen (mindst 5 gange). 5. Skyl overfladerne med sterilt deioniseret vand (mindst 1 minut). 6. Fyld en engangssprøjte helt med sterilt deioniseret vand og skyl instrumentets lumen (mindst 5 gange).
  • Página 127: Kontrol

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 127 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1. Med forsigtighed anbringes produktet i en egnet skyllekurv. Vær i denne forbindelse opmærksom på, at produktet ikke berører andre instrumenter/instrumentdele. 2. Slut produktet til en skylleanordning via skylleadapteren. 3. Et testet program med følgende egenskaber startes: –...
  • Página 128: Sterilisation

    5.10 Sterilisation Steriliser kun rengjorte og desinficerede produkter. Erbe Elektromedizin anbefaler en dampsterilisation, udført efter nedenstående procedure. Anvendelse af andre sterilisationsme- toder sker uden ansvar fra Erbe Elektromedizins side. Dampsterilisation • Fraktioneret vakuumprocedure med tilstrækkelig produkt- tørring • Holdetid 3 til 18 minutter ved 132 til 138 °C •...
  • Página 129: Bortskaffelse

    – Dampsterilisation med mættet damp, fraktioneret va- kuumprocedure, 3 minutter, 132 °C, 3 bar. Erbe anbefaler de oparbejdningsprocedurer, der er beskrevet i denne efterfølgende anvendelseshenvisning. Ligeværdige, afvi- gende procedurer er mulige, såfremt de ikke udtrykkeligt er ude- lukket. Brugeren har ansvaret for, via egnede forholdsregler (f.eks.
  • Página 130: Symbolforklaring

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 130 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Symbol Forklaring Symbol Forklaring Mængde (x) Europæisk over- ensstemmelses- mærke talende batch- Medicinsk udstyr kode 1.) År (ÅÅ) i midten. Måned (MM) hele vejen rundt, konkret måned mær- ket med pil.
  • Página 131 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 131 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 ANVÄNDARHANDLEDNING APC-applikatoradapter för APC 2 med APC-uttag 20132-249...
  • Página 132 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 132 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Innehåll 1 Allmän användarinformation ..... 133 Användningsområde/indikationer ....133 Kompatibilitet .
  • Página 133: Allmän Användarinformation

    Erbe eller din distributör, om du är tveksam om något! Anmärkning: Rapportera allvarliga incidenter med produkten till din lokala distributör eller Erbe. Om du är användare i den Euro- peiska unionen ska incidenter även anmälas till behörig myndig- het i din medlemsstat.
  • Página 134: Användarens Kvalifikationer

    Säkerhetsanvisningar VARNING! Kontrollera produkten för yttre skador före varje användning! Erbe Elektromedizin rekommenderar att en elektrisk lednings- kontroll utförs före varje användning. Information: Om kabelledaren är avbruten eller om kabelns elek- triska passage har avbrutits på något annat sätt kan det bildas en ljusbåge i patientåterledningen eller i den aktiva strömkret-...
  • Página 135: Bruksanvisning

    Använd under inga förhållanden våld! Om kabel finns och inget annat nämns, får den inte böjas kraftigt eller rullas kring tillhörande produkt! Erbe Elektromedizin varnar uttryckligen för att göra förändringar på produkten. Varje förändring medför att Erbe Elektromedizin frånsäger sig allt ansvar.
  • Página 136: Anslutning Av Produkten

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 136 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Anslutning av produkten VARNING! Skaderisk! Aktivera inte elektrokirurgiapparaten när du ansluter adaptern. VIKTIGT! Adaptern är bara avsedd för anslutning av argonplas- ma-applikatorer. APC-sonder får inte anslutas. Om APC-sonder trots det ansluts till adaptern visas ett meddelande på apparaten som ska observeras.
  • Página 137: Borttagning Av Produkt Från Apparaten

    2. Skruva av adapterns argongaskoppling och dra den rakt ut ur argongaskopplingen. Rengöring, desinfektion, sterilisering Säkerhetsanvisningar Erbe Elektromedizin rekommenderar en maskinell rengöring/ desinfektion. Manuell rengöring rekommenderas ej p.g.a. betyd- ligt sämre effekt. Lämpad för rengöring i ultraljudsbad. Använd absolut inte vassa föremål vid rengöring.
  • Página 138: Begränsningar I Återanvändande

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 138 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Begränsningar i återanvändande Många rengöringar påverkar den här produkten. Följ säkerhets- anvisningarna för kontroll av produkten. Om produkten är tydligt skadad eller inte fungerar som avsett, får den inte användas längre. Ta isär 1.
  • Página 139: Förberedande Rengöring

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 139 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Upparbetnings- Hjälpmedel steg Maskinell rengö- hona-till-hona-Luer-Lock-adapter ring/desinfektion (=Spoladapter) Förberedande rengöring Använd vatten respektive ett ej fixerande desinfektionsmedel för rengöring. 1. Ta bort smuts på ytan med en mjuk borste/en mjuk trasa. Lägg produkten i ett vattenbad och/eller spola produkten under rinnande vatten.
  • Página 140: Maskinell Rengöring Och Desinfektion

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 140 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1. Gör i ordning ett rengöringsbad och ett separat desinfek- tionsbad. 2. Lägg ned produkten helt i rengöringsbadet, utan att produk- ten vidrör andra delar i badet. 3. Rengör ytorna ordentligt med en mjuk borste/en mjuk en- gångstrasa.
  • Página 141: Kontroll

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 141 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Beakta anvisningarna från tillverkaren av rengörings- och desin- fektionsmedlet och anvisningarna i kapitlet "Översikt över vali- derade metoder". 1. Lägg försiktigt ned produkten i en lämplig korg. Se till att produkten inte berör några andra instrument eller delar. 2.
  • Página 142: Sterilisera

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 142 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 5.10 Sterilisera Sterilisera endast rengjorda och desinficerade produkter. Erbe Elektromedizin rekommenderar ångsterilisering enligt ned- an beskrivna procedur. Erbe Elektromedizin fråntar sig allt an- svar om andra steriliseringsprocedurer används. Ångsterilisering • Fraktionerat vakuumförfarande med tillräcklig produkttork- ning •...
  • Página 143: Kassering

    Tyskland). – Ångsterilisering med mättad ånga, fraktionerat vakuum- förfarande, 3 minuter, 132 °C, 3 bar. Erbe rekommenderar de rengöringsförfaranden som beskrivs i denna bruksanvisning. Likvärdigt avvikande förfaranden är möj- liga, om de inte uttryckligen har uteslutits. Användaren ansvarar för att garantera att det förfarande som tillämpas verkligen är lämpligt.
  • Página 144 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 144 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Symbol Förklaring Symbol Förklaring Mängd (x) Europeisk över- ensstämmelse- märkning Uppgift om sats Medicinteknisk produkt 1.) År (ÅÅ) i mitten. Månad (MM) runt omkring, rätt månad märkt med pil.
  • Página 145 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 145 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 OHJEITA KÄYTTÖÄ VARTEN APCapplicator-sovitin APC 2 - laitteeseen, jossa APC-liitäntä 20132-249...
  • Página 146 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 146 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Sisältö 1 Yleisiä käyttöön liittyviä tietoja ....147 Käyttötarkoitus / käyttöaiheet ....147 Yhteensopivuus .
  • Página 147: Yleisiä Käyttöön Liittyviä Tietoja

    Sovittimella yhdistetään toisiinsa argonplasma-applikaattoreita ja laitteita siirrettyä sähköenergiaa / siirrettyjä väliaineita muut- tamatta. Yhteensopivuus Sovitin on yhteensopiva seuraavan laitteen kanssa: • Erbe APC 2 Noudata kyseisen lisälaitteen ja kyseisten laitteiden käyttöä var- ten annettuja ohjeita. Ympäristö Käyttötarkoituksen mukaisesti tuotetta saa käyttää ainoastaan...
  • Página 148: Käyttäjän Pätevyys

    Turvaohjeita VAROITUS! Tarkista tuote ennen jokaista käyttökertaa ulkoisten vaurioiden varalta! Erbe Elektromedizin suosittelee tuotteen huolellista elektronista tarkastamista ennen jokaista käyttöä. Ohje: Mikäli kaapelin johdin on murtunut tai virrankulku kaape- lissa on muulla tavoin katkennut, saattaa paluuvirran yhteydessä tai aktiivisessa virtapiirissä syntyä valokaari; tästä saattaa ai- heutua potilaalle palovammoja tai se saattaa johtaa palon sytty- miseen.
  • Página 149: Käyttöohjeet

    Ei saa käyttää väkivalloin! Mikäli tuotteessa on johto eikä muuta ole mainittu, älä taita johtoa äläkä kierrä sitä siihen kuuluvan tuotteen ympäri! Erbe Elektromedizin varoittaa erikseen tekemästä tuotteeseen muutoksia. Jokaisesta muutoksesta on seurauksena Erbe Elekt- romedizin -yhtiön vastuun päättyminen. Käyttöohjeet Ainoastaan puhdistettujen ja desinfioitujen tuotteiden käyttö...
  • Página 150: Tuotteen Liittäminen

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 150 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Tuotteen liittäminen VAROITUS! Loukkaantumisvaara! Älä aktivoi sähkökirurgialai- tetta sovittimen liittämisen aikana. TÄRKEÄÄ! Sovitin sopii ainoastaan argonplasma-applikaatto- rien liittämiseen. APC-sondien liittäminen on kielletty. Jos sovit- timeen kuitenkin liitetään APC-sondeja, laitteen näyttöön tulee näkyviin ilmoitus, jota on noudatettava.
  • Página 151: Tuotteen Irrottaminen Laitteesta

    2. Ruuvaa sovittimen argonkaasuliitin irti ja vedä se argonkaa- suliitännästä. Puhdistus, desinfektio, sterilointi Turvaohjeita Erbe Elektromedizin suosittelee koneellista puhdistusta / desinfiointia. Manuaalinen puhdistus ei ole suositeltavaa sel- västi pienemmän tehokkuuden takia. Voidaan puhdistaa ultraäänipesussa. Puhdistukseen ei missään tapauksessa saa käyttää teräviä esi- neitä.
  • Página 152: Puhdistuksen Rajoitukset

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 152 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Puhdistuksen rajoitukset Toistuvalla uudelleenkäyttöön valmistelulla on vaikutuksia tähän tuotteeseen. Noudata tuotteen tarkastamista koskevia turvalli- suusohjeita. Mikäli tuotteessa on selkeitä vaurioita tai toiminta- häiriöitä, sitä ei saa käyttää. Purkaminen 1. Irrota sovitin argonplasma-applikaattorista. Argonplasma- applikaattoria ei voi puhdistaa uudelleen.
  • Página 153: Esipuhdistus

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 153 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Esipuhdistus Käytä esipuhdistukseen vettä, tarvittaessa kiinnittymätöntä de- sinfiointiainetta. 1. Poista pinnalla oleva lika pehmeällä harjalla tai liinalla. Aseta sitä varten tuote vesihauteeseen ja/tai huuhtele tuote juok- sevassa vedessä. 2. Kierrä Luer lock -sovitin (=huuhtelusovitin) sovittimen ar- gonkaasuliitäntään.
  • Página 154: Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 154 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 5. Huuhtele pinnat steriilillä deionisoidulla vedellä (vähintään 1 minuutti). 6. Täytä kertakäyttöruisku täyteen steriiliä, deionisoitua vettä ja huuhtele ontelot (vähintään 5 kertaa). 7. Jos tuotteessa tai käytetyssä huuhteluvedessä näkyy edel- leen epäpuhtauksia, toista edellä mainitut puhdistustoimen- piteet.
  • Página 155: Tarkistus

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 155 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 3. Käynnistä tarkistettu ohjelma, jolla on seuraavat ominaisuu- det: – Riittävä puhdistusvaikutus. – Lämpödesinfiointi: 5 – 10 minuuttia 90 – 95 °C, ≥ 3000. – Loppuhuuhtelu tislatulla tai täysin suolattomalla vedellä. –...
  • Página 156: Sterilointi

    Steriloi ainoastaan puhdistettuja ja desinfioituja tuotteita. Erbe Elektromedizin suosittelee höyrysterilointia seuraavassa kuvatulla menetelmällä. Muiden sterilointimenetelmien käytöstä Erbe Elektromedizin ei ota minkäänlaista vastuuta. Höyrysterilointi • Fraktioitu tyhjiömenetelmä ja riittävä tuotteen kuivaus • Pitoaika 3 – 18 minuuttia 132 – 138 °C:ssa •...
  • Página 157: Hävittäminen

    – Höyrysterilointi kyllästetyllä höyryllä, jaksoittainen tyh- jiömenetelmä, 3 minuuttia, 132 °C, 3 bar. Erbe suosittelee tässä ohjeessa kuvattua valmistelumenetelmää. Muut poikkeavat, mutta vastaavat menetelmät ovat mahdollisia, mikäli niitä ei ole erityisesti kielletty. Käytetyn menetelmän sopi- vuuden varmistaminen asianmukaisilla toimenpiteillä (esim. va- lidointi, rutiininomainen valvonta, materiaalien yhteensopivuu- den tarkastus) on käyttäjän vastuulla.
  • Página 158 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 158 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Symboli Selitys Symboli Selitys Määrä (x) Eurooppalainen vaatimustenmu- kaisuusmerkki Kuvaava eräkoo- Lääkinnällinen lai- 1.) Vuosiluku (VV) keskellä. Kuukausi (KK) vuosiluvun ympärillä, kysei- nen kuukausi merkitty nuolella.
  • Página 159 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 159 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 WSKAZÓWKA UŻYTKOWA Adapter aplikatora APC do APC 2 z gniazdem APC 20132-249...
  • Página 160 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 160 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Spis treści 1 Ogólne informacje dotyczące użytkowania ..161 Przeznaczenie/wskazania ..... 161 Zgodność.
  • Página 161: Ogólne Informacje Dotyczące Użytkowania

    APC! Należy przeczytać instrukcję obsługi urządzenia APC i w razie wątpliwo- ści skontaktować się z firmą Erbe lub ze sprzedawcą urządzenia! Wskazówka: Poważne incydenty związane z produktem należy zgłaszać lokalnemu sprzedawcy lub firmie Erbe. W przypadku użytkowników w Unii Europejskiej incydenty należy zgłaszać...
  • Página 162: Kwalifikacje Użytkownika

    Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Przed każdym użyciem należy sprawdzać produkt pod kątem uszkodzeń zewnętrznych! Erbe Elektromedizin zaleca przeprowadzenie kontroli przejścia elektrycznego przed każdym zastosowaniem niniejszego pro- duktu. Wskazówka: W przypadku pęknięcia żyły kablowej lub braku cią- głości elektrycznej w kablu z innego powodu, może dojść do wy- ładowań...
  • Página 163: Wskazówki Dotyczące Zastosowania

    Erbe Elektromedizin wyraźnie przestrzega przed dokonywaniem jakichkolwiek zmian wyrobu. Każda zmiana prowadzi do wyklu- czenia wszelkiej odpowiedzialności ze strony Erbe Elektromed- izin. Wskazówki dotyczące zastosowania Stosować wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone...
  • Página 164: Przyłączanie Produktu

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 164 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Przyłączanie produktu OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń! Nie aktywować urządzenia elektrochirurgicznego podczas podłączania adapte- WAŻNE! Adapter nadaje się tylko do podłączania aplikatorów plazmy argonowej. Nie wolno podłączać sond APC. Jeśli do ada- ptera będą jednak podłączone sondy APC, na urządzeniu poja- wia się...
  • Página 165: Odłączanie Produktu Od Urządzenia

    2. Odkręcić złącze argonu adaptera i wyciągnąć prosto z gniaz- da argonu. Czyszczenie, dezynfekcja, sterylizacja Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Erbe Elektromedizin zaleca przeprowadzenie czyszczenia/ odkażania maszynowego. Czyszczenie ręczne nie jest zalecane ze względu na znacznie obniżoną skuteczność czyszczenia. Dopuszcza się czyszczenie w łażni ultradżwiękowej.
  • Página 166: Ograniczenia Powtórnego Wykorzystania

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 166 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Ograniczenia powtórnego wykorzystania Częste przygotowanie do ponownego użycia ma wpływ na ten produkt. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa odno- śnie kontroli produktu. W przypadku wyraźnych uszkodzeń lub zakłóceń pracy nie wolno więcej używać produktu. Rozbieranie 1.
  • Página 167: Czyszczenie Wstępne

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 167 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Etap przygotowa- Środek pomocniczy nia do ponownego użycia Maszynowe czysz- adapter luer-lock żeński do żeńskiego czenie/dezynfek- (=adapter do płukania) Czyszczenie wstępne Do czyszczenia wstępnego używać wody lub nieutrwalającego środka dezynfekcyjnego. 1. Zabrudzenia powierzchniowe usunąć miękką szczoteczką/ miękką...
  • Página 168 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 168 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Przestrzegać informacji producenta środka czyszczącego i de- zynfekcyjnego oraz informacji w rozdziale „Zatwierdzone proce- dury w zarysie“. 1. Przygotować kąpiel czyszczącą i oddzielną kąpiel dezynfek- cyjną. 2. Zanurzyć produkt całkowicie w kąpieli czyszczącej, produkt nie powinien przy tym dotykać...
  • Página 169: Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 169 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Czyszczenie i odkażanie maszynowe Urządzenie do czyszczenie i dezynfekcji musi posiadać zasadni- czo sprawdzoną skuteczność (np. znak CE zgodnie z normą DIN EN ISO 15883). Środek czyszczący i dezynfekcyjny musi być przeznaczony do wyrobów medycznych z tworzywa sztucznego i metalu oraz mieć...
  • Página 170: Kontrola

    (pojedyncze lub podwójne) z papieru/folii i/lub włożyć w sterylny pojemnik. 5.10 Sterylizacja Sterylizacji poddawać wyłącznie produkty oczyszczone i odkażone. Firma Erbe Elektromedizin zaleca stosowanie sterylizacji gorącą parą przy wykorzystaniu niżej opisanej procedury. Wykorzysta- nie innych procedur sterylizacji następuje na wyłączną odpowie- dzialność użytkownika z wyłączeniem odpowiedzialności ze strony firmy Erbe Elektromedizin.
  • Página 171: Zatwierdzone Procedury W Zarysie

    – Sterylizacja nasyconą parą wodą, metoda próżni frakcjo- nowanej, 3 minuty w temperaturze 132 °C, 3 bar. Firma Erbe zaleca opisane w niniejszej wskazówce użytkowej procedury przygotowania do użycia. Możliwe są inne równoważ- ne procedury, o ile nie są wyraźnie wykluczone. Użytkownik po- nosi odpowiedzialność...
  • Página 172: Usuwanie

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 172 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Usuwanie Produkt, materiał opakowaniowy i wyposażenie dodatkowe (jeśli występuje) należy usuwać zgodnie z aktualnie obowiązującymi krajowymi przepisami i ustawami. Symbole Symbol Objaśnienie Symbol Objaśnienie Przestrzegać in- Uwaga, przestrze- strukcji użytkowa- gać dołączonej dokumentacji Numer artykułu Numer partii pro-...
  • Página 173: Pokyny K Použití

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 173 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 POKYNY K POUŽITÍ Adaptér aplikátoru APC pro APC 2 se zástrčkou APC 20132-249...
  • Página 174 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 174 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Obsah 1 Obecné pokyny k použití ......175 Zamýšlené...
  • Página 175: Obecné Pokyny K Použití

    Tento pokyn k použití nenahrazuje návod k použití k používané- mu přístroji APC! Přečtěte si návod k použití k přístroji APC, v pří- padě pochybností, se informujte ve společnosti Erbe nebo u své- ho dodavatele! Upozornění: Závažné nežádoucí příhody týkající se tohoto vý- robku hlaste místními prodejci nebo společnosti Erbe.
  • Página 176: Kvalifikace Uživatele

    VÝSTRAHA! Před každým použitím výrobek zkontrolujte, zda nevykazuje ně- jaké vnější poškození! Firma Erbe Elektromedizin doporučuje před každým použitím vý- robku provést zkoušku elektrické průchodnosti. Upozornění: Pokud je kabelový vodič zlomený nebo je elektrická průchodnost kabelu jinak přerušená, může dojít ve zpětném vo- diči nebo v aktivním proudovém okruhu k vytvoření...
  • Página 177: Pokyny K Použití

    Nepoužívejte násilí! Pokud přebývá a není zmí- něno jinak, kabel neohýbejte ani neomotávejte okolo příslušné- ho výrobku! Firma Erbe Elektromedizin varuje důrazně před pozměňováním výrobku. Každá změna vylučuje záruky firmy Erbe Elektromedi- zin. Pokyny k použití Používejte pouze vyčištěné a dezinfikované...
  • Página 178: Připojení Výrobku

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 178 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Připojení výrobku VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu! Během zapojování adaptéru neza- pínejte elektrochirurgický přístroj. DŮLEŽITÉ! Adaptér je určen pouze pro připojení aplikátorů ar- gonové plazmy. Nepřipojujte sondy APC. Pokud sondu APC přes- to připojíte, zobrazí se na přístroji zpráva, kterou je třeba se řídit. 1.
  • Página 179: Odpojení Výrobku Od Přístroje

    2. Odšroubujte argonový konec adaptéru a vytáhněte ho rovně z argonové zdířky. Čištění, dezinfekce, sterilizace Bezpečnostní pokyny Firma Erbe Elektromedizin doporučuje provést strojní čištění / dezinfekci. Ruční čištění nedoporučujeme vzhledem k výrazně nižší účinnosti. K čištění je vhodná ultrazvuková lázeň.
  • Página 180: Demontáž

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 180 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Demontáž 1. Odpojte adaptér od aplikátoru argonové plazmy. Aplikátor argonové plazmy se nesmí připravovat pro opakované pou- žití. Potřebný pomocný materiál Přípravný krok k Pomocný prostředek dalšímu použití Předběžné čištění měkký umělohmotný kartáč/měkká lát- 50ml jednoúčelová...
  • Página 181: Předběžné Čištění

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 181 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Předběžné čištění K předběžnému čištění používejte vodu, popř. nefixačním dezin- fekčním prostředkem. 1. Čistým měkkým hadříkem/kartáčkem odstraňte z povrchu hrubé znečištění. Výrobek vložte do vodní lázně a/nebo ho opláchněte pod tekoucí vodou. 2.
  • Página 182: Strojní Čištění A Dezinfekce

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 182 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 5. Povrchy opláchněte sterilní deionizovanou vodou (alespoň 1 minutu). 6. Naplňte jednorázovou injekční stříkačku do plna sterilní dei- onizovanou vodou a vypláchněte lumen (alespoň 5krát). 7. Pokud se na výrobku nebo ve vodě k proplachování stále ob- jevují...
  • Página 183: Kontrola

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 183 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 3. Spusťte některý ověřený program s následujícími vlastnost- – Dostatečný čistící účinek. – Tepelná dezinfekce: 5 až 10 minut při 90 až 95 °C, A ≥ 3000. – závěrečné proplachování destilovanou nebo deminerali- zovanou vodou.
  • Página 184: Sterilizace

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 184 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 5.10 Sterilizace Sterilizujte pouze čisté a dezinfikované výrobky. Firma Erbe Elektromedizin doporučuje parní sterilizaci níže po- psanou metodou. Použití jiné metody sterilizace je mimo odpo- vědnost firmy Erbe Elektromedizin. Parní sterilizace •...
  • Página 185: Likvidace

    Německo). – Parní vakuování nasycenou parou, 3 minuty, 132 °C, 3 bary. Společnost Erbe doporučuje postup přípravy popsaný v tomto návodu. Ekvivalentní odlišný postup je možný, pokud není expli- citně vyloučen. Uživatel přebírá zodpovědnost za zajištění spo- lehlivosti skutečně použitých postupů dodržením příslušných opatření...
  • Página 186 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 186 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Symbol Vysvětlení Symbol Vysvětlení Chránit před slu- Uchovávejte v su- nečním zářením Množství (x) Evropská značka shody přirozený kód šar- Zdravotnický pro- že středek 1.) Údaj roku (RR) uprostřed. Údaj měsíce (MM) s uvedením všech mě- síců...
  • Página 187 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 187 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 ALKALMAZÁSI ÚTMUTATÓ APCapplikátor-adapter APC 2 számára, APC-hüvellyel 20132-249...
  • Página 188 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 188 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Tartalom 1 Általános használati tájékoztatás....189 Célmeghatározás / Javallatok....189 Kompatibilitás.
  • Página 189: Általános Használati Tájékoztatás

    Kérjük, minden információt olvasson el figyelmesen! A jelen használati útmutató nem helyettesíti az alkalmazott APC- készülék használati utasítását! Olvassa el az APC-készülék hasz- nálati utasítását és kétely esetén forduljon az Erbe céghez vagy a helyi képviselőhöz! Megjegyzés: Jelentse a termékkel kapcsolatos súlyos incidense- ket a helyi kereskedőnek vagy az Erbenek.
  • Página 190: A Felhasználó Képesítése

    FIGYELMEZTETÉS! Minden alkalmazás előtt vizsgálja meg a terméket, hogy nincse- nek-e külső károsodások. Az Erbe Elektromedizin GmbH e termék minden egyes használa- ta előtt javasolja az elektromos áramlás vizsgálatát. Megjegyzés: Amennyiben a kábelvezeték meg van törve vagy a kábelben az elektromos áramlás egyéb módon megszakad, ak- kor a páciens visszavezető...
  • Página 191: Használati Útmutató

    és külön utasítás vagy információ nem rendelkezik másképp, akkor a kábeleket meghajlítani vagy a hozzátartozó termék köré tekerni tilos! Az Erbe Elektromedizin GmbH nyomatékosan óv attól, hogy a terméket módosítsák. Bármiféle módosítás az Erbe Elektromedi- zin GmbH felelősségének kizárását vonja maga után.
  • Página 192: Csatlakoztassa A Terméket

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 192 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Csatlakoztassa a terméket VIGYÁZAT! Sérülésveszély! Ne aktiválja az elektrosebészeti ké- szüléket az adapter csatlakoztatása közben. FONTOS! Az adapter csak az argonplazma-applikátorok csatla- koztatására alkalmas. Az APC-szondákat tilos csatlakoztatni. Ha mégis megtörténik APC-szondák csatlakoztatása, üzenet jelenik meg a készüléken, amit figyelembe kell venni.
  • Página 193: Válassza Le A Terméket A Készülékről

    2. Csavarja ki, majd egyenes irányban húzza ki az adapter ar- gongáz csatlakozóját az argongáz kapcsolóhüvelyből. Tisztítás, fertőtlenítés, sterilizáció Biztonsági utasítások Az Erbe Elektromedizin GmbH gépi tisztítást / fertőtlenítést ajánl. A kézi tisztítást az egyértelműen csekélyebb hatékonyság miatt nem javasolja. Alkalmas ultrahangos fürdőben való tisztításra.
  • Página 194: Az Újrafelhasználás Korlátozása

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 194 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Az újrafelhasználás korlátozása A gyakori újrafelhasználás kihat a jelen termékre. Vegye figye- lembe a termék vezérlésére vonatkozó biztonsági figyelmezteté- seket. Nyilvánvaló károsodások vagy funkciózavarok esetén tilos a termék további használata. Szétszedés 1.
  • Página 195: Előtisztítás

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 195 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Ismételt előkészí- Segédanyag tési lépések Gépi tisztítás/fer- anya-anya (belső menetes-belső mene- tőtlenítés tes) Luer-Lock adapter (=öblítőadapter) Előtisztítás Az előtisztításhoz vizet, adott esetben nem fixáló fertőtlení- tőszert használjon. 1. Távolítsa el a felszíni szennyeződéseket puha kefével/puha ruhával.
  • Página 196: Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 196 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1. Készítsen tisztító fürdőt és külön fertőtlenítő fürdőt. 2. Merítse bele a terméket teljes egészében a tisztító fürdőbe, anélkül, hogy a termék érintené a fürdőben lévő többi alkat- részt. 3. Tisztítsa meg a felületeket alaposan puha kefével/eldobható puha ruhával.
  • Página 197: Ellenőrzés

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 197 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 A tisztító- és a fertőtlenítőszer alkalmas kell legyen műanyagból és fémből készült orvosi eszközökön való használatra, és 5,5 és 11 közötti pH-értékkel kell rendelkezzen. Vegye figyelembe a tisztító- és fertőtlenítőszer előállítója által közölt és „Validált eljárások áttekintése“...
  • Página 198: Csomagolás

    és/vagy egy sterilizálókonténerbe. 5.10 Sterilizálás Csak a megtisztított és fertőtlenített termékeket szabad sterili- zálni. Az Erbe Elektromedizin GmbH a gőzzel való sterilizálást az alább leírt eljárással ajánlja. Egyéb sterilizációs eljárások alkalmazásá- ért az Erbe Elektromedizin GmbH nem vállal felelősséget. Gőzsterilizáció...
  • Página 199: Hulladékba Helyezés

    – Gőzsterilizáció telített gőzzel, frakcionált vákuumeljárás, 3 perc, 132 °C, 3 bar. Az Erbe az ebben a használati útmutatóban ismertetett előkészí- tési eljárást javasolja. Az azonos értékű, a jelen eljárástól eltérő módszerek alkalmazása megengedett, hacsak nincsenek azok kifejezetten kizárva. Annak felelőssége, hogy a ténylegesen al- kalmazott eljárás megfelel, a felhasználót terheli, melyről a fel-...
  • Página 200: Szimbólumok

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 200 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Szimbólumok Szimbó- Magyarázatok Szimbó- Magyarázatok Vegye figyelembe Figyelem, vegye a használati utasí- figyelembe a kísé- tást rő dokumentumo- Cikkszám Gyártási tétel- szám, gyártási té- Gyártó Gyártás kelte Napfénytől védve Szárazon tárolan- tartandó...
  • Página 201 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 201 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 УКАЗАНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ Адаптер APCapplicator для APC 2 с гнездом APC 20132-249...
  • Página 202 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 202 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Оглавление 1 Общая информация по применению ... . 203 1.1 Назначение / показания ....203 1.2 Совместимость...
  • Página 203: Общая Информация По Применению

    по применению аппарата APC и при сомнениях обращайтесь к Erbe или вашему дилеру! Указание: О серьёзных происшествиях в связи с продуктом сообщайте своему дилеру или в компанию Erbe. Если вы ба- зируетесь в Европейском Союзе, сообщайте о происшествиях также в ответственный орган в вашей стране.
  • Página 204: Квалификация Пользователя

    • 4300 V Указания по безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед каждым использованием проверяйте изделие на на- личие внешних дефектов! "Erbe Elektromedizin" рекомендует проверять электроизоля- цию пробником перед каждым использованием данного из- делия. Внимание: если имеется обрыв сердечника кабеля или иное повреждение, препятствующее прохождению электрическо- го...
  • Página 205: Указания По Применению

    нельзя сгибать или наматывать на изделие, если нет иных указаний. Фирма Erbe Elektromedizin категорически запрещает каким- либо образом изменять изделия. При любом изменении фирма Erbe Elektromedizin снимает с себя гарантийную ответ- ственность. Указания по применению Использование только должным образом очищенных и продезинфицированных изделий...
  • Página 206: Проверка Изделия

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 206 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Проверка изделия Перед каждым использованием проверяйте изделие на на- личие внешних дефектов! Не используйте поврежденные изделия! Подключение изделия ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Опасность травмирования! Не активи- руйте электрохирургический аппарат во время подключения адаптера. ВАЖНО! Адаптер подходит только для подключения аппли- каторов...
  • Página 207: Отсоединение Изделия От Прибора

    2. Вывинтите разъем подачи аргона переходника и извлеки- те его, стараясь не перекосить, из гнезда подачи аргона. Очистка, дезинфекция, стерилизация Указания по безопасности Фирма Erbe Elektromedizin рекомендует машинную мойку/ дезинфекцию изделия. Ручная мойка не рекомендуется из-за заметно меньшей эффективности. Пригодны для очистки в ультразвуковой ванне.
  • Página 208: Ограничение Числа Повторных Обработок

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 208 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Машинная очистка/дезинфекция допускается при темпера- туре не выше 95 °C. Соблюдайте указания изготовителя чистящего и дезинфици- рующего средства и указания в главе „Обзор валидирован- ных методов“. Температура стерилизации не должна превышать 138 °C. Нельзя...
  • Página 209: Предварительная Очистка

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 209 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Процедура обра- Вспомогательные средства ботки Ручная очистка/ мягкая пластиковая щётка/мягкая од- дезинфекция норазовая салфетка (с низким содер- жанием частиц) Одноразовый шприц 50 мл с коннекто- ром Luer Lock типа "папа" (4 штуки) адаптер...
  • Página 210: Ручная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 210 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Ручная мойка и дезинфекция Используйте жидкое чистящее средство, пригодное для при- готовления погружной ванны. Используйте дезинфицирующее средство, совместимое с применяемым чистящим средством и пригодное для приго- товления погружной ванны. Чистящее и дезинфицирующее средство должно быть при- годно...
  • Página 211: Машинная Мойка И Дезинфекция

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 211 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 9. Наполните одноразовый шприц полностью дезинфици- рующим раствором и промойте внутренние полости ин- струмента (мин. 5 раз). 10. Тщательно промойте поверхности стерильной деионизи- рованной водой (не менее 1 минуты). 11. Наполните одноразовый шприц полностью стерильной деионизированной...
  • Página 212: Контроль

    1. Изделие должно быть упаковано в одноразовую стериль- ную упаковку (одинарную или двойную) из бумаги/плен- ки и/или в стерилизационный контейнер. 5.10 Стерилизация Стерилизовать только очищенные и продезинфицированные продукты. "Erbe Elektromedizin" рекомендует проводить стерилизацию паром по нижеописанному способу. При применении других...
  • Página 213: Обзор Валидированных Методов

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 213 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 способов стерилизации фирма "Erbe Elektromedizin" не несет ответственности. Стерилизация паром • Фракционный вакуумный метод с достаточной сушкой изделия • Время выдержки 3 – 18 минут при температуре 132 – 138 °C •...
  • Página 214: Утилизация

    – Стерилизация насыщенным паром, метод фракцио- нированного вакуума, 3 минуты, 132 °C, 3 бара. Компания Erbe рекомендует использовать описанные в дан- ной инструкции методы обработки. Использовать другие равноценные методы возможно, если это явно не запреще- но. Пользователь обязан обеспечить пригодность фактически...
  • Página 215 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 215 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Символ Значение Символ Значение Количество (x) Знак соответ- ствия нормам ЕС читающийся код Медицинское из- партии делие 1.) Значение года (ГГ) в середине. Значение месяца (MM) по пери- метру, конкретный месяц отмечен стрелкой.
  • Página 216 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 216 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14...
  • Página 217 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 217 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 KULLANIM TALIMATI APC soketi olan bir APC 2 için APC aplikatör adaptörü 20132-249...
  • Página 218 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 218 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 İçindekiler 1 Genel kullanım bilgileri ......219 Kullanım amacı...
  • Página 219: Genel Kullanım Bilgileri

    Lütfen APC cihazının kullanma talimatını okuyun ve şüpheli durumlarda Erbe'ye veya satış temsilciliğinize danışın! Not: Ürünle ilgili ciddi olayları bölgenizdeki bayiye veya Erbe’ye bildirin. Eğer Avrupa Birliği’nde bulunan bir kullanıcı iseniz, olay- ları ek olarak Üye Ülkenizin ilgili makamına bildirin.
  • Página 220: Kullanıcının Yeterlilik Düzeyi

    Güvenlik notları UYARI! Ürünü her kullanım öncesi dış hasar açısından kontrol edin! Erbe Elektromedizin, bu ürünün elektriksel geçirgenliğinin her uygulama öncesinde kontrol edilmesini önermektedir. Not: Eğer kablodaki iletken kırılır ya da kablonun elektriksel ge- çirgenliği herhangi bir şekilde kesintiye uğrarsa, hastadan dönen kabloda veya aktif akım devresinde elektrik arkı...
  • Página 221: Kullanım Bilgileri

    şekilde şiddet uygulamayın! Eğer varsa ve başka türlü belirlen- memişse kabloları kırmayın ve ilgili ürünün etrafına sarmayın! Erbe Elektromedizin olarak ürün üzerinde değişiklik yapılmaması konusunda açıkça uyarıyoruz. Her türlü modifikasyon Erbe Elekt- romedizin'in sorumluluğunun sona ermesine neden olur. Kullanım bilgileri Yalnızca temizlenmiş...
  • Página 222: Ürünü Güç Şebekesine Bağlayın

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 222 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Ürünü güç şebekesine bağlayın UYARI! Yaralanma tehlikesi! Adaptörü bağlarken elektrocerrahi cihazını etkinleştirmeyin. ÖNEMLİ! Adaptör sadece argon plazma aplikatörlerinin bağlan- ması için uygundur. APC problarının bağlanmasına izin verilmez. Buna rağmen APC probları adaptöre bağlanırsa, cihazda dikkate alınması...
  • Página 223: Ürünü Cihazdan Ayırın

    2. Adaptörün argon gazı bağlantısını sökün ve onu düz olarak argon gazı prizinden çekin. Temizleme, dezenfeksiyon, sterilizasyon Güvenlik notları Erbe Elektromedizin olarak makineyle temizleme/dezenfeksiyon yapılmasını öneriyoruz. Elde yapılan temizlik işlemleri düşük et- kili olduğundan tavsiye edilmemektedir. Ultrason banyosunda temizlenmeye uygundur.
  • Página 224: Yeniden Kullanıma Hazırlama Sınırlılığı

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 224 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Yeniden kullanıma hazırlama sınırlılığı Sık olarak yeniden kullanıma hazırlanması bu ürün üzerinde etkili olur. Ürünün kontrolüyle ilgili güvenlik bilgilerini dikkate alın. Üründe gözle görülür hasar veya fonksiyon kısıtlılığı olması du- rumunda ürün kullanılamaz. Parçalara ayırma 1.
  • Página 225: Ön Temizleme

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 225 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Ön temizleme Ön temizleme için su ve gerekirse fiksasyon yapmayan bir de- zenfeksiyon ajanı kullanın. 1. Yüzey kirlerini yumuşak bir fırça/yumuşak bir bezle temizle- yin. Bu amaçla ürünü bir su küvetine koyun ve/veya akan su altında yıkayın.
  • Página 226: Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 226 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 4. Tek kullanımlık şırıngayı tamamen temizlik çözeltisi ile dol- durun ve lümenleri yıkayın (min. 5 kez). 5. Yüzeyleri steril deiyonize suyla durulayın (en az 1 dakika). 6. Tek kullanımlık şırıngayı tamamen steril, deiyonize edilmiş su ile doldurun ve lümenleri yıkayın (min.
  • Página 227: Kontrol

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 227 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 3. Aşağıdaki özelliklere sahip, denetlenmiş bir program başla- tın: – Yeterli oranda temizleme etkisi. – Termal dezenfeksiyon: 90 ila 95°C'de, 5 ila 10 dakika, A ≥ 3000. – Son durulama distile veya demineralize su ile yapılır. –...
  • Página 228: Sterilizasyon

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 228 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 5.10 Sterilizasyon Sadece temizlenmiş ve dezenfekte edilmiş ürünleri sterilize edin. Erbe Elektromedizin olarak aşağıda tarif edilen yönteme göre buharlı sterilizasyon yapılmasını tavsiye ediyoruz. Başka sterili- zasyon yöntemlerinin uygulanması Erbe Elektromedizin firması- nın sorumluluğu dışında kalır.
  • Página 229: Elden Çıkarma

    – Doygun buhar ile buharlı sterilizasyon, fraksiyonlu va- kum yöntemi, 3 dakika, 132 °C, 3 bar. Erbe, bu kullanım bilgilerinde tarif olunan tekrar kullanıma hazır- lama yöntemlerini önermektedir. Özel olarak yasaklanmadığı takdirde aynı özellikte farklı yöntemler mümkündür. Uygun ön- lemlerle (örneğin doğrulama, rutin denetim, malzeme uyumlulu-...
  • Página 230 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 230 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Sembol Açıklama Sembol Açıklama Güneş ışığından Kuru ortamda sak- uzak tutun layın Miktar (x) Avrupa uygunluk işareti ilgili lot kodu Tıbbi ürün 1.) Yıl (YY) orta kısımda belirtilmiştir. Aylar (AA) yuvarlak olarak belirtil- miştir, ilgili ay ok işaretiyle gösterilir.
  • Página 231 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 231 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 使用说明 APCapplicator - 适配器 用于 APC 插 口的 APC 2 主机 20132-249 产品名称 : 高频手术系统 注册证编号 : 国械注进 20193011659 技术要求 / 注册产品标准编号 : 国械注进 20193011659 生产日期 : 见原包装标签 使用期限 : 重复使用次数 50 次...
  • Página 232 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 232 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 目录 1 一般使用信息 ....233 1.1 规定用途 / 适应症 ... . . 233 1.2 兼容性...
  • Página 233: 一般使用信息

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 233 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 一般使用信息 本使用说明描述了产品的规定用途。 请仔细阅读所有信息! 本手册的使用提示并不取代您的 APC 仪器使用指南! 请阅 读 APC 仪器使用指南,如有疑问,请咨询 Erbe 公司或其经 销商! 提示:将与产品相关的严重事故报告给您当地的经销商或 Erbe 公司。如果您是欧盟中的用户,则还需将事故报告给 您所在成员国的主管部门。 1.1 规定用途 / 适应症 适配器将氩等离子喷头与仪器相连,不改变传输的电能 / 介 质。 1.2 兼容性 适配器与以下仪器兼容: • Erbe APC 2 请遵守各相应附件和设备的使用注意事项。...
  • Página 234: 功率特征

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 234 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 1.5 功率特征 功率特征涉及规定用途: • 从电外科仪传输高频电流到器械。 • 从 APC 仪器将氩气传输到器械。 最大电容量 此产品的最大电容量为: • 4300 V 安全注意事项 警告 ! 每次使用前请检查产品是否有外部损伤! Erbe Elektromedizin 建议在本产品每次使用之前进行一次 电连续性试验。 注意:如果电缆导体破损或电缆的电连续性以其他任何形式 中断,会在患者回路系统或工作电路中形成弧光,这会造成 患者灼伤或引起火灾。 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 使用时不得有易燃易爆物质存在! 切勿把器械放在患者身上或其旁边。 插头上的湿气可导致高压电弧的产生,从而损坏插头或其绝 缘体。在消洗处理过程中,请确保产品足够干燥,并在使用 时避免水分进入插头。材料越老化,插头进入水汽的风险性...
  • Página 235: 使用注意事项

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 235 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 Erbe 明确警告不得对其产品进行改动,否则,Erbe 将不承 担任何责任。 使用注意事项 4.1 务必使用清洗干净并且已经灭菌消毒的产品 在产品第一次使用之前,以及每次重新使用之前,都要事先 对产品进行清洁和消毒。 4.2 检查产品 每次使用前请检查产品是否有外部损伤! 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 4.3 连接产品 警告!有受伤的危险!连接适配器时,请不要激活电外科 仪。 重要!适配器仅适用于连接氩等离子喷头。不得连接 APC 探针。如果在适配器上连接了 APC 探针,仪器上会出现提 示,须注意。 1. 接通 VIO 电外科仪的电源,选择基本程序。...
  • Página 236: 将本产品与仪器分离

    围内对设定进行更改。 4.4 将本产品与仪器分离 1. 横向力可能导致插座损伤。因此 , 请您务必垂直从多功 能插座中拔出适配器的 HF- 插头。 2. 请将适配器的氩气接线拧出并且垂直地将它从氩气 - 接 头中拉出。 清洗、消毒、杀菌 5.1 安全注意事项 Erbe 推荐采用机器清洁 / 消毒。由于手工清洁的效果明显 不佳,在此我们不做推荐。 本产品也适于在超声波浴槽内进行清洁。 清洗时不要使用尖锐的物体。 使用后务必将消毒剂彻底清洗干净。 干燥时最大空气压力: 2 bar。 冲洗时的最大水压: 2 bar。 机器清洁 / 消毒时不可超过 95 ℃。 请注意清洁和消毒剂制造商的说明和章节 “ 有效方法一览...
  • Página 237: 重复使用限制

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 237 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 灭菌时不可超过 138 ℃。 不得在热空气中进行灭菌。 5.2 重复使用限制 频繁进行清洁消毒处理会对本产品造成不良影响, 故请留意 产品检查的安全须知。 如果产品出现明显损伤或功能下降, 请切勿再使用。 5.3 拆除 1. 将适配器与氩气等离子喷头分离。氩气等离子喷头不得 再次消洗处理使用。 5.4 所需的辅助工具 消洗处理步骤 辅助工具 预清洁 塑料软毛刷 / 软布 50 ml 一次性注射器带 Luer 锁 (Luer Lock)公接头 母对母...
  • Página 238: 预清洗

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 238 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 消洗处理步骤 辅助工具 机械清洁 / 消毒 母对母 Luer 锁适配器 (= 冲洗适配 器) 5.5 预清洗 预清洁时请使用水,必要时使用非固着消毒剂。 1. 请用软毛刷 / 软布清除表面污物。 将本产品放入冲洗盆 中和 / 或将本产品置于流水下冲洗。 2. 将 Luer-Lock 适配器 (= 冲洗适配器 ) 旋到适配器的氩 气接口上。 3.
  • Página 239: 机器清洗和消毒

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 239 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 7. 如果本产品或流出的冲洗液仍有可见的污物,则请重复 前面的清洁步骤。 8. 请将产品完全浸入到消毒池中,不要让产品接触到池子 中的其他零件。 9. 将一次性注射器抽满消毒剂并冲洗管腔 (至少 5 次) 。 10.用无菌去离子水冲洗本品表面 (至少 1 分钟) 。 11.将一次性注射器抽满无菌去离子水并冲洗管腔(至少 5 次) 。 12.请移除冲洗适配器。 13.干燥产品,直至看不到液体残留物 ( 例如使用经过滤的 压缩空气 )。 5.7 机器清洗和消毒 清洗与消毒仪器原则上必须具备经检验的有效性 (例如符 合...
  • Página 240 如果发现有损坏,请不要使用该产品! 5.9 包装 1. 产品的包装采用纸制 / 聚乙烯制一次性的灭菌包装 (单 包装或双包装)和或灭菌容器。 5.10 杀菌 产品在杀菌前必须先经过清洗和消毒。 Erbe 建议采用如下所属的蒸汽灭菌法,如采用其他灭菌方 法导致的损坏,Erbe 不承担任何责任。 蒸汽消毒 • 能完全干燥产品的分馏真空流程 • 放在 132 至 138 ℃高温下 3 至 18 分钟 • 灭菌器按照现行国家标准和规定 (例如 DIN EN 13060 或 DIN EN 285 标准)...
  • Página 241: 有效方法一览

    – neodisher mediclean forte:剂量 0.5%,55 ℃ 温 度下清洁 5 分钟。 – 消毒:90 ℃ 温度下 5 分钟。 • 在一个高温高压 Systec V - 150 中进行消毒 (Systec GmbH,Linden/ 德国 )。 – 蒸汽灭菌采用饱和蒸汽真空分馏法,3 分钟, 132 ℃,3 bar。 Erbe 公司建议该使用提示中所述的清洁方法。可采用效果 相同的其他方法,除非已明确排除。用户有责任通过适当的 措施 (例如可靠性验证,例行监测及材料适应性的检查等) 确保实际使用方法的适宜性。 废弃处理 根据现行的国家规定和法律进行产品、包装材料及附件 ( 如 存在 ) 的废弃处理。...
  • Página 242 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 242 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 图标 图标 说明 图标 说明 遵照使用说明书 注意,遵照随附 文件 货号 生产批号,批次 制造商 制造日期 避免阳光照射 干燥保存 数量 (x) 欧洲认证标识 (CE) 自述性批次码 医疗产品 1.) 年份 ( 年年 ) 位于中心。月份 ( 月月 ) 环绕周围,具体月份通 过箭头标出。...
  • Página 243 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 243 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 사용 설명서 APC 소켓 장착 APC 2 용 APC 어플 리케이터 어댑터 20132-249...
  • Página 244 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 244 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 차례 1 일반적인 사용 정보 ..... . .245 1.1 용도 / 적응증 ......245 1.2 호환성...
  • Página 245: 일반적인 사용 정보

    하지 않습니다 ! APC 장치의 사용 설명서를 읽고 의문이 생 기는 경우에는 Erbe 사나 해당 배급 업체에 문의하십시오 ! 참조 : 제품과 관련된 중대한 사고를 지역 딜러 또는 Erbe 에 알려 주십시오 . 만일 사용자가 유럽 연합에 거주하는 경우 , 해당...
  • Página 246: 성능 특성

    안전 지침 경고 ! 사용하기 전에 항상 제품의 외부 손상 여부를 점검하십시오 Erbe 에서는 이 제품을 사용하기 전에 반드시 전기 연결 검 사를 하는 것을 권장합니다 . 참고 : 신선이 끊어지거나 케이블의 전기 연결이 다른 식으 로 중단되면 , 환자 귀환선이나 활성 전기 회로에 아크가 발...
  • Página 247: 사용 지침

    니다 ! 던지지 마세요 ! 완력을 써도 안됩니다 ! 별도 언급 없 이 있는 경우 , 케이블을 구부리지도 말고 해당 제품에 감지 도 마세요 ! Erbe 전기 의료 부서에서는 제품 변경 불가를 분명히 알려 드립니다 . 어떠한 변경에 대해서도 Erbe 전기 의료 부서에 서는 책임을 지지 못합니다 .
  • Página 248: 기기로부터 제품 분리

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 248 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 2. 어댑터 (1) 의 HF 커넥터를 APC 2 다기능 소켓에 꽂으 십시오 . 커넥터가 확실하게 맞물려야 합니다 . 아르곤 플라즈마 어플리케이터를 어댑터에 연결하자마자 사라 지는 메시지가 장치에 나타납니다 . 이 메시지는 무시해 도...
  • Página 249: 청소 , 소독 , 살균

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 249 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 청소 , 소독 , 살균 5.1 안전 지침 Erbe Elektromedizin 에서는 기계 청소/ 소독을 권장합니 다 . 수동 청소는 효과가 매우 낮기 때문에 권해 드리지 못합 니다 . 초음파 욕조에서의 세척에 적합합니다 .
  • Página 250: 필요한 도구

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 250 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 5.4 필요한 도구 재사용 단계 도구 사전 청소 부드러운 플라스틱 솔 / 부드러운 천 수형 루어락 커넥터가 있는 50ml 일 회용 주사기 암형 - 암형 루어락 어댑터 ( 세척 어 댑터 ) 수동...
  • Página 251: 수동 세척과 소독

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 251 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 4. 주사기를 제거하십시오 . 다음 재사용 단계를 위해 제품 에 세척 어댑터를 놓으십시오 . 5.6 수동 세척과 소독 액침욕 준비에 적합한 세제액을 사용하시기 바랍니다 . 액침욕 준비에 적합한 , 세제와 화합 가능한 소독제를 사용 하시기...
  • Página 252: 기계 세척과 소독

    OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 252 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 12.세척 어댑터를 제거하십시오 . 13.액체가 더 이상 보이지 않을 때까지 제품을 건조시킵니 다 ( 예 : 여과된 압축 공기 ). 5.7 기계 세척과 소독 청소 및 소독 장비는 엄격하게 검증된 효능을 보유하고 있 어야...
  • Página 253 을 담으시기 바랍니다 . 5.10 살균 청소하고 소독한 제품들만 살균합니다 . Erbe Elektromedizin 에서는 하기 절차의 증기 살균을 권장 합니다 . 다른 살균 처리는 Erbe Elektromedizin 의 책임과 무관합니다 . 증기 살균 • 제품을 충분하게 건조시키는 단편적 진공 처리 • 132-138 °C 에서 3-18 분의 체류 시간...
  • Página 254: 검증된 절차 보기

    포화 증기를 이용한 증기 살균 , 분할 진공 프로세스 , 3 분 , 132°C, 3bar. Erbe 에서는 본 사용 지침에 설명된 취급 절차를 권장합니 다 . 명시적으로 제외되지 않은 한 , 동급의 변종 절차 이용 도 가능합니다 . 사용자에게는 적절한 조치 ( 예컨대 재질 친...
  • Página 255 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 255 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14 기호 기호 설명 기호 설명 사용 설명서 준수 주의 , 첨부 문서 준수 제품 번호 생산 로트 번호 , 배치 제조사 제조 일자 햇빛에 노출되지 건조한 곳에 보관 않도록 하십시오 하십시오 분량...
  • Página 256 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 256 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14...
  • Página 257 OBJ_DOKU-194452-003.fm Seite 257 Donnerstag, 2. April 2020 2:47 14...
  • Página 258 Tel +82 2 2283 1833 [email protected] [email protected] LATAM United Kingdom Tel +55 11 4191 4146 Tel +44 113 253 0333 [email protected] [email protected] Middle-East/Africa Tel +961 9 644 777 Tel +1 770 955 4400 [email protected] [email protected] © Erbe Elektromedizin GmbH 30132-491_V23068 2020-04...

Tabla de contenido