Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
5
ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
7
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
10
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
16
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
21
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
23
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
25
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
28
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
31
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
37
LV
INSTRUKCIJÅM ORI˛INÅLVALODÅ. . . . .
39
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
42
www.skileurope.com
www.skileurope.com
05/08
MIXER
1620 (F0151620 . . )
ME77
45
48
51
54
57
60
63
65
68
70
73
76
2610398211
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0151620 Serie

  • Página 1 MIXER 1620 (F0151620 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....NOTICE ORIGINALE .
  • Página 2 1620 1300 EPTA 01/2003 150-400/ 140mm Watt 4,4 kg RUBBER 250-700/min...
  • Página 4 ACCESSORIES MK N 120 WK 140 MM 115 SKIL Nr. SKIL Nr. SKIL Nr. 2610396694 2610396695 2610398246...
  • Página 5 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any Mixer 1620 adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce risk INTRODUCTION of electric shock.
  • Página 6 4) POWER TOOL USE AND CARE WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY): a) Do not force the power tool. Use the correct power • Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire tool for your application. The correct power tool will in the cord of this tool to the earth terminal of the plug do the job better and safer at the rate for which it was •...
  • Página 7: Maintenance / Service

    • Vibration level The vibration emission level stated at the back of this instruction manual has been measured in accordance Mixeur 1620 with a standardised test given in EN 60745; it may be used to compare one tool with another and as a INTRODUCTION preliminary assessment of exposure to vibration when using the tool for the applications mentioned...
  • Página 8 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en permet de mieux contrôler l’outil dans des situations aucun cas la fiche.
  • Página 9 5) SERVICE ! n’utilisez jamais l’outil sans les cadres de a) Ne faites réparer votre outil que par un personnel protection qualifié et seulement avec des pièces de rechange • Utilisation de l’outil d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’outil. ! veillez à...
  • Página 10 • AUTO-STOP Balais de carbone E Schutzbügel - cet outil est équipé de balais en carbone qui, F Spindel lorsqu’ils sont usés, n’endommagent pas le moteur G Mischschaufel - si l’appareil s’arrête de manière imprévue, envoyez-le H Lüftungsschlitze à votre revendeur ou au centre de service après- vente SKIL le plus proche pour un remplacement des SICHERHEIT balais...
  • Página 11: Sicherheit Von Personen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien 4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, ELEKTROWERKZEUGEN die auch für den Außenbereich zugelassen sind. a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
  • Página 12: Wartung / Service

    • Tragen Sie Schutzhandschuhe 4, eine Staubmaske 5, ! das Gerät nur ausschalten, wenn sich die enganliegende Kleidung und robuste Schuhe Mischschaufel im Mischcontainer befindet • Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A) • Halten und Führen des Werkzeuges # überschreiten;...
  • Página 13 UMWELT 1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) ongevallen leiden. - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in met explosiegevaar waarin zich brandbare...
  • Página 14: Gebruik En Onderhoud Van Elektrische Gereedschappen

    b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke Controleer of bewegende delen van het beschermende uitrusting zoals een stofmasker, gereedschap correct functioneren en niet slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het...
  • Página 15 • Instelbaar maximum-toerental 9 - wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer Met wieltje C 2 kan een maximum-snelheid van laag deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het tot hoog ingesteld worden (1-8) blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren - zet de machine aan ! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling - zet de schakelaar vast door de machine en de accessoires te...
  • Página 16 2) ELEKTRISK SÄKERHET a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte Mixer 1620 förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg. INTRODUKTION Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar risken för elektriskt slag. • Denna elektroniska mixer är avsedd för lätt och enkel b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.
  • Página 17 g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och - • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt uppsamlingsutrustning kontrollera att om rätt tillbehör används som du kan köpa hos anordningarna är rätt monterade och används på närmaste SKIL-återförsäljare korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar •...
  • Página 18 • Vibrationsnivå Vibrationsemissionsvärdet som står på baksidan av den här instruktionsboken har uppmätts enligt ett Blandeværktøj 1620 standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde kan användas för att jämföra vibrationen hos olika INLEDNING verktyg och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration användaren utsätts för när verktyget används •...
  • Página 19: Elektrisk Sikkerhed

    2) ELEKTRISK SIKKERHED f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig. adapterstik sammen med jordforbundne maskiner. Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter tøj, smykker eller langt hår.
  • Página 20 • Bland ikke brændbare stoffer • Håndtering og styring af værktøjet # • Ræk aldrig ind i blandingsbeholderen med hånden eller ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå en genstand under blanding markerede grebsområde(r) • Bær beskyttelseshandsker 4, en støvmaske 5, ! hav altid et solidt greb på...
  • Página 21 2) ELEKTRISK SIKKERHET a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst Blander 1620 måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er INTRODUKSJON forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
  • Página 22 g) Hvis det kan monteres støvavsug- og BRUK oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at • Av/på 7 disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. • Låsning av bryteren for permanent drift 8 Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv. ! ta hensyn til de krefter som da oppstår ved 4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV blokkering;...
  • Página 23 - tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går • Suositeltava sekoitusmäärä riippuu sekoitettavasta men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av aineesta ja sen olomuodosta sekä käytössä olevasta eksponeringsnivået lavasta ! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner •...
  • Página 24 d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. enää voida käynnistää ja pysäyttää Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
  • Página 25: Introducción

    KÄYTTÖ - laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla • Käynnistys/pysäytys 7 huomattavasti pienempi • Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 8 ! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite ! tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia ja sen lisävarusteet, pitämällä...
  • Página 26: Instrucciones Generales De Seguridad

    • El volumen de mezcla recomendado depende del tipo y b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a estado de la sustancia a mezclar, y del tipe de la pala tierra como tuberías, radiadores, cocinas y utilizada refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una •...
  • Página 27: Cuidado Y Utilización De Herramientas Eléctricas

    f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. • Nunca utilice la herramienta sin las estructuras de No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su protección pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas • Nunca utilice la herramienta en o cerca de ambientes móviles.
  • Página 28: Mantenimiento / Servicio

    - ponga en marcha la herramienta - envíe la herramienta sin desmontar junto con una - aumente gradualmente la velocidad de mezclado prueba de su compra a su distribuidor o a la estación girando la rueda C 2 a la velocidad máxima deseada de servicio más cercana de SKIL (los nombres así...
  • Página 29 SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de ou sob a influência de drogas, álcool ou advertência e todas as instruções.
  • Página 30 d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem MANUSEAMENTO sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não • Ligar/desligar 7 permita que o aparelho seja utilizado por pessoas • Fixação do interruptor para ligação permanente 8 não familiarizadas com o mesmo ou que não ! tenha especial atenção com eventuais contra- tenham lido estas instruções.
  • Página 31 • Nível de vibração AMBIENTE O nível de emissão de vibrações indicado na parte • Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e posterior deste manual de instruções foi medido de embalagem no lixo doméstico (apenas para países acordo com um teste normalizado fornecido na da UE) EN 60745;...
  • Página 32: Sicurezza Della Postazione Di Lavoro

    1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione Il disordine o le zone di lavoro non illuminate elettrica, prima di prenderlo oppure prima di iniziare possono essere fonte di incidenti.
  • Página 33 f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. 1 = VELOCITÀ RIDOTTA Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e - grande coppia con taglienti affi lati s’inceppano meno frequentemente e - per la miscelazione di sostanze di elevata densità sono più...
  • Página 34: Tutela Dell'ambiente

    MANUTENZIONE / ASSISTENZA TECHNIKAI ADATOK 1 • Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 feritoie di ventilazione) - pulire sempre il miscelatore e le parti operanti dopo A Be/Ki kapcsoló la miscelazione B Kapcsolórögzítőgomb - pulite l’utensile con un panno soffi ce ed asciutto (non C A maximális sebesség beállítására szolgáló...
  • Página 35 d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza vagy por elszívásához és összegyűjtéséhez szükséges akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza ki a berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő...
  • Página 36 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A KEVERŐGÉP • A gép üzemeltetése HASZNÁLATÁHOZ ! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára - szerelje a keverőlapátot G az orsóhoz F egy 24 mm- • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség es csavarkulccsal (nem standard tartozék) és egy megegyezik-e a szerszám adattábláján feltüntetett 22 mm-es csavarkulccsal @ értékkel (a 230V vagy 240V jelzésű...
  • Página 37 • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás BEZPEČNOST ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY ügyfélszolgálatát szabad megbízni POZOR! Čtěte všechna varovná upozornění a - küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító pokyny.
  • Página 38 5) SERVIS b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné a) Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako odborným personálem a pouze s originálními maska proti prachu, bezpečnostní obuv s náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost protiskluzovou podrážkou, ochranná...
  • Página 39: Životní Prostředí

    • Použití nástroje - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o ! zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu - uchyťte míchací list G na hřídel F pomocí klíče 24 značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje (není...
  • Página 40: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI c) Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. şebekesine bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma elektrikli el aletinin kapalı durumda olduğundan kazalara neden olabilir. emin olun. Elektrikli el aletini parmağınız şalter üzerinde b) Yanıcı...
  • Página 41 5) SERVİS - karıştırma kanadını G mile F daire testere 24 a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek (standart olarak dahil değildir) ve daire testere 22 parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin ile takın @ güvenliğini korumuş olursunuz. - şebeke fişini prize takın - karıştırma kabının zemine sağlam bir şekilde MİKSERLER İÇİN GÜVENLİK TALİMATI yerleştirilmiş...
  • Página 42 • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine BEZPIECZEŃSTWO rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine przepisy.
  • Página 43: Bezpieczeństwo Osób

    3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB d) Nie używane elektronarzędzia należy przechowywać a) Należy być uważnym, uważać na to co się robi i poza zasięgiem dzieci. Nie należy udostępniać pracę elektronarzędziem rozpoczynać z rozsądkiem. narzędzia osobom, które jego nie umieją lub nie Nie należy używać urządzenia gdy jest się przeczytały tych przepisów.
  • Página 44 UŻYTKOWANIE • Poziom wibracji Poziom emisji wibracji podany na końcu tej instrukcji • Włącznik/wyłącznik 7 został zmierzony zgodnie z testem standaryzowanym • Blokada włącznika dla pracy ciągłej 8 podanym w EN 60745; może służyć do porównania ! należy zdawać sobie sprawę z sił, jakie powstają jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna w wyniku zakleszczenia;...
  • Página 45 b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся Мешалка 1620 жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент искрит и искры могут BBEДЕНИЕ воспламенить газы или пыль. c) При работе с электроинструментом не • Данная электронная мешалка используется для допускайте...
  • Página 46: Эксплуатация И Уход За Электроинструментом

    b) Используйте средства индивидуальной защиты. d) Храните неиспользуемый электроинструмент в Защитные очки обязательны. Средства недоступном для детей месте и не позволяйте индивидуальной защиты, такие как противопылевой использовать его лицам, не умеющим с ним респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем- обращаться или не ознакомленным с каска, средства...
  • Página 47 • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента - постепенно увеличивайте скорость смешивания только пpи использовании соответствующей вращая колесико C 2 до нужной максимальной оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего скорости (так, чтобы вещество не дилеpа фиpмы SKIL расплескивалось вокруг, а инструмент не •...
  • Página 48: Охрана Окружающей Среды

    • Если инструмент, несмотря на тщательные методы E Захисні рамки изготовления и испытания, выйдет из строя, то F Шпинделя ремонт следует производить силами G Змішувальна лопата авторизованной сервисной мастерской для H Вентиляційні отвори электроинструментов фирмы SKIL - отпpавьте неpазобpанный инстpумент со БЕЗПЕКА...
  • Página 49: Безпека Людей

    f) Якщо не можна запобігти використанню b) Не користуйтеся приладом з пошкодженим електроприладу у вологому середовищі, вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або використовуйте пристрій захисту від витоку в вимкнути, є небезпечним і його треба землю. Використання зристрою захисту від витоку відремонтувати.
  • Página 50 • Рівень шуму при роботі може перевищувати - поступово збільшуйте швидкість змішування 85 дБ(а); використовуйте навушники 6 обертаючи колесико C 2 до бажаної • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при максимальної швидкості (так, щоб речовина не використанні відповідного приладдя, які можна розхлюпувалася...
  • Página 51 AΣΦAΛEIA - надішліть нерозібраний інструмент разом з доказом купівлі до Вашого дилера або до найближчого центру обслуговування SKIL ΓEΝΙΚEΣ YΠΟ∆EΙΞEΙΣ ΑΣΦΑΛEΙΑΣ (адреси, а також діаграма обслуговування ΠΡΟEΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! ∆ιαβάστε λες τις пристрою, подаються на сайті προειδοποιητικές υποδείξεις. Αµέλειες κατά την www.skileurope.com) τήρηση...
  • Página 52 e) Οταν εργάζεσθε µε το ηλεκτρικ εργαλείο στο g) Αν υπάρχει η δυνατ τητα συναρµολ γησης ύπαιθρο χρησιµοποιείτε πάντοτε καλώδια διατάξεων αναρρ φησης ή συλλογής σκ νης, επιµήκυνσης (µπαλαντάζες) που έχουν εγκριθεί για βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεµένες χρήση...
  • Página 53 5) SERVICE 1 = XΑΜΗΛΗ ΤΑXYΤΗΤΑ a) ∆ίνετε το ηλεκτρικ σας εργαλείο για επισκευή απ - υψηλή ροπή στρέψης άριστα ειδικευµένο προσωπικ , µ νο µε γνήσια - για την ανάµειξη πυκνών ουσιών ανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της 2 = YΨΗΛΗ ΤΑXYΤΗΤΑ ασφάλειας...
  • Página 54 ! προστατευτείτε απ τις επιδράσεις των κραδασµών συντηρώντας σωστά το εργαλείο και τα εξαρτήµατά του, διατηρώντας τα χέρια σας Mixer 1620 ζεστά και οργανώνοντας τον τρ πο εργασίας σας INTRODUCERE ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ / SERVICE • Acest mixer electronic este destinat utilizării pentru •...
  • Página 55 2) SECURITATE ELECTRICĂ f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se haine largi sau podoabe. Ţineţi părul, îmbrăcămintea potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă şi mănuşile departe de componente aflate în în nici-un caz modificarea ştecherului.
  • Página 56 • Nu folosiţi niciodată scula fără cadrele de protecţie - asiguraţi-vă că vasul de amestecare este bine • Nu folosiţi niciodată scula în aproprierea sau într-o poziţionat pe podea atmosferă explozivă - cufundaţi paleta de amestecare în substanţa ce • Nu amestecaţi niciodată substanţe inflamabile urmează...
  • Página 57: Общи Указания За Безопасна Работа

    - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de БЕЗОПАСНОСТ cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА găseasc la www.skileurope.com) ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания.
  • Página 58: Безопасен Начин На Работа

    e) Когато работите с електроинструмент навън, g) Ако е възможно използването на външна използвайте само удължителни кабели, аспирационна система, се уверявайте, че тя е предназначени за работа на открито. включена и функционира изправно. Използването на удължител, предназначен за Използването на аспирационна система намалява работа...
  • Página 59 5) ПОДДЪРЖАНЕ 2 = ВИСОКА СКОРОСТ a) Допускайте ремонтът на електроинструментите - по-малък въртящ момент - за разбъркване на течни субстанции Ви да се извършва само от квалифицирани • Защитни рамки ! специалисти и само с използването на - за защита на уреда оригинални...
  • Página 60: Опазване На Околната Среда

    ПОДДРЪЖКА / СЕРВИЗ • Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и заxpанващия кабел чисти (особено Mixér 1620 вентилационните отвоpи) - винаги, след приключване на смесителните ÚVOD работи, почиствайте миксера и функционалните • Tento elektronický mixér je určený na ľahké a части jednoduché miešanie látok - почистете...
  • Página 61: Elektrická Bezpečnosť

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ e) Nepreceňujte sa. Zabezpečte si pevný postoj a a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte situáciách lepšie kontrolovať.
  • Página 62 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA MIXÉROV - presvedčte sa, že miešacia nádoba je bezpečne postavená na podlahe • Vždy skontrolujte či je napätie elektrického prúdu - ponorte miešaciu lopatku do zmesi rovnaké ako napätie na štítku nástroja (nástroj s - nastavte koliesko C 2 do polohy “1” menovaným napätím 230V alebo 240V sa môže napojiť...
  • Página 63: Životné Prostredie

    - pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom SIGURNOST o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na PAŽNJA! Treba pročitati sve napomene o sigurnosti www.skileurope.com) i upute.
  • Página 64 b) Nosite sredstva osobne zaštite i uvijek zaštitne g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene Uporaba električnih alata za neke druge primjene električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
  • Página 65: Zaštita Okoliša

    - zaštitne okvire E namjestite prije prvog korištenja • Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i uređaja ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ! uređaj nikada ne koristite bez zaštitnih okvira ovlaštenom servisu za SKIL električne alate • Posluživanje uređaja - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s ! provjerite je li alat isključen računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu...
  • Página 66 BEZBEDNOST b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva. alata, smanjujete rizik od povreda.
  • Página 67 5) SERVIS • Rukovanje alatom a) Neka Vam Vaš aparat popravlja samo kvalifikovano ! proverite da li je alatka isključena stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim - montirajte dodatak za mešanje G na vreteno F delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane pomoću ključeva 24 (ne dobija se zajedno sa sačuvana sigurnost aparata.
  • Página 68: Zaštita Okoline

    • Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole VARNOST nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila. kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na...
  • Página 69: Osebna Varnost

    3) OSEBNA VARNOST e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo alkohola ali zdravil.
  • Página 70: Tehnilised Andmed

    • Mehanska izbira stopnje 0 VZDRŽEVANJE / SERVISIRANJE - nastavite stikalo D na želeno hitrost • Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej ! stikalo za izbiro stopnje pritiskajte samo pri še prezračevalne odprtine) izključenem orodju - po mešanju vedno očistite mešalnik in funkcionalne 1 = MAJHNA HITROST dele - večji moment...
  • Página 71: Seadme Osad

    SEADME OSAD 2 f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega A Lüliti seadme sisse-/väljalülitamiseks lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme B Lüliti lukustusnupp kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu. C Maksimumkiiruse kontrollratas 3) INIMESTE TURVALISUS D Käiguvaliku lüliti a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning E Kaitseraamid toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
  • Página 72 e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme 1 = AEGLANE KIIRUS liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu - suur väändemoment kiini, ning ega mõned osad ei ole katki või sel määral - suure tihedusega ainete segamiseks kahjustatud, et võiksid piirata seadme 2 = KÕRGED PÖÖRDED funktsioneerimist.
  • Página 73: Jūsu Drošībai

    • Süsiharjade AUTO-STOP E Aizsargrāmji - see seade on varustatud süsinikharjadega, mis F Darbvārpsta kulumise korral kaitsevad mootorit kahjustumise eest G Jaucējlāpstiņa - kui tööriist ootamatult seiskub, saatke see harjade H Ventilācijas atveres vahetamiseks oma müügiesindajale või SKIL-i lähimasse teeninduskeskusesse JŪSU DROŠĪBAI •...
  • Página 74: Personiskā Drošība

    e) Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, b) Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā izmantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un pagarinātājkabeĮus, kuru lietošana ārpus telpām ir izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams atĮauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam remontēt.
  • Página 75 • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, • Instrumenta turēšana un vadīšana # ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas ! strādājot vienmēr turiet instrumentu aiz pelēkās iegādāti pie SKIL oficiālā izplatītāja krāsas noturvirsmas(ām) • Pirms instrumenta regulēšanas vai palīgpiederumu ! vienmēr stingri turiet instrumentu ar abām rokām nomaiņas atvienojiet to no barojošā...
  • Página 76: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    1) DARBO VIETOS SAUGUMAS APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES atsitikimų priežastimi. valstīm) b) Nedirbkite tokioje aplinkoje, kur yra degių skysčių, - saskaņā...
  • Página 77 d) Prieš įjungdami prietaisą pašalinkite reguliavimo DARBŲ SAUGOS NUORODOS DIRBANTIEMS SU įrankius arba veržlių raktus. Prietaiso besisukančioje MAIŠYTUVAIS dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų • Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa atitinka priežastimi. prietaiso firminėje lentelėje nurodytą įtampą (prietaisus e) Nepervertinkite savo galimybių.
  • Página 78 - Įjunkite kištuką į el. tinklo rozetę APLINKOSAUGA - patikrinkite, ar maišymo talpa tvirtai pastatyta ant • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir grindų pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES - kiškite maišymo mentę į maišomą medžiagą valstybėms) - nustatykite ratą...
  • Página 79 ✎...
  • Página 80 ✎...
  • Página 81 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec. 28, 2009), 2006/42/EC (from Dec. 29, 2009 on). NOISE/VIBRATION Measured in accordance with EN 60 745 the sound pressure level of this tool is 86 dB(A) and the sound power level 97 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration 1.2 m/s (hand-arm method;...
  • Página 82 CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (até 28.12.2009), 2006/42/CE (a partir de 29.12.2009). RUÍDO/VIBRAÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é...
  • Página 83 DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745, EN 55 014, în conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE, 98/37/CE (pânå la 28.12.2009), 2006/42/CE (începând cu 29.12.2009). ZGOMOT/VIBRAØII Måsurat în conformitate cu EN 60 745 nivelul de presiune a sunetului generat de acest instrument este de 86 dB(A) iar nivelul de putere a sunetului 97 dB(A) (abaterea standard: 3 dB), iar nivelul vibraøiilor 1,2 m/s (metoda mînå...

Este manual también es adecuado para:

1620

Tabla de contenido