Lisez le manuel et respectez les instructions relatives à la sécurité, effectuez
et complétez le montage du produit, pour son utilisation et son entretien. Pour
votre sécurité, tenez toujours compte des avertissements de ces instructions.
Le fait de ne pas suivre ces instructions de fonctionnement pourrait vous
exposer à de graves risques. Utilisez le produit uniquement dans les lieux et
les conditions pour lesquelles il a été conçu.
• ATTENTION! AUCUNE PROTECTION CONTRE LA NOYADE!
• NAGEURS UNIQUEMENT!
• Gonflez complètement toutes les chambres à air.
• Le nombre de passagers et leur poids ne doivent pas dépasser la capacité
indiquée dans les spécifications.
• Ce produit n'est pas un équipement de protection individuelle.
• Les systèmes de sauvetage (gilets et bouées de sauvetage) doivent être
préparés et contrôlés.
• Conservez à distance de flammes et de feux.
• Avant chaque utilisation, contrôlez soigneusement tous les composants pour
vous assurer qu'ils sont en bonne condition et en toute sécurité.
Arrêtez-vous pour réparer si vous trouvez un dommage.
• Faites attention quand vous débarquez sur le sol. Les objets pointus et
rugueux comme les pierres, le ciment, les coquilles, le verre, etc. pourraient
perforer le produit.
• Ne laissez pas le produit exposé trop longtemps au soleil, car la température
élevée augmente l'expansion de l'air, ce qui peut provoquer des dommages
irréparables.
• Ne laissez jamais dans l'eau ou à proximité il n'est pas utilisé.
• Distribuez uniformément les charges lors de l'utilisation du produit. Une
distribution inégale des charges peut entraîner un basculement et la noyade.
MONTAGE
1. Sortez soigneusement le fauteuil et ses accessoires. Étalez le fauteuil.
2. Ouvrez la vanne et gonflez (la pompe à air n'est pas fournie avec). Fermez
les vannes après avoir gonflé et rentrez-les dans les boudins.
3. Montez le pare-soleil et les supports.
4. Fixez les 2 fauteuils l'un à l'autre avec les cordelettes et les boucles.
DÉMONTAGE
1. Démontez le pare-soleil et les supports.
2. Enlevez les bouchons de la vanne 3 voies pour dégonfler.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
1. Après le dégonflage, utilisez un chiffon humide pour nettoyer délicatement
les revêtements.
Remarque: N'utilisez jamais de solvants ou d'autres produits chimiques qui
pourraient endommager le produit.
2. Rangez-le dans un endroit sec et frais, et hors de portée des enfants.
3. Contrôlez le produit pour voir s'il est endommagé à chaque début de saison
et à des intervalles réguliers pendant son utilisation.
RÉPARATION
Si une chambre est endommagée, utilisez les rustines de réparation fournies.
1. Nettoyez l'endroit à réparer.
2. Décollez doucement la pièce de son support.
3. Appuyez la pièce sur l'endroit à réparer.
4. Attendez 30 minutes avant de procéder au gonflage.
Conforme aux normes: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3.
ATTENTION
Nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Lesen Sie die Anleitung und folgen Sie den Anweisungen zu den
Sicherheitstipps, zum richtigen und vollständigen Zusammenbau des
Produktes, zur Erstbenutzung, Verwendung und Instandhaltung. Bitte
beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit immer die in dieser Anleitung
enthaltenen Warnungen und Hinweise. Bei Nichteinhaltung dieser
Gebrauchsanleitung können Sie sich ernsten Gefahren aussetzen. Das
Produkt nur in Bereichen und unter Bedingungen nutzen, für die es bestimmt
ist.
• ACHTUNG! KEIN SCHUTZ VOR ERTRINKEN!
• NUR FÜR SCHWIMMER GEEIGNET!
• Alle Luftkammern vollständig aufblasen.
• Die Anzahl der Personen und Gewichtsbelastung sollen keinesfalls die in
der Anleitung angegebene Personenzahl und maximale Tragkraft
überschreiten.
• Dieses Produkt dient keinesfalls als PSA.
• Rettungsmittel (Schwimmwesten und Rettungsringe) sind zusammen
vorzubereiten und zu überprüfen.
• Von Flammen und Feuer fernhalten.
• Vor jeder Benutzung alle Produktbestandteile sorgfältig prüfen, um
sicherzustellen, dass alles in einem einwandfreien Zustand und fest
gesichert ist. Wenn Sie Schäden bemerken, bitte Gebrauch einstellen und
Reparatur vornehmen.
• Vorsicht beim Zuschwimmen auf das Ufer. Scharfkantige und harte
Gegenstände wie Felsen, Zement, Muscheln, Glas, etc. können das Produkt
durchstechen.
• Das Produkt nicht über lange Zeit der Sonne aussetzen, da hohe
Temperaturen zur Luftausdehnung führen und dies irreparable Schäden
verursachen kann.
• Bei Nichtbenutzung nicht im Wasser oder in Wassernähe lassen.
• Verteilen Sie alle Lasten gleichmäßig, wenn Sie das Produkt verwenden.
Eine ungleichmäßige Lastenverteilung kann zu Kentern und Ertrinken
führen.
MONTAGE
1. Nehmen Sie die Lounge und das Zubehör vorsichtig aus der Verpackung.
Breiten Sie die Lounge aus.
2. Öffnen Sie das Ventil und blasen Sie das Produkt auf (Luftpumpe nicht
enthalten). Schließen Sie die Ventile nach dem Aufblasen und drücken Sie
diese in die Luftkammern.
3. Montieren Sie den Sonnenschutz und die Stützen.
4. Verbinden Sie die beiden Lounges mit Schnallen und Bändern miteinander.
DEMONTAGE
1. Demontieren Sie den Sonnenschutz und die Stützen.
2. Ziehen Sie die Stopfen des Dreifach-Verbundventils heraus, um die Luft
abzulassen.
PFLEGE UND LAGERUNG
1. Nach dem Luftablassen ein feuchtes Tuch zur schonenden Reinigung aller
Oberflächen benutzen.
Hinweis: Niemals Lösungsmittel oder anderen Chemikalien verwenden, da
diese das Produkt schädigen können.
2. Kühl und trocken, sowie außer Reichweite von Kindern lagern.
3. Das Produkt vor jedem Saisonbeginn und im Gebrauch in regelmäßigen
Abständen auf Schäden prüfen.
REPARATUR
Verwenden Sie bei einer beschädigten Luftkammer den mitgelieferten
Reparaturflicken.
1. Bitte den zu reparierenden Bereich sorgfältig säubern.
2. Den Flicken vorsichtig von der Unterlage lösen.
3. Den Flicken auf der zu reparierenden Stelle fest andrücken.
4. Vor dem erneuten Aufblasen mindestens 30 Minuten warten.
Entspricht den Normen: EN15649-1, EN15649-2, EN15649-3.
5
ACHTUNG
S-S-005626