Weinmann ACCUVAC Rescue Manual De Instrucciones

Bomba de aspiración
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ACCUVAC Rescue
Bomba de aspiración
Descripción del aparato e instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weinmann ACCUVAC Rescue

  • Página 1 ACCUVAC Rescue Bomba de aspiración Descripción del aparato e instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    5.3 Terminar la aspiración ..26 10.2 Accesorios....52 Cargar el ACCUVAC Rescue . .26 10.3 Piezas de repuesto..52 6.
  • Página 3: Esquema

    1. Esquema ACCUVAC Rescue Vista delantera con recipiente colector de usos múltiples 4 Teclado de membrana 6 Recipiente colector 5 Dispositivo de des- de usos enclavamiento múltiples 1 Interruptor de 2 Regulador de vacío encendido/ 3 Indicador de batería apagado...
  • Página 4: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    ACCUVAC Rescue Vista interior Recipiente colector de usos 14 Fusible F100 15 Fusible F101 múltiples 19 Brida de purga 20 Tapa del filtro 21 Filtro de bacterias 22 Brida de bloqueo 23 Grapa de refuerzo 24 Tapa de secreción 25 Esfera del dispositivo de sobrellenado 26 Anillo de obturación...
  • Página 5: Señalizaciones En La Placa De Características Del Aparato

    1.1 Señalizaciones en la placa de características del aparato Símbolo Significado Número de serie del aparato Año de fabricación Tensión continua Marca CE (confirma que el producto cumple las directivas europeas vigentes) Grado de protección contra descarga eléctrica: aparato tipo BF IPX1 Protección contra la penetración de agua No eliminar el aparato tirándolo a la basura doméstica...
  • Página 6: Señalización En El Embalaje

    Como muy tarde, cuando en el indicador de batería se ilumine el LED de 10% debería cargar (véase "5.4 Cargar el ACCUVAC Rescue" en la página 26) el ACCUVAC Rescue. Si el indicador LED de 10% parpadea, debe calibrar de nuevo (véase "...
  • Página 7: Descripción Del Aparato

    2. Descripción del aparato 2.1 Uso conforme a lo dispuesto ACCUVAC Rescue es una bomba médica de aspira- ción móvil, portátil, eléctrica para su uso temporal con adultos, niños y lactantes: • para aspirar acumulaciones de sangre, secrecio- nes y alimentos presentes en la cavidad oral, el área nasofaríngea y el sistema bronquial.
  • Página 8: Importante

    Si el vacío cambia, la bomba arranca de nuevo para volver a crear el vacío seleccionado. • ACCUVAC Rescue reduce el consumo de ener- gía mediante una disminución de potencia al al- canzarse el vacío. La substancia aspirada llega al recipiente colector a través del tubo flexible de aspiración.
  • Página 9: Recipiente Colector De Un Solo Uso

    flota sobre la superficie de la secreción hasta que bloquea la salida. Recipiente colector de un solo uso El recipiente colector de un solo uso consta del reci- piente colector, la bolsa de aspiración de un solo uso, el tubo flexible de aspiración con boquilla, el tubo flexible intermedio y el tubo flexible de vacío.
  • Página 10 El indicador de capacidad visualiza el estado de carga del acumulador en tanto por ciento. El acumulador se carga automáticamente en cuanto apague el aparato y lo conecte a una alimentación de tensión externa (véase "11. Especificaciones téc- nicas" en la página 53). Descripción del aparato...
  • Página 11: Indicaciones De Seguridad

    • Antes de trabajar con ACCUVAC Rescue debe haber comprendido su manejo. • Utilice la ACCUVAC Rescue solo si cuenta con formación médica y ha recibido instrucción en la técnica de aspiración. Su utilización incorrecta puede provocar lesiones personales graves.
  • Página 12 dispositivo de sobrellenado no bloquea con se- guridad la unión con la bomba de aspiración y puede entrar secreción en la bomba de aspira- ción. Esto puede causar daos en la bomba. • Cuando se utiliza con recipiente colector de un solo uso, el aparato debe permanecer en verti- cal.
  • Página 13 • A fin de prevenir el riesgo de descarga completa, ACCUVAC Rescue en ningún caso se debe al- macenar en estado descargado. Antes debe car- gar la batería tal como se explica en (véase "5.4 Cargar el ACCUVAC Rescue" en la página 26).
  • Página 14: Montaje

    4. Montaje El ACCUVAC Rescue se suministra listo para su uso. ¡Importante! Antes del primer uso, cargue por completo el ACCUVAC Rescue (véase "5.4 Cargar el ACCUVAC Rescue" en la página 26). 4.1 Montaje con soporte mural Si el soporte mural WM 15208 no se incluye en el vo- lumen de suministro de su aparato, puede solicitar el soporte mural como accesorio.
  • Página 15 Cuando el ACCUVAC Rescue está apagado, se carga automáticamente desde la fuente de ten- sión continua. 9. Si es preciso retirar el ACCUVAC Rescue del so- porte para utilizarlo, presione el pulsador de des- enclavamiento y extraiga el ACCUVAC Rescue del soporte hacia arriba.
  • Página 16: Montaje De Un Recipiente Colector De Usos Múltiples

    4.2 Montaje de un recipiente colector de usos múltiples Con el juego de piezas para reequipar WM 15261 también puede montar un recipiente colector de usos múltiples en lugar de un recipiente colector de un solo uso. 1. Suelte de la tubuladora de aspiración de la unidad del motor el tubo flexible de vacío.
  • Página 17: Montaje De Un Recipiente Colector De Un Solo Uso

    4.3 Montaje de un recipiente colector de un solo uso Con el juego de piezas para reequipar WM 15930 también puede montar un recipiente colector de un solo uso en lugar de un recipiente colector de usos múltiples. 1. Separe de la unidad del motor el recipiente colector de usos múltiples.
  • Página 18: Utilización De La Bolsa De

    4.4 Utilización de la bolsa de aspiración de un solo uso 1. Coloque una bolsa de aspiración de un solo uso nueva. 2. Conecte un nuevo tubo flexible de aspiración en la conexión angular de la bolsa de aspiración de un solo uso.
  • Página 19: Montaje De Un Vaso De Lavado

    do (véase "4.5 Montaje de una bolsa de accesorios" en la página 18). 1. Fije la bolsa de accesorios a los ojales de la unidad del motor mediante las tiras nervadas. 4.6 Montaje de un vaso de lavado En el lazo izquierdo del aparato puede montar un re- cipiente colector adicional como vaso de lavado para recoger un líquido de lavado, p.
  • Página 20 5. Fije el soporte al lado izquierdo del aparato. 6. Inserte el vaso de lavado en el soporte. Montaje...
  • Página 21: Mando

    LED durante unos segundos. Luego sólo se iluminan los indi- cadores LED que visualizan el estado operativo. 4. Seleccione el vacío deseado pulsando la tecla correspondiente. El ACCUVAC Rescue ahora está listo para funcionar, y se puede iniciar la aspiración. Mando...
  • Página 22: Aspiración

    5.2 Aspiración • Durante el proceso de aspiración, tenga cuidado de que no se produzca ninguna lesión en las áreas bucal y faríngea del paciente, sobre todo en las mucosas. • El aparato puede funcionar 60 minutos en fun- cionamiento continuo (funcionamiento S2). Des- conecte el aparato al cabo de 60 minutos de funcionamiento continuo para evitar un sobre- calentamiento.
  • Página 23 siempre vertical para que el filtro de la válvula de rebose integrado en la bolsa de aspiración de un solo uso no se moje con la secreción. Si el filtro de la válvula de rebose queda mojado con secre- ción, queda obstruido y se hace necesario susti- tuir la bolsa de aspiración de un solo uso.
  • Página 24: Purga Del Recipiente Colector De Usos Múltiples

    Purga del recipiente colector de usos múltiples 1. Levante la brida de desaireación de la tapa del filtro, hasta que la esfera del dispositivo de so- brellenado haya vuelto a caer. 2. Vuelva a colocar la brida. Ahora puede reanudar la aspiración.
  • Página 25: Cambio De La Bolsa De

    6. Enganche de nuevo el recipiente colector a la unidad del motor. Asegúrese de presionar la tapa de secreción hacia abajo sobre la unidad del motor y de que la brida de bloqueo se encastre con la grapa de refuerzo. 7.
  • Página 26: Indicación

    24) o retire la bolsa de aspiración de un solo uso (véase "Cambio de la bolsa de aspiración de un solo uso" en la página 25). 3. Limpie el ACCUVAC Rescue (véase "6. Trata- miento higiénico" en la página 29). 5.4 Cargar el ACCUVAC Rescue Le recomendamos que cargue el ACCUVAC Rescue en cuanto el indicador de batería indique el 30 %.
  • Página 27 12 V del vehículo debe retirar el anillo adaptador rojo. ¡Atención!Respete la polaridad correcta del autoco- nector, ya que de lo contrario el ACCUVAC Rescue puede sufrir daños. Nota: Tras separar el aparato de la fuente de corriente, el indicador de carga puede seguir iluminado durante aprox.
  • Página 28: Carga Sin Soporte Mural

    5. Tras la carga, desenchufe el cable de conexión del aparato. Carga con soporte mural 1. Apague el ACCUVAC Rescue. 2. Cuelgue el ACCUVAC Rescue en el soporte mural. 3. El proceso de carga empieza automáticamente en un par de segundos en cuanto usted haya es- tablecido la alimentación de tensión.
  • Página 29: Tratamiento Higiénico

    El ACCUVAC Rescue y los accesorios utilizados de- ben tratarse higiénicamente cada día cuando se uti- licen, así como cada vez que se cambie de paciente.
  • Página 30: Preparación

    6.1 Preparación Recipiente colector de usos múltiples ¡Importante! Al retirar y vaciar el recipiente colector de usos múl- tiples, asegúrese de que la tapa de secreción no se suelte accidentalmente del recipiente colector y se derrame el contenido. 1. Desenrolle el tubo flexible de aspiración de la placa de soporte del tubo flexible, a fin de facilitar la retirada del recipiente y de evitar que éste se suelte por descuido de la tapa de...
  • Página 31: Recipiente Colector De Un Solo Uso

    6. Retire el anillo de obturación de la entalladura de la tapa de secreción. 7. Retire la tapa del filtro. 8. Retire el filtro. 9. Retire la placa de soporte del tubo flexible. Para ello, deslice la placa de soporte del tubo flexible hacia la izquierda sacándola del dispositivo de enclavamiento y a continuación extraiga la placa hacia delante.
  • Página 32: Limpieza, Desinfección Y

    6.2 Limpieza, desinfección y esterilización Lleve a cabo el tratamiento higiénico del ACCUVAC Rescue y de los accesorios utilizados tal como se describe en la tabla siguiente. Preste atención a las instrucciones de uso del desin- fectante usado. Recomendamos el uso de ®...
  • Página 33: Esterilización

    Programa de Piezas Limpieza Desinfección limpieza de la Esterilización lavadora Recipiente colector Tapa de secreción Anillo de obturación Esterilización En agua caliente Sumergir en Programa de con vapor Esfera del dispositivo de con un solución diluida limpieza hasta hasta 134 °C sobrellenado detergente suave 95 °C...
  • Página 34: Ensamblaje

    (4) Esterilización por vapor a 134 ºC para aparatos según EN 285, duración 5 minutos. (5) Esterilización por vapor a 121 ºC para aparatos según EN 285, duración 20 minutos. 6.3 Ensamblaje Recipiente colector de usos múltiples Tras la limpieza, la desinfección o la esterilización, vuelva a ensamblar las piezas de la siguiente forma: 1.
  • Página 35: Recipiente Colector De Un

    6. Monte la tapa de secreción sobre el recipiente colector. 7. Monte el tubo flexible de aspiración. 8. Fije el recipiente colector a la carcasa. 9. Deslice la placa de soporte del tubo flexible en su posición. Recipiente colector de un solo uso Tras la limpieza, la desinfección o la esterilización, vuelva a ensamblar las piezas de la siguiente forma: 1.
  • Página 36: Controles De Funcionamiento

    Si durante el control de funcionamiento descubriera anomalías o desviaciones con respecto a los valores predeterminados, no debe volver a utilizar el ACCUVAC Rescue hasta que hayan sido eliminadas las anomalías (véase "8. Averías y soluciones" en la página 40).
  • Página 37: Después De Cada Reparación

    Cada 6 semanas • Compruebe el estado de carga del acumulador. Para ello, ponga en marcha el ACCUVAC Rescue y compruebe la indicación de capacidad. Si la ca- pacidad es del 30 % o inferior, debería cargar el acumulador (véase "5.4 Cargar el ACCUVAC Rescue"...
  • Página 38 Compruebe en el indica- dor de batería el estado de carga. En caso necesario, cargue el acumulador (véase "5.4 Car- gar el ACCUVAC Rescue" en la página 26). 4. Inserte el tapón en la boquilla. Tapón 5.
  • Página 39 LED por encima de la tecla de –0,2 bar empieza a parpadear y la bomba arranca. En este caso existe una fuga. A continuación, compruebe to- das las conexiones de los tubos flexibles y el re- cipiente colector. 11. Vuelva a apagar ACCUVAC Rescue. Controles de funcionamiento...
  • Página 40: Averías Y Soluciones

    8. Averías y soluciones Avería Causa Solución El aparato no se pone en marcha, el indicador O/ I y Encargar la reparación al taller o a la banda de capacidad Bomba averiada personal experto. indican la disposición de servicio. Fusibles F100 o F101 en el aparato Sustituir el fusible (8.2, página 46) defectuosos Fusible en el autoconector...
  • Página 41 Avería Causa Solución En la etapa de aspiración - 0,2 bar o superior el indicador LED para Filtro de bacterias obturado Utilizar un filtro nuevo (6.3, página 34) -0,1 bar o -0,15 bar se iluminan permanentemente El contador de capacidad se ha Indicador LED verde de borrado.
  • Página 42: Acumulador

    8.1 Acumulador ACCUVAC Rescue está equipado con un acumula- dor de níquel cadmio de alto rendimiento. Sustituir el acumulador ¡Importante! A fin de no dañar la electrónica, en ningún caso se debe tocar la platina. 1. Apague el ACCUVAC Rescue.
  • Página 43 7. Separe cuidadosamente de la platina la conexión enchufable X200. 8. Separe cuidadosamente de la platina la conexión de enchufe del acumulador X102 9. Suelte el soporte del acumulador (4 tornillos de cabeza ranurada en cruz). 10. Retire y elimine la batería defectuosa (véase "9.2 Eliminación"...
  • Página 44: Calibración Del Indicador De

    4 minutos. Proceda del modo siguiente para la calibración: 1. Cargue el ACCUVAC Rescue durante aprox. 5 minutos. 2. Desconecte el ACCUVAC Rescue de la alimenta- ción de tensión externa. 3. Pulse la tecla , para conectar el ACCUVAC Rescue.
  • Página 45 El LED verde de 10 % no se apaga tras el vaciado, sino que sigue parpadeando hasta que la batería está cargada completamente. 6. Conecte ahora el ACCUVAC Rescue a una ali- mentación de tensión externa para cargarlo. El proceso de carga dura aprox. 2 horas.
  • Página 46: Sustituir Los Fusibles

    ¡Importante! A fin de no dañar la electrónica, en ningún caso se debe tocar la platina. 1. Desatornille el ACCUVAC Rescue (véase " Susti- tuir el acumulador" en la página 42). 2. Separe cuidadosamente de la platina la conexión enchufable X200.
  • Página 47: Fusible En El Autoconector

    ¡Atención! Respete la polaridad correcta del au- toconector, ya que de lo contrario el ACCUVAC Rescue puede sufrir daños. 2. Sustituya el fusible defectuoso. Utilice exclusiva- mente fusibles homologados (véase "11. Especi- ficaciones técnicas" en la página 53).
  • Página 48 2. Retire el silenciador. 3. Coloque un silenciador nuevo. 4. Monte la placa de recubrimiento. Cerciórese de que el pie adhesivo existente en la placa de recu- brimiento presione contra el silenciador. 5. Lleve a cabo un control del funcionamiento (véa- se "7.2 Realización del control de estanquei- Pie adhesivo dad"...
  • Página 49: Mantenimiento

    (el cartón y las piezas interiores) pu- ede eliminarlo en el reciclaje de papel. Eliminación de baterías/acumuladores Las baterías/acumuladores usados no se deben elimi- nar tirándolos a la basura doméstica. Diríjase para ello a WEINMANN Emergency o a un responsable oficialmente autorizado para la eliminación. Mantenimiento...
  • Página 50: Volumen De Suministro

    10. Volumen de suministro 10.1 Volumen de suministro de serie ACCUVAC Rescue con recipiente colector de usos múltiples 1. ACCUVAC Rescue con recipiente colector de usos múltiples WM 10600 Compuesto por: – ACCUVAC Rescue, aparato básico – Recipiente colector de usos múltiples,...
  • Página 51: Accuvac Rescue Con Recipiente Colector De Un Solo Uso

    ACCUVAC Rescue con recipiente colector de un solo uso 1. ACCUVAC Rescue con recipiente ® colector de un solo uso Serres completo WM 10811 Compuesto por: – ACCUVAC Rescue, aparato básico – Recipiente colector de un solo ® uso Serres...
  • Página 52: Accesorios

    En caso necesario puede pedir accesorios por separa- do. Puede obtener una lista actualizada de los acceso- rios en nuestra página web www.weinmann-emergency.de, o a través de su distribuidor especializado. 10.3 Piezas de repuesto En caso necesario puede pedir piezas de repuesto por separado.
  • Página 53: Especificaciones Técnicas

    11. Especificaciones técnicas ACCUVAC Rescue ACCUVAC Rescue Clase de aparatos Compatibilidad II b según 93/42/EEC electromagnética (CEM): 370 x 280 x 140 EN 60601-1-2 – Protección contra (con recipiente colector de EN 55011 Dimensiones perturbaciones usos múltiples) IEC 1000-4 Partes 2–5 y 11 An.xAl.xProf.
  • Página 54 ACCUVAC Rescue ACCUVAC Rescue Recipiente colector Tiempo de carga 2,5 h de un solo uso: batería – Recipiente colector PC y elastómero Nivel de intensidad termoplástico acústica medio ≤ 62 dB(A) – Tapa de secreción con -0,8 bar – Bolsa de Materiales aspiración de un...
  • Página 55: Distancias De Protección

    Distancias de protección recomendadas entre aparatos de telecomunicaciones de alta frecuencia portátiles y móviles (p. ej. teléfono móvil) y el ACCUVAC Rescue Potencia Distancia de protección en función de la frecuencia emitida...
  • Página 56: Garantía

    12. Garantía WEINMANN Emergency otorga al comprador de un producto original WEINMANN Emergency o una pieza de repuesto montada por WEINMANN Emergency una garantía del fabricante limitada según las condi- ciones de garantía válidas para los distintos produc- tos y las duraciones de la garantía a partir de la fecha de compra y por los periodos que se indican a conti- nuación.
  • Página 60 WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG Frohboesestrasse 12 22525 Hamburg GERMANY E: [email protected] www.weinmann-emergency.de T: +49 40 88 18 96-120 F: +49 40 88 18 96-481 Center for Production, Logistics, Service WEINMANN Emergency Medical Technology GmbH + Co. KG...

Tabla de contenido