Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRINITYCOOK
Induktionskochfeld
Induction Hob
Placa de inducción
Table de cuisson à induction
Piano cottura a induzione
10035361
www.klarstein.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein TRINITYCOOK

  • Página 1 TRINITYCOOK Induktionskochfeld Induction Hob Placa de inducción Table de cuisson à induction Piano cottura a induzione 10035361 www.klarstein.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Stromschlagrisiko • Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose, bevor Wartungen oder Reparaturen am Gerät durchgeführt werden. • Die Verbindung zu einem geerdeten Stromanschluss ist erforderlich und vorgeschrieben. • Veränderungen am Stromanschluss dürfen nur von einem hierfür qualifi zierten Elektriker durchgeführt werden.
  • Página 5: Hinweise Zu Bedienung Und Wartung

    • Legen Sie keine metallischen Gegenstände wie beispielsweise Messer, Gabeln, Löffel, Topfdeckel oder in Aluminiumfolie verpackte Lebensmittel auf das Kochfeld, da diese dort sehr heiß werden könnten. • Verwenden Sie zur Reinigung des Kochfeldes keinen Dampfreiniger. • Gießen Sie zum Reinigen niemals Wasser direkt auf das Gerät, um Gefahren zu vermeiden.
  • Página 6 VORSICHT Verbrennungsgefahr! Während der Verwendung werden die für den Nutzer zugänglichen Geräteteile so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können. Achten Sie darauf, dass Ihr Körper, Ihre Kleidung und andere Materialien als Kochutensilien die Kochplatte erst dann berühren dürfen, wenn diese vollständig abgekühlt ist. •...
  • Página 7: Funktionsweise

    • Lagern Sie im Interesse von Kindern nichts in den Schränken oberhalb des Geräts. Kinder, die heimlich auf das Gerät klettern, könnten durch herunterfallende Gegenstände ernsthaft verletzt werden. • Kinder oder Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten sollten von einer für sie verantwortlichen Person bei der Verwendung des Geräts angeleitet werden, um sicherzustellen, dass diese das Gerät verwenden können, ohne sich selbst oder andere dadurch in Gefahr zu bringen.
  • Página 8: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Obere linke Kochzone Rechte Kochzone (400-2000 W) (400-2000 W) Untere linke Kochzone Bedienfeld (400-2000 W) (Tasten, Anzeigen, Displays)
  • Página 9: Bedienfeld, Tasten Und Anzeigen

    BEDIENFELD, TASTEN UND ANZEIGEN Kochzonen-Anzeige Timer/Temperatur-Display (3 Kontrollleuchten und 3 Displays) Tasten für Bedienfunktionen Plus/Minus-Tasten (Timer, Temperatur, Heizstufe, Ein/Aus, (Zum Einstellen des Timers.) Pause, Tastensperre) Kontrollleuchten für Bedienfunktionen Touch-Schieberegler (-/+) (Timer, Temperatur, Heizstufe, Ein/Aus, (Zum Einstellen der Heizstufe und Pause, Tastensperre) Temperatur.)
  • Página 10 Tasten Bild Kontrollleuchten Bild Ein/Aus Ein/Aus Pause Pause Temperatur Temperatur Heizstufe Heizstufe Timer Timer Tastensperre Tastensperre (Kindersicherung) (Kindersicherung) Timer-Einstellung Kochzonen (+/ -) Schieberegler (Touchsteuerung): Zum Einstellen der Heizstufe und Temperatur.
  • Página 11: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Hinweise zum Umgang mit dem Induktionskochfeld • Legen Sie die Lebensmittel niemals direkt auf die Kochfläche, sondern kochen Sie immer mit Kochgeschirr. • Lassen Sie niemals Öl-Rückstände oder eingeölte Lebensmittel auf der Kochfeldoberfläche zurück, da Öl überhitzt werden und einen Brand erzeugen kann.
  • Página 12: Bedienung

    BEDIENUNG Hinweis: Bevor Sie das Induktionskochfeld einschalten, stellen Sie ein Kochgeschirr aus ferromagnetischem Metall auf die Kochfeldoberfläche. Induktionskochfeld einschalten Berühren Sie die Ein/Aus-Taste . Es ertönt ein Piepton. Auf dem Kochzonen-Display (5) erscheint die folgende Anzeige: Heizstufe einstellen Berühren Sie die Heizstufen-Taste .
  • Página 13 Tastensperre aktivieren Berühren Sie 1 Sekunde lang die Tastensperre-Taste . Es ertönt ein Piepton. Die Tastensperre-Anzeige leuchtet auf und die eingestellte Funktion wird gesperrt. Wenn Sie nun versehentlich eine andere Taste berühren, reagiert das Induktionskochfeld nicht, außer Sie berühren die Ein/Aus-Taste Tastensperre deaktivieren Berühren Sie 2 Sekunden lang die Tastensperre-Taste .
  • Página 14: Schutzfunktionen

    4. Wenn „E0“ auf dem Kochzonen-Display (5) angezeigt wird, hat das Induktionskochfeld kein Kochgeschirr aus ferromagnetischem Metall erkannt, was bedeutet, dass das verwendete Kochgeschirr ungeeignet ist. Verwenden Sie Kochgeschirr aus ferromagnetischem Metall. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Die zugänglichen Geräteoberfl ächen können während des Betriebs sehr heiß werden. SCHUTZFUNKTIONEN Übertemperaturschutz Das Gerät ist mit einem Temperatursensor zur Überwachung der Temperatur im Inneren...
  • Página 15: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Reinigung nach jedem Gebrauch • Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch. Stellen Sie vor der Reinigung sicher, dass die Kochfeldoberfläche nicht mehr heiß ist. • Entfernen Sie Rückstände wie Salz, Zucker und Sand unmittelbar nach dem Kochen, um Kratzer auf dem Kochfeld zu vermeiden.
  • Página 16: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Hinweis: Wenn während des Gebrauchs Störungen auftreten und auf dem Display wird einer der Fehlercodes angezeigt, die in der nachfolgenden Tabelle aufgeführt sind, überprüfen Sie, ob sich das Problem mit der angegebenen Lösungsmöglichkeit beheben lässt, bevor Sie sich an den Hersteller oder den Kundendienst wenden. Fehlercode Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit...
  • Página 17 Fehlercode Mögliche Ursache Lösungsmöglichkeit Kurzer Stromausfall Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose. Warten Sie einige Minuten und stecken Sie den Stecker dann wieder in die Steckdose. Lassen Sie die Stromversorgung von einem Elektriker überprüfen. Falls sich die Störungen und Fehlfunktionen nicht beseitigen lassen: •...
  • Página 18: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Página 19: Produktdatenblatt

    PRODUKTDATENBLATT Symbol Wert Einheit Modellkennung 10035361 Art der Kochmulde Mobile Kochmulde Anzahl der Kochzonen und/ oder Kochflächen Heiztechnik (Induktionskochzonen und -kochflächen, Induktionskochzonen Strahlungskochzonen, Kochplatten) Bei kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Durchmesser der nutzbaren Oberfläche für jede Ø elektrisch beheizte Kochzone, auf 5 mm genau. Bei nicht kreisförmigen Kochzonen oder -flächen: Länge und Breite der nutzbaren...
  • Página 21 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 22: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Electrical Shock Hazard • Disconnect the appliance from the mains electricity supply before carrying out any work or maintenance on it. • Connection to a good earth wiring system is essential and mandatory. • Alterations to the domestic wiring system must only be made by a qualifi ed electrician.
  • Página 23: Instructions On Use And Maintenance

    • If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock, for hob surfaces of glass-ceramic or similar material which protect live parts. • Metallic objects such as knives, forks, spoons, lids and food packed in aluminium foil should not be placed on the hob surface since they can get hot.
  • Página 24 CAUTION Risk of burns! During use, accessible parts of this appliance will become hot enough to cause burns. Do not let your body, clothing or any item other than suitable cookware contact the Induction glass until the surface is cool. •...
  • Página 25: Operating Principle

    • Children or persons with a disability which limits their ability to use the appliance should have a responsible and competent person to instruct them in its use. The instructor should be satisfied that they can use the appliance without danger to themselves or their surroundings.
  • Página 26: Device Overview

    DEVICE OVERVIEW Upper left cooking zone Right cooking zone (400-2000 W) (400-2000 W) Bottom left cooking zone Control panel (400-2000 W) (Buttons, indicators, displays)
  • Página 27: Control Panel, Buttons And Indicators

    CONTROL PANEL, BUTTONS AND INDICATORS Cooking zones Timer/Temperature display (3 indicators and 3 displays) Control buttons Plus/Minus buttons (Timer, Temperature, Power level, On/Off, (To set the timer.) Suspend, Key lock) Control lamps for operating functions Touch slider (-/+) (Timer, Temperature, Power level, On/Off, (To set the power level and temperature.) Suspend, Key lock)
  • Página 28 Buttons Picture Control lamp Picture On/Off On/Off Suspend Suspend Temperature Temperature Power level Power level Timer Timer Key lock Key lock (Child lock (Child lock Timer setting Cooking zones (+/ -) Slide control (touch control): For setting the heat level and temperature.
  • Página 29: Commissioning

    COMMISSIONING Notes on using the induction hob • Do not place food directly onto hob surface – always cook with a pot. • Do not arbitrarily leave oil or oiled foods on the hob surface, since oil could be overheated and produce fire. If fire is caused by oil, do not put off fire by pouring water onto it.
  • Página 30: Operation

    OPERATION Note: Before using the induction hob, put a cookware made of ferromagnetic metal on to the hob surface. Switch on induction hob Touch the On/Off button , a beeping sound will be heard. The cooking zone display (5) shows the following: Set power level Touch the power level button .
  • Página 31 Activate key lock Touch the key lock button for 1 second, a beeping sound will be heard. The key lock control lamp lights up and the set function is locked. If you now accidentally touch another button, the induction hob will not respond unless you touch the On/Off button Deactivate key lock Touch the key lock button...
  • Página 32: Protection Functions

    4. If “E0” is shown on the cooking zone display (5), the induction hob has not detected any ferromagnetic metal cookware, which means that the cookware used is unsuitable. Use cookware made of ferromagnetic metal. CAUTION Risk of burns! The accessible surfaces of the appliance can become very hot during operation.
  • Página 33: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Cleaning after each use • Clean the hob after each use. Before cleaning, make sure that the hob surface is no longer hot. • Remove residues such as salt, sugar and sand immediately after cooking to avoid scratching the hob.
  • Página 34: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Note: If there are any disruptions in the device operation and the display will show an error code check with the table below if the problem can be solved before you contact the manufacturer or customer service. Error code Possible cause Possible solution There is no cookware on...
  • Página 35 If you cannot remove the errors and malfunctions: • Do not open the appliance housing. Contact the manufacturer or customer service and provide the following information: – type of malfunction, – article and serial number (rating plate at the rear of the device), –...
  • Página 36: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Página 37: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Symbol Value Unit Model identification 10035361 Type of hob Mobile hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking Induction cooking zones areas, radiant cooking zones, solid plates) For circular cooking zones or area: diameter of useful surface area per electric heated cooking Ø...
  • Página 39: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Risque de choc électrique • Débranchez l‘appareil de la prise avant d‘effectuer tout entretien ou réparation. • La connexion à une prise d‘alimentation mise à la terre est requise et obligatoire. • Les modifi cations de la connexion électrique ne peuvent être effectuées que par un électricien qualifi é.
  • Página 41: Conseils D'utilisation Et D'entretien

    • Ne placez pas d‘objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères, des couvercles de casseroles ou des aliments emballés dans du papier d‘aluminium sur la table de cuisson, car ils pourraient y devenir très chauds. • N‘utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson. •...
  • Página 42 ATTENTION Risque de brûlure ! Pendant l‘utilisation, les pièces de l‘appareil accessibles à l‘utilisateur deviennent chaudes et peuvent provoquer des brûlures. Assurez-vous que votre corps, vos vêtements et vos matériaux autres que les ustensiles de cuisine ne touchent la plaque chauffante que lorsqu‘elle est complètement refroidie.
  • Página 43: Principe De Fonctionnement

    • Dans l‘intérêt des enfants, ne rangez rien dans les placards au-dessus de l‘appareil. Les enfants qui grimpent secrètement sur l‘appareil peuvent se blesser gravement suite à la chute d‘objets. • Les enfants ou les personnes ayant des capacités intellectuelles réduites doivent être formés par une personne responsable de leur sécurité...
  • Página 44: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Zone de cuisson supérieure Zone de cuisson droite ( gauche 400-2000 W) (400-2000 W) Zone de cuisson inférieure Panneau de commande gauche (Touches, voyants, écrans) (400-2000 W)
  • Página 45: Panneau De Commande, Touches Et Voyants

    PANNEAU DE COMMANDE, TOUCHES ET VOYANTS Voyants des zones de cuisson (3 voyants Écran de minuterie /température et 3 écrans) Touches de fonctions utilisateur Touches plus/moins (pour le réglage de (Minuterie, température, niveau de chauffage, marche/arrêt, pause, la minuterie.) verrouillage des touches) Voyants de contrôle des fonctions Curseur tactile (-/+) (Pour régler le niveau (Minuterie, température, niveau de...
  • Página 46 Touches Illustration Voyants contrôle Illustration Marche/Arrêt Marche/Arrêt Pause Pause Température Température Niveau de Niveau de chauffage chauffage Minuterie Minuterie Verrouillage des Verrouillage des touches (contrôle touches (contrôle parental) parental) Réglage de la Zones de cuisson minuterie (+/ -) Curseur de réglage (contrôle tactile) : Pour régler le niveau de chauffage et la température.
  • Página 47: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE Instructions de manipulation de la plaque à induction • Ne posez jamais les aliments directement sur la table de cuisson, mais toujours dans des ustensiles de cuisine. • Ne laissez jamais de résidus d‘huile ou d‘aliments huilés sur la surface de la table de cuisson, car l‘huile peut surchauffer et provoquer un incendie.
  • Página 48: Utilisation

    UTILISATION Remarque : Avant d‘allumer la plaque à induction, placez dessus des ustensiles de cuisine en métal ferromagnétique. Pour allumer la table de cuisson à induction Touchez la commande marche / arrêt. Un bip retentit. L‘affichage suivant apparaît sur l‘écran des zones de cuisson (5) Réglage du niveau de chauffage Touchez la commande de niveau de chauffage pour appeler le mode niveau...
  • Página 49 Activation du verrouillage des touches Touchez la commande de verrouillage des touches . Un bip retentit. Le voyant de verrouillage des touches s‘allume et la fonction réglée est bloquée. „L“ apparaît sur l‘écran de la zone de cuisson (5) pour signifier que le verrouillage des touches est activé.
  • Página 50: Fonctions De Protection

    4. Si „E0“ apparaît sur l‘écran de la zone de cuisson (5), la plaque à induction n‘a détecté aucun ustensile de cuisine en métal ferromagnétique, ce qui signifi e que le récipient utilisé est inadapté. Utilisez des ustensiles de cuisine en métal ferromagnétique.
  • Página 51: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage après chaque utilisation • Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation. Avant le nettoyage, assurez- vous que la surface de la table de cuisson n‘est plus chaude. • Retirez les résidus tels que le sel, le sucre et les poudres immédiatement après la cuisson pour éviter de rayer la table de cuisson.
  • Página 52: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Remarque : Si des problèmes surviennent pendant l‘utilisation et que l‘un des codes d‘erreur indiqués dans le tableau ci-dessous apparaît à l‘écran, vérifiez si le problème peut être résolu avec la solution proposée avant de contacter le fabricant ou le service client.
  • Página 53 Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes : • N‘ouvrez pas le corps de l‘appareil. • Contactez le fabricant ou le service client et communiquez les informations suivantes : –Type de dysfonctionnement, –Numéro d‘article et de série (sur la plaque signalétique au dos de l‘appareil), – la date d‘achat.
  • Página 54: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
  • Página 55: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Symbole Valeur Unité Référence (s) du modèle 10035361 Type de table de cuisson Plaque de cuisson mobile Nombre de zones de cuisson ou/et de foyers de cuisson Technique de chauffage (zones de cuisson à induction et -foyers de cuisson, Zones de Zones de cuisson à...
  • Página 57 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 58: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Riesgo de descarga eléctrica • Cuando realice reparaciones o mantenimiento en el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Es necesario disponer de una conexión eléctrica con toma de tierra. • Las modifi caciones en el sistema eléctrico deberán ser realizadas por un electricista autorizado.
  • Página 59: Limpieza Y Mantenimiento

    • No coloque ningún objeto metálico, como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas o alimentos envueltos en papel de aluminio sobre la superfi cie de cocción, pues esta puede alcanzar temperaturas muy elevadas. • No utilice productos a vapor para la limpieza de la zona de cocción. •...
  • Página 60 ATENCIÓN Existe riesgo de quemaduras. Durante el uso, las piezas accesibles al aparato alcanzan temperaturas muy elevadas que pueden provocar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, ropa y otros materiales (como utensilios de cocina) tocan la placa de cocción solo cuando esta se haya enfriado por completo.
  • Página 61: Funcionamiento

    • No guarde nada que pueda interesar a los niños en los armarios encima del aparato. Los niños que puedan subirse al aparato pueden sufrir lesiones graves a causa de los objetos que caigan. • Los niños y las personas con discapacidades mentales deberán ser instruidas por una persona responsable acerca del uso del aparato para garantizar que pueden manejarlo sin ponerse en peligro a ellos mismos ni a otras personas.
  • Página 62: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Zona de cocción superior Zona de cocción derecha izquierda (400-2000 W) (400-2000 W) Zona de cocción inferior Panel de control izquierda (Teclas, indicadores, pantalla) (400-2000 W)
  • Página 63: Panel De Control, Teclas E Indicadores

    PANEL DE CONTROL, TECLAS E INDICADORES Indicador de las zonas de cocción (3 Pantalla del temporizador y temperatura indicadores luminosos y 3 pantallas) Teclas de funciones de control Teclas más/menos (Para configurar el (Temporizador, temperatura, nivel de potencia, on/off, pausa, bloqueo de las temporizador) teclas) Indicadores luminosos y funciones de...
  • Página 64 Teclas Imagen Indicadores Imagen luminosos On/off On/off Pausa Pausa Temperatura Temperatura Nivel de potencia Nivel de potencia Temporizador Temporizador Bloqueo de las Bloqueo de las teclas (Bloqueo teclas (Bloqueo infantil) infantil) Configuración del temporizador Zonas de cocción (+/-) Regulador deslizante (control táctil): Para configurar el nivel de potencia y la temperatura.
  • Página 65: Puesta En Funcionamiento

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO Indicaciones relacionadas con el manejo de la placa de inducción • Nunca coloque los alimentos directamente sobre la superficie de cocción, sino en recipientes adecuados. • Nunca deje restos de aceite ni alimentos con aceite sobre la superficie de cocción, pues el aceite puede sobrecalentarse y provocar un incendio.
  • Página 66: Manejo

    MANEJO Advertencia: Antes de encender la placa de inducción, coloque el recipiente de metal ferromagnético sobre la superficie de cocción. Encender la placa de inducción Toque la tecla on/off. Suena una señal acústica. En la pantalla de las zonas de cocción (5) aparece el siguiente indicador: Regular el nivel de potencia Toque la tecla de los niveles de potencia...
  • Página 67 Activar bloqueo de las teclas Mantenga pulsada durante 1 segundo la tecla del bloqueo de teclas . Suena una señal acústica. El indicador del bloqueo de teclas se ilumina y la función seleccionada se bloquea. Si toca accidentalmente cualquier otra tecla, la placa de cocción no responderá...
  • Página 68: Funciones De Protección

    4. Si aparece „E0“ en la pantalla de las zonas de cocción (5), la placa de inducción no detecta ningún recipiente de metal ferromagnético, lo que signifi ca que el recipiente utilizado no es compatible. Utilice recipientes de cocción de metal ferromagnético.
  • Página 69: Limpieza Y Cuidado

    LIMPIEZA Y CUIDADO Limpieza después de cada uso • Limpie la placa de cocción después de cada uso. Antes de la limpieza, asegúrese de que la superficie de la placa no esté caliente. • Retire los restos como sal, azúcar y arena después de la cocción para evitar arañazos en la placa.
  • Página 70: Reparación De Anomalías

    REPARACIÓN DE ANOMALÍAS Advertencia: Si se producen problemas durante el uso y en la pantalla se muestra un código de error detallado en la siguiente tabla, compruebe si puede solucionar el problema con la opción indicada antes de contactar con el fabricante o con el servicio de atención al cliente.
  • Página 71 Código de error Posible causa Posible solución Breve corte de energía Desconecte la unidad de la toma de corriente. Espera unos minutos y luego vuelve a introducir el enchufe en la toma de corriente. Haga que un electricista revise el suministro de energía.
  • Página 72: Indicaciones Sobre La Retirada Del Aparato

    INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 73: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Símbolo Valor Unidad Identificación del producto 10035361 Tipo de módulo de cocina Placa móvil Número de zonas de cocción y/o superficies de cocción Tecnología de calentamiento (Zonas y superficies de cocción Zonas de cocción por inducción por inducción, zonas de cocción por irradiación, hornillos) En zonas o superficies de...
  • Página 75 Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 76: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Rischio di scosse elettriche • Staccare la spina dalla presa di corrente prima di realizzare manutenzione o riparazioni sul dispositivo. • Il collegamento a un sistema con messa a terra è necessario e obbligatorio. • Modifi che alla canalizzazione elettrica devono essere realizzate da un elettricista qualifi cato.
  • Página 77: Utilizzo E Manutenzione

    • Non collocare sul piano di cottura oggetti metallici come coltelli, forchette, cucchiai e coperchi di pentole o cibi avvolti in fogli di alluminio, in quanto possono raggiungere temperature molto elevate. • Non utilizzare detergenti a vapore per pulire la zona di cottura. •...
  • Página 78 ATTENZIONE Pericolo di ustione! Durante l’utilizzo, alcuni componenti accessibili all’utente diventano così caldi da poter causare ustioni. Assicurarsi che parti del corpo, abiti o altri materiali che non sono utensili da cucina entrino in contatto con il piano cottura solo dopo il completo raffreddamento.
  • Página 79: Funzionamento

    • Non conservare sopra al dispositivo oggetti che sono di interesse per i bambini. I bambini potrebbero arrampicarsi di nascosto sul dispositivo e ferirsi seriamente se gli oggetti dovessero cadere. • Bambini e persone con limitate capacità fisiche e psichiche che utilizzano il dispositivo devono essere stati precedentemente istruiti in modo esaustivo sull’utilizzo, per assicurarsi che non rappresentino un pericolo per loro stessi o altri.
  • Página 80: Descrizione Del Dispositivo

    DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Zona in alto a sinistra del Zona a destra del piano piano cottura (400-2000 W) cottura (400-2000 W) Zona in basso a sinistra del Pannello di controllo (tasti, piano cottura (400-2000 W) indicazioni, schermi)
  • Página 81: Pannello Di Controllo, Tasti E Spie

    PANNELLO DI CONTROLLO, TASTI E SPIE Indicazione zone di cottura (3 spie di Timer/Display temperatura controllo e 3 schermi) Tasti per le funzioni di utilizzo (timer, Tasti più/meno (per regolare il timer) temperatura, livello riscaldante, on/off, pausa, blocco tasti) Spie di controllo per le funzioni di Cursore touch (+/-) (per impostare livello utilizzo (timer, temperatura, livello riscaldante e temperatura)
  • Página 82 Tasti Immagine Spie di controllo Immagine On/Off On/Off Pausa Pausa Temperatura Temperatura Livello riscaldante Livello riscaldante Timer Timer Blocco tasti (sicura Blocco tasti (sicura per bambini) per bambini) Impostazioni timer Zone di cottura (+/-) Cursore (controllo touch): per impostare livello riscaldante e temperatura.
  • Página 83: Messa In Funzione E Utilizzo

    MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Informazioni sull’utilizzo del piano cottura a induzione e del piano in ceramica a irraggiamento • Non poggiare mai gli alimenti direttamente sulla superficie del piano cottura, ma utilizzare sempre stoviglie appropriate. • Non lasciare mai residui d’olio o alimenti unti sulla superficie del piano cottura, dato che l’olio si surriscalda e può...
  • Página 84: Utilizzo

    UTILIZZO Avvertenza: prima di accendere il piano di cottura a induzione, posizionare il contenitore metallico ferromagnetico sulla superficie di cottura. Accendere il piano cottura a induzione Premere il tasto on/off. Viene emesso un segnale acustico. Sul display delle zone cottura (5) appare il seguente indicatore: Regolazione del livello di potenza Premere il tasto dei livelli di potenza .
  • Página 85 Attivare il blocco tasti Toccare il tasto Blocco tasti per 1 secondo. Viene emesso un segnale acustico. L’indicazione del blocco tasti si illumina e la funzione impostata è bloccata. Se si tocca per sbaglio un altro tasto, il piano cottura non reagisce, ad eccezione del tasto On/ Disattivare il blocco tasti Toccare il tasto Blocco tasti per 2 secondi.
  • Página 86: Funzioni Di Protezione

    4. Se sul display delle zone di cottura (5) compare “E0”, il piano cottura a induzione non ha individuato stoviglie in metallo ferromagnetico e ciò signifi ca che le stoviglie in uso non sono adatte. Utilizzare stoviglie in metallo ferromagnetico. ATTENZIONE Pericolo di ustione! Le superfi ci accessibili del dispositivo possono diventare estremamente bollenti durante l’utilizzo.
  • Página 87: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia dopo ogni utilizzo • Pulire il piano cottura dopo ogni utilizzo. Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che la superficie non sia più bollente. • Rimuovere residui di sale, zucchero e sabbia subito dopo la cottura, per evitare graffi al piano cottura.
  • Página 88: Correzione Degli Errori

    CORREZIONE DEGLI ERRORI Nota: se compaiono problemi durante l’utilizzo del dispositivo e il display mostra un codice di errore contenuto nella tabella seguente, controllare se è possibile risolverlo con le indicazioni fornite, prima di rivolgersi al produttore o al servizio di assistenza ai clienti.
  • Página 89 Se non è possibile risolvere i problemi e i malfunzionamenti: • Non aprire l’alloggiamento del dispositivo. • Contattare il produttore o il servizio di assistenza ai clienti e fornire le seguenti informazioni: Tipo di malfunzionamento. Numero articolo e numero di serie (v. targhetta sul retro del dispositivo). Data di acquisto.
  • Página 90: Avviso Di Smaltimento

    AVVISO DI SMALTIMENTO Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.
  • Página 91: Scheda Informativa Del Prodotto

    SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Simbolo Valore Unità Numero di riconoscimento del 10035361 modello Tipo di piano cottura Piano cottura mobile Numero di zone e/o aree di cottura Tecnologia di riscaldamento (zone di cottura a induzione e Piano di cottura a induzione aree di cottura, zona di cottura radiante, piastre solide) Per zone o aree di cottura...

Este manual también es adecuado para:

10035361

Tabla de contenido