Enlaces rápidos

Ogni tasto è già codifi cato singo-
larmente - Compatibile con i trasmettito-
ri CAME a 868.35 MHz - Assorbimento in
trasmissione: 12 mA max.
La durata della batteria fornita di-
pende anche dal tempo di stoccaggio
trascorso. Quindi se la distanza di at-
tivazione dell'automazione diminuisce
sensibilmente, sostituirla.
Sostituire solo con batterie uguale
o equivalenti. Pericolo di esplosione se
non sostituita correttamente.
Tenere le batterie lontane dalla por-
tata dei bambini. Se ingerite contattare
immediatamente un medico.
Each button is already coded sin-
gularly - Compatible with Came 868.35
Mhz transmitters – Power Draw when
transmitting: 12 mA max.
The duration of the supplied battery
depends on its shelf life. So, if the dis-
tance to activate the operator decreases,
replace it.
Replace only with the same or
equivalent batteries. Danger of explo-
sion if not replaced properly.
Keep the bartteries away from chil-
dren. If swallowed, contact a physician
immediately.
Chaque touche est déjà codifi ée
individuellement - Compatible avec les
émetteurs CAME à 868.35 MHz – Ab-
sorption durant la transmission : 12
mA max.
La durée de la batterie fournie
dépend également de la période de
stockage. Si la distance d'activation de
l'automatisme diminue sensiblement,
remplacer la batterie.
N'eff ectuer
le
qu'avec des batteries identiques ou
équivalentes. Danger d'explosion en cas
de remplacement incorrect.
Conserver les batteries hors de la
portée des enfants. En cas d'ingestion,
consulter immédiatement un médecin.
Jeder Taster ist schon ein-
zeln kodiert - Kompatibel mit den
CAME-Handsendern zu 868.35 MHz
- Stromaufnahme bei Übertragung:
max. 12 mA.
Die Lebensdauer der Batterie hängt
auch von der Lagerdauer ab. Sollte sich
die Aktivierungsdistanz des Antriebs we-
sentlich verringern, Batterie ersetzen.
001TOP-862NA
001TOP-862NA
*001TOP-862NA*
Nur mit gleichen oder gleichwertigen
Batterien ersetzen. Explosionsgefahr bei
nicht korrekt ersetzten Batterien.
Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren. Bei Verschlu-
cken sofort einen Arzt aufsuchen.
Cada tecla está ya codifi cada
individualmente - Compatible con los
emisores CAME de 868.35 MHz - Ab-
sorción en emisión: 12 mA máx.
la duración de la batería suminis-
trada depende también del tiempo de
almacenamiento transcurrido. Por lo
tanto, si la distancia de activación de la
automatización dismimuye, sustituirla.
Sustituir sólo por baterías iguales o
equivalentes. Peligro de explosión si no
se sustituye correctamente.
Mantener las baterías alejadas del
alcance de los niños. Si fuesen inge-
ridas, contactar inmediatamente a un
médico.
Elke toets heeft al een eigen
code - Compatibel met de zenders
van CAME a 868.35 MHz – Stroom-
verbruik tijdens het verzenden: 12
mA max.
De opslagtij d bepaalt ook de levens-
duur van de batterij . Als de afstand die
nodig is om de automatisering te bedie-
nen aanzienlij k korter wordt, vervangt u
de batterij .
Vervang alleen door dezelfde of ge-
lij kaardige batterij en. Als de batterij niet
op de juiste manier wordt vervangen,
kan deze exploderen.
Uit het bereik van kinderen houden.
In geval van inslikken onmiddellij k een
arts raadplegen.
remplacement
Todas as teclas são já codifi -
cadas separadamente - Compatível
com os transmissores CAME a
868.35 MHz - Absorção em trans-
missão: 12 mA máx.
A durabilidade da bateria fornecida
depende também do tempo de armaze-
nagem passado. Portanto, se a distância
de activação da automatização diminuir
sensivelmente, substitua.
Substitua somente por baterias
iguais ou similares. Perigo de explosão
se não for substituída correctamente.
Mantenha as baterias longe do
alcance dos crianças. Em caso de
ingestão, contacte imediatamente um
médico.
Każdy przycisk jest już poje-
dynczo zakodowany - Kompatybilne
z pilotami CAME pracującymi na czę-
stotliwości 868.35 MHz - Pobór prą-
du w fazie transmisji: 12 mA maks.
Długość przydatności dostarczanej
baterii jest uzależniona również od
okresu, przez jaki była magazynowana.
Dlatego też w przypadku zauważenia
znacznego skrócenia się odległości, z
której pilot aktywuje automatykę, wy-
mienić baterię.
Stosować wyłącznie baterie iden-
tyczne lub tego samego typu. Nie-
poprawne dokonanie wymiany może
doprowadzić do wybuchu baterii.
Przechowywać baterie poza zasię-
giem dzieci. W przypadku połknięcia
zwrócić się niezwłocznie do lekarza.
Каждая кнопка уже за-
кодирова на - Совместима с
брелоками-передатчиками CAME,
868.35 МГц – Потребление в ре-
жиме передачи: макс. 12 мА.
Срок действия батарейки зависит
также от прошедшего времени хране-
ния. Если расстояние, необходимое
для включения автоматической си-
стемы, сокращается, следует заме-
нить батарейку на новую.
Замена батареек должна произво-
диться только на такие же или равно-
ценные батарейки. Опасность взрыва
в случае неправильной замены.
Держите батарейки вне досягае-
мости детей. При попадании внутрь
немедленно обратитесь к врачу.
55°C
M
A
C
E
-20°C
50÷150 m
32 x 68
x 13 mm
16 g
n° 2 CR2016
3 V DC Lithium
1
1
*1*
loading

Resumen de contenidos para CAME TOP Serie

  • Página 1 Batterien ersetzen. Explosionsgefahr bei larmente - Compatibile con i trasmettito- dynczo zakodowany - Kompatybilne nicht korrekt ersetzten Batterien. ri CAME a 868.35 MHz - Assorbimento in z pilotami CAME pracującymi na czę- Batterien außerhalb der Reichweite trasmissione: 12 mA max.
  • Página 2 serie TOP serie TOP 868.35 868.35 862NA 862NA -> Come ATTIVARLO 2 - premere ora il tasto da at- per qualche istante il tasto da (duplicazione) tivare (il Led si accende); duplicare. 1 - premere assieme i 2 tasti 3 - entro 10”, appoggiare alla A memorizzazione avvenu- fino a quando il Led lampeg- sua parte posteriore il tra-...

Este manual también es adecuado para:

Top 862na