Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
9
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
11
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
14
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
16
ORIGINALE
19
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
21
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
24
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
26
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
29
IZVIRNA NAVODILA
31
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
34
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
37
ORIGINALI INSTRUKCIJA
39
41
44
46
www.skilmasters.com
04/11
WET & DRY
VACUUM CLEANER
8700 (F0158700..)
ME77
50
52
55
58
61
63
66
68
70
73
75
84
83
2610Z00876
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SKIL MASTERS F0158700 Serie

  • Página 1 WET & DRY VACUUM CLEANER 8700 (F0158700..) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD...
  • Página 2 8700 1500 30 ltr EPTA 01/2003 Watt 8,6 kg MAX. 3,5 m...
  • Página 8 ACCESSORIES Skil nr. 2610Z01535...
  • Página 9: Wet & Dry Vacuum Cleaner

    • When operating the appliance in damp environments, use a residual current device (RCD) with a triggering current of 30 mA maximum Wet & Dry Vacuum cleaner 8700 • Always disconnect plug from power source during work breaks, when not in use or when working on the INTRODUCTION appliance (e.g.
  • Página 10: Maintenance / Service

    - place motor head back onto container and secure it • Mounting/removing of HEPA filter ! into place by using both latches A ! disconnect the plug - mount vacuum hose F onto hose connection G and - unlock filter door X as illustrated and pull it out screw it into place - remove HEPA filter Z and clean it or mount a new one - insert extension tubes H and handle J firmly into each...
  • Página 11: Declaration Of Conformity

    ★ Reduced efficiency and motor/speed vibration • Prêtez attention aux instructions de sécurité et aux - blockage in nozzle/hose/container inlet -> avertissements; ne pas suivre les avertissements et remove blockage instructions peut entraîner un choc électrique, - cartridge filter blocked by fine dust -> clean cartridge un incendie et/ou de graves blessures sur les filter or mount a new one personnes...
  • Página 12: Utilisation

    • Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour débrancher • Marche/arrêt 5 la fiche ou déplacer l’appareil - mettez l’interrupteur N sur la position “I” pour • Un câble d’alimentation endommagé ne pourra être remplacé commencer à aspirer des liquides ou des poussières que par le centre de service SKIL pour éviter tout danger - réglez l’interrupteur N sur la position “O”...
  • Página 13: Déclaration De Conformite

    • Montage/retrait du filtre HEPA ! ★ L’appareil ne fonctionne pas ! débranchez la fiche - pas d’alimentation -> vérifiez l’alimentation (câble - débloquez la trappe du filtre X comme illustré d’alimentation, disjoncteurs, fusibles) - câble d’alimentation défectueux -> débranchez et et sortez-la vérifiez le câble d’alimentation ;...
  • Página 14 • Schließen Sie dieses geerdete Gerät nur an korrekt geerdete Stromversorgungsnetze an; versichern Sie sich, dass Steckdose und Verlängerungskabel mit einem Allzwecksauger 8700 funktionierenden Schutzleiter versehen sind • Bei der Verwendung des Geräts in feuchten EINLEITUNG Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom von max.
  • Página 15: Wartung / Service

    BEDIENUNG - achten Sie darauf, dass der Behälter C 3 leer und sauber ist • Zusammenbau 3 4 - montieren Sie den Schaumstofffilter T wie dargestellt ! vergewissern Sie sich vor dem Zusammenbau - bringen Sie den Motor wieder auf dem Behälter an, des Geräts, dass der Stecker nicht eingesteckt ist montieren Sie die gewünschte Düse direkt auf dem - lösen Sie die Verriegelungen A und heben Sie den...
  • Página 16: Konformitätserklärung

    • Reinigung des HEPA-Filters % • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV - reinigen Sie den Filter, indem Sie den Staub abbürsten (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL (tragen Sie dabei eine Staubschutzmaske) - montieren Sie zur Optimierung der Leistung einen neuen Filter (Informationen zur Bestellung finden Sie unter “Service”...
  • Página 17: Elektrische Veiligheid

    R Cassettefilterbescherming • Als schuim of vloeistof uit het apparaat komt, moet S Stofzak u het direct uitschakelen T Schuimstoffen moffilter • Gebruik het apparaat nooit zonder de vereiste filters, zoals beschreven in deze handleiding U Kabelclip • Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer de V Ventilatie-openingen stekker in het stopcontact zit W Filterhouder...
  • Página 18: Problemen Oplossen

    - plaats stofzak S zoals aangegeven in de afbeelding ! reinig het filter niet met water en zeep (wanneer u een stofzak gebruikt, verstopt cassettefilter - het cassettefilter moet droog zijn om stof te E 3 minder snel, blijven de prestaties van de kunnen opnemen stofzuiger langer optimaal en kunt u stof - als het cassettefilter nat is, zal het snel verstoppen en...
  • Página 19: Våt- Och Torr Dammsugare

    TEKNISKA DATA 1 - volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude electrische en electronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, APPARATENS KOMPONENTER 3 dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te A Låshake (2) worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een B Motorhuvud recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende C Behållare...
  • Página 20 • Dammsug aldrig material som innehåller asbest - sätt i dammpåsen S enligt bilden (vid användning av (asbest anses vara cancerframkallande) en dammpåse sätts kassettfiltret E 3 inte igen så fort, • Dammsug inte antändliga eller explosiva vätskor dammsugningsprestandan bibehålls längre och (t.ex.
  • Página 21: Försäkran Om Överensstämmelse

    FÖRSÄKRAN OM ! använd inte ett kassettfilter med revor eller små hål utan byt det direkt ÖVERENSSTÄMMELSE • Rengöring av hylsfilter $ • Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt - tvätta filtret med mild tvål och vatten och skölj det med överensstämmer med följande norm och dokument: rent vatten EN 60335 enl.
  • Página 22: Elektrisk Sikkerhed

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1 PERSONLIG SIKKERHED • Dette apparat er ikke beregnet til brug for personer APPARATETS DELE 3 (herunder børn), der har nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på A Låseklinke (2) erfaring og viden, med mindre disse personer er B Motorhoved blevet givet instruktion og supervision i brugen af C Beholder...
  • Página 23: Fejlfinding

    VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE • Montering/fjernelse af patronfilteret 7 ! træk stikket ud af kontakten • før rengøring og/eller vedligeholdelse skal stikket - monter/fjern patronfilteret E som vist altid tages ud af strømkilden - monter beskyttelsesfilteret R over patronfilteret E for at • Opbevar apparatet et tørt sted indendørs forlænge servicelevetiden og gøre rensningen lettere •...
  • Página 24: Overensstemmelseserklæring

    ★ Reduceret effektivitet samt motor-/hastighedsvibration • Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på - tilstopning i mundstykke/slange/beholderåbning -> tegningen 3 fjern tilstopning • Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller - patronfilteret er stoppet af fint støv -> rens er skadet patronfilteret eller monter et nyt TEKNISKE OPPLYSNINGER 1...
  • Página 25 PERSONSIKKERHET • Montere/demontere kassettfilter 7 • Apparatet må ikke brukes av barn eller personer ! trekk ut støpslet av stikkontakten med fysiske eller sansemessige handicap, eller som - monter/demonter kassettfilteret E slik det er vist er mentalt tilbakestående, eller mangler erfaring og - monter beskyttelsesfilteret R over kassettfilteret E for å...
  • Página 26 SAMSVARSERKLÆRING • Rengjøre kassettfilteret # - rengjør det demonterte kassettfilteret ved å banke eller • Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er børste skitten forsiktig av (bruk støvmaske) i samsvar med følgende standarder eller standard- - ikke rengjør innendørs i oppholdsrom dokumenter: EN 60335 i samsvar med reguleringer ! ikke vask filteret med såpe og vann...
  • Página 27 M Rakosuutin • Jos laitteesta vuotaa vaahtoa tai nestettä, katkaise N Virtakytkin virta välittömästi P Yleisadapteri sähkötyökaluille • Älä koskaan käytä laitetta ilman tässä käyttöohjeessa Q Ilmavirtaussäädin kuvattuja tärkeitä suodattimia • Älä jätä laitetta valvomatta, kun pistoke on kytkettynä R Patruunasuodatinsuojaus •...
  • Página 28: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    • Märkäimurointi 9 • HEPA-suodattimen puhdistaminen % ! varmista, että kaikki luvussa “TURVALLISUUS” - puhdista suodatin harjaamalla lika pois (käytä mainitut tiedot on luettu ja sisäistetty hengityssuojainta) ! hanki etukäteen tietoa terveydelle haitallisten - optimaalisen tuloksen saamiseksi kannattaa asentaa materiaalien käsittelystä uusi suodatin (katso tilausohjeet kohdasta “Service”...
  • Página 29: Aspirador Para Húmedo Y Seco 8700

    • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV R Protección del filtro de cartucho (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL S Bolsa de polvo T Filtro de manga de espuma U Sujetacable V Ranuras de ventilación W Dispositivo de retención del filtro X Compuerta del filtro de captación de partículas de alta eficiencia (HEPA) Z Filtro HEPA...
  • Página 30: Montaje

    • Si se sale espuma o líquido del aparato, apáguelo - inserte la bolsa de polvo S según se muestra en la inmediatamente ilustración (al utilizar una bolsa de polvo, el filtro de • No haga funcionar nunca el aparato sin los filtros cartucho E 3 se obstruye de forma más lenta, se necesarios según lo descrito en este manual mantiene el rendimiento de la aspiración durante un...
  • Página 31: Resolución De Problemas

    AMBIENTE • Limpieza del filtro de cartucho # - limpie con regularidad el filtro de cartucho, tras • No deseche las herramientas eléctricas, los extraerlo con cuidado, golpeándolo ligeramente o accesorios y embalajes junto con los residuos extrayendo la suciedad con un cepillo (utilice domésticos (sólo para países de la Unión Europea) mascarilla contra el polvo) - de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE...
  • Página 32: Segurança Eléctrica

    • Dê especial atenção às instruções e advertências • Não puxe o cabo de alimentação para desligar a ficha ou de segurança; o desrespeito das advertências e mover o aparelho instruções pode causar choque eléctrico, incêndio • Um cabo de alimentação danificado é substituído no centro e/ou graves lesões de assistência da SKIL apenas para evitar um perigo •...
  • Página 33: Resolução De Problemas

    • Ligar/desligar 5 • Montar/remover o filtro HEPA ! - defina o interruptor N para a posição “I” para iniciar a ! desligar a ferramenta da fonte de corrente aspiração de materiais secos ou líquidos - abra a porta do filtro X conforme ilustrado e retire-o - defina o interruptor N para a posição “O”...
  • Página 34: Declaração De Conformidade

    ★ O aparelho não funciona • Questo apparecchio è inteso per un utilizzo unicamente - sem fonte de alimentação -> verifique a fonte de interno ed è adatto all’uso industriale come previsto per alimentação (cabo de alimentação, disjuntores, fusíveis) alberghi, scuole, ospedali, fabbriche, negozi, uffici e - cabo de alimentação avariado ->...
  • Página 35: Sicurezza Delle Persone

    • Spegnere l’apparecchio prima di scollegare la spina - inserire i tubi d’estensione H e l’impugnatura J • Non utilizzare l’apparecchio quando il cavo di accoppiandoli saldamente e collegarli al alimentazione, la spina o l’interruttore sono danneggiati tubo d’aspirazione • Se il cavo di alimentazione si danneggia durante il - montare l’ugello desiderato KL o M sul tubo funzionamento, non toccarlo ma scollegare •...
  • Página 36: Risoluzione Di Problemi

    - quando ciò si verifica, spegnere l’apparecchio, RISOLUZIONE DI PROBLEMI scollegare la spina e svuotare il contenitore 0 • La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili - spegnere l’apparecchio e togliere la spina dalla presa cause e misure correttive (se il proprio problema non è di corrente identificato e non è...
  • Página 37: Nedves-Száraz Porszívó

    • Ezt a földelt csatlakozóval rendelkező készüléket csak a megfelelő védőföldeléssel ellátott hálózatra csatlakoztassa; ellenőrizze, hogy a konnektor és a Nedves-száraz porszívó 8700 hosszabbító egyaránt rendelkezik védőfölddel • A készülék nedves környezetben történő használata BEVEZETÉS esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű FI relét •...
  • Página 38 KEZELÉS - rögzítse a motort tartalmazó fejet a tartályra, szerelje fel a kívánt fúvókát közvetlenül a szívótömlőre vagy a • Összeállítás 3 4 hosszabbító csőre, és kapcsolja be a készüléket ! a készülék összeállítása előtt ellenőrizze, hogy a - ne merítse bele teljesen a szívófejet a folyadékba; tápkábel dugasza nincs bedugva hagyjon egy rést a szívónyílásnál, amin levegő...
  • Página 39: Megfelelőségi Nyilatkozat

    - küldje az összeszerelt készüléket a vásárlást bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista Vysavač pro suché i mokré és a készülék szervizdiagramja a vysávání 8700 www.skilmasters.com címen található) HIBAELHÁRÍTÁS • Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait ÚVOD és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem található...
  • Página 40: Bezpečnost Osob

    • Připojujte toto uzemněné zařízení pouze k řádně - namontujte 4 kolečka D, jak je znázorněno na obrázku uzemněné zásuvce; zkontrolujte, zda mají zásuvka a - zařízení je připraveno k suchému vysávání s prodlužovací kabel funkční ochranný vodič předinstalovaným kazetovým filtrem E •...
  • Página 41: Životní Prostředí

    - po skončení vysávání vysavač vypněte a odpojte ★ Zařízení nefunguje zástrčku ze zásuvky - není napájeno -> zkontrolujte zdroj napájení (napájecí - před uložením očistěte a osušte vnitřní i vnější část kabel, jističe, pojistky) zásobníku 0 - napájecí kabel je vadný -> odpojte napájecí kabel a zkontrolujte jej;...
  • Página 42: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    • Kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun • Cihazın fişini çıkarmak ya da cihazı hareket ettirmek için ve ileride ihtiyacınız olduğunda kullanmak için saklayın 2 elektrik kablosundan çekmeyin • Güvenlik talimatlarına ve uyarılarına özel bir dikkat • Tehlikeyi önlemek için hasarlı bir elektrik kablosu bir SKIL gösterin;...
  • Página 43: Sorun Giderme

    • Hava akışı kumandası 6 • Aracı temiz tutun (özellikle havalandırma yuvalarını V 3) Koldaki açıklıkta regülatörü aşağı yukarı kaydırarak Q - havalandırma deliklerini V 3 fırça veya basınçlı hava hava akışını kumanda J edin yardımıyla düzenli olarak temizleyin • Kartuş filtresinin takılması/çıkarılması 7 ! havalandırma yuvalarını...
  • Página 44: Uygunluk Beyani

    ÇEVRE PARAMETRY TECHNICZNE 1 • Elektrikli aletlerini, aksesuarları ve ambalajları evdeki ELEMENTY URZĄDZENIA 3 çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri için) - kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski A Blokada (2) cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine B Napęd göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre C Pojemnik uyarlanarak, ayrı...
  • Página 45: Bezpieczeństwo Osób

    BEZPIECZEŃSTWO OSÓB • Kontrola przepływu powietrza 6 • To urządzenie nie może być obsługiwane przez Przepływ powietrza można kontrolować, przesuwając osoby (włącznie z dziećmi) o obniżonych suwak regulacyjny Q w uchwycie J w górę lub w dół zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub •...
  • Página 46: Deklaracja Zgodności

    KONSERWACJA / SERWIS ★ Niższa wydajność pracy i drgania napędu/szybkości - blokada w dyszy, rurze lub wlocie powietrza -> • Zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka przed usuń blokadę rozpoczęciem czyszczenia/konserwacji urządzenia - filtr kasetowy został zablokowany pyłem • Urządzenie należy przechowywać w suchym drobnoziarnistym ->...
  • Página 47 • Обpатите особое внимание на инстpукции по • Не используйте прибор, если кабель питания, безопасности и пpедупpеждения; упущения, штекер или выключатель повреждены допущенные при соблюдении указаний и • Если кабель питания поврежден во время работы, не инструкций по технике безопасности, могут касайтесь...
  • Página 48 - вставьте телескопические трубки H, надежно - при достижении максимального объема закрепите их между собой J и подсоедините их к контейнера скорость двигателя увеличится вакуумному шлангу - в этом случае выключите прибор, отсоедините - установите необходимое сопло K, L или M на штекер...
  • Página 49: Устранение Неисправностей

    • Если прибор, несмотря на тщательные методы • Техническая документация у: SKIL Europe BV изготовления и испытания, выйдет из строя, то (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструментов фирмы SKIL - отошлите прибор в неpазобpанном виде вместе с доказательством...
  • Página 50: Технічні Дані

    БЕЗПЕКА ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА Пилосмок для сухого та • Обов’язково переконайтесь, що напруга струму відповідає напрузі, вказаній на фірмовому штемпелі вологого прибирання 8700 приладу (прилади розраховані на напругу 230В або 240В можна підключати до струму 220В) ВСТУП • Підключайте цей заземлений прилад лише до систем живлення...
  • Página 51 • Не залишайте прилад без нагляду, коли він - безпосередньо в контейнер слід збирати тільки підключений до мережі матеріали, які не становлять загрози здоров’ю • Будьте особливо обережні під час прибирання сходів людини - після прибирання вимкніть прилад і витягніть •...
  • Página 52: Усунення Неполадок

    ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ - для збирання пилу патронний фільтр має бути сухим • Hе викидайте електроінструмент, - якщо патронний фільтр залишиться вологим, він принадлежності та упаковку разом зі звичайним швидко заб’ється та дуже важко чиститься сміттям (тільки для країн ЄС) - знімайте, чистіть...
  • Página 53 • Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα • Μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδοσίας ρεύματος για να εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 3 αποσυνδέσετε το φις ή να μετακινήσετε τη συσκευή • Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές, • Το καλώδιο ρεύματος που έχει ζημιά, θα πρέπει να παρακαλούμε...
  • Página 54 - ενώστε τους σωλήνες προέκτασης H και τη - μη βυθίζετε τελείως το ακροφύσιο στο υγρό χειρολαβή J σφικτά μεταξύ τους και συνδέστε τους - αφήστε ένα κενό στο άνοιγμα του ακροφυσίου για με τον εύκαμπτο σωλήνα της σκούπας να είναι δυνατή η εισροή αέρα - όταν...
  • Página 55: Αντιμετωπιση Προβληματων

    • Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ελέγχου τη συσκευή σταματήσει κάποτε να λειτουργεί, • Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή εξουσιοδοτημένο...
  • Página 56: Securitatea Persoanelor

    CARACTERISTICI TEHNICE 1 SECURITATEA PERSOANELOR • Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane ELEMENTELE APARATULUI 3 (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice, senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi A Clemă de blocare (2) cunoştinţe, cu excepţia cazului în care sunt B Capul motorului supravegheaţi sau instruiţi în privinţa folosirii C Container...
  • Página 57 • Montarea/demontarea filtrului cu cartuş 7 • Menţineţi aparatul curate (în special orificiile de aerisire V ! deconectaţi priza - montaţi/demontaţi filtrul cu cartuş E ca în figură - curăţaţi orificiile de aerisire V 3 regulat cu o perie sau - montaţi protecţia filtrului R peste filtrul cu cartuş...
  • Página 58: Declaraţie De Conformitate

    MEDIUL ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ 1 • Nu aruncaţi sculele electrice, accesoriile sau КОМПОНЕНТИ НА УРЕДА 3 ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru ţările din Comunitatea Europeană) A Заключалка (2) - Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la modul B Глава на електродвигателя de aruncare a echipamentelor electrice şi electronice şi C Контейнер...
  • Página 59: Безопасен Начин На Работа

    БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА - вкарайте здраво удължителните тръби H и • Този уред не е предназначен за употреба от дръжката J една в друга и ги свържете към страна на лица (включително деца) с намалена маркуча на прахосмукачката физически, сетивни или умствени способности, - поставете...
  • Página 60: Опазване На Околната Среда

    - закрепете сигурно главата на електродвигателя • Почистване на HEPA филтъра % върху резервоара, поставете желания накрайник - почистете филтъра, като изчеткате праха (носете директно на маркуча или удължителната тръба и противопрахова маска) включете електроуреда - за оптимална мощност на засмукване поставете - не...
  • Página 61: Декларация За Съответствие

    ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ J Riadiaca rukoväť toku vzduchu K Podlahová kefa • Декларираме на изцяло наша отговорност, че това L Okrúhla kefa изделие е съобразено със следните стандарти или M Nástavec na vysávanie štrbín стандартизирани документи: EN 60335 в N Spínač zapnutie/vypnutie съответствие...
  • Página 62 • Spotrebič nepoužívajte v priestoroch, kde hrozí - priame vysávanie do nádobky vykonávajte len vtedy, nebezpečenstvo výbuchu keď vysávate také materiály, ktoré nie sú zdraviu • Na mieste použitia zabezpečte dostatočné vetranie nebezpečné • Ak zo spotrebiča uniká pena alebo tekutina, - po skončení...
  • Página 63: Životné Prostredie

    • Čistenie penového objímkového filtra $ VYHLÁSENIE O ZHODE - filter umyte roztokom mydla a vody a opláchnite ho • Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme, čistou vodou že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo - pred opätovným namontovaním nechajte filter vyschnúť normovaným dokumentom: EN 60335 v súlade s •...
  • Página 64: Električna Sigurnost

    TEHNIČKI PODACI 1 • Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim napravom • Nikada ne usisavajte materijale koji sadrži azbest DIJELOVI UREĐAJA 3 (azbest se smatra kancerogenim) • Ne usisavajte zapaljive ili eksplozivne tekućine (kao A Zatvarač za pričvršćivanje (2) što su benzin, nafta, alkohol, otapala) B Glava motora •...
  • Página 65: Rješavanje Problema

    • Suho usisavanje 8 - kako bi sakupljao prašinu, filtar uloška mora biti suh ! provjerite jeste li pročitali i razumjeli sve - ako je filtar uloška mokar, brzo će se začepiti i bit će informacije navedene u poglavlju “SIGURNOST” ga vrlo teško čistiti ! unaprijed se informirajte o rukovanju materijalima - pažljivo rukujte filtrom uloška kad ga vadite, čistite ili...
  • Página 66 DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI L Mlaznica sa okruglom četkom M Uska mlaznica • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod N Prekidač za uključivanje/isključivanje usklađen sa slijedećim normama i normativnim P Univerzalni adapter za električni alat dokumentima: EN 60335 prema odredbama smjernica Q Regulator protoka vazduha 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG R Zaštita filtera kućišta...
  • Página 67 • Ako iz aparata izađu pena ili tečnost, odmah ga • Mokro usisavanje 9 isključite ! uverite se da ste pročitali i razumeli sve • Nikad nemojte rukovati uređajem bez potrebnih filtera informacije spomenute u poglavlju “SIGURNOST” kao što je opisano u ovom uputstvu ! prethodno se informišite o rukovanju sa •...
  • Página 68: Rešavanje Problema

    • Čišćenje HEPA filtera % • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV - očistite filter četkanjem prašine sa njega (nosite (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL zaštitnu masku) - za optimalne performanse postavite novi filter (za naručivanje pogledajte “Servis” na www.skilmasters.com) •...
  • Página 69: Električna Varnost

    UPORABA U Sponka za kabel V Ventilacijske reže • Sestavljanje 3 4 W Držalo filtra ! pred sestavljanjem naprave poskrbite, da je vtič X Vrata za filter HEPA odklopljen iz napajanja Z Filter HEPA - odklopite zapahe A in dvignite glavo motorja B s posode C VARNOST - vsebino odstranite iz posode in obrnite posodo na...
  • Página 70: Izjava O Skladnosti

    - ko je posoda polna, se poveča hitrost motorja ★ Naprava ne deluje - takrat izklopite napravo, odklopite vtič in izpraznite - ni napajanja -> preverite napajanje (napajalni kabel, posodo 0 varnostna stikala, varovalke) - po sesanju izklopite napravo in odklopite vtič - pokvarjen napajalni kabel ->...
  • Página 71 • See seade ei sobi ohtlike tolmude imemiseks • Ärge tõmmake juhtmest, kui pistikut pesast eraldate, • Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt samuti ärge vedage seadet juhtmest tõmmates läbi ja hoidke see edaspidiseks alles 2 • Kahjustatud toitejuhe tuleb ohu vältimiseks vahetada •...
  • Página 72 • Kassettfiltri paigaldamine/eemaldamine 7 • Kassettfiltri puhastamine # ! eemaldage seade vooluvõrgust - eemaldage kassettfilter ettevaatlikult ja puhastage - paigaldage/eemaldage kassettfilter E nagu joonisel seda regulaarselt filtrit kergelt patsutades ja pühkides näidatud (kasutage tolmumaski) - paigaldage kaitsefilter R kassettfiltrile E, et pikendada - ärge tehke seda eluruumis selle kasutusaega ja hõlbustada puhastamist ! ärge peske filtrit seebi ja veega...
  • Página 73 TEHNISKIE PARAMETRI 1 - vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides IERĪCES ELEMENTI 3 tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised A Fiksējošā mēlīte (2) tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult B Motora galva korduvkasutada või ringlusse võtta C Tvertne - seda meenutab Teile sümbol ^...
  • Página 74: Personiskā Drošība

    PERSONISKĀ DROŠĪBA • Kasetnes filtra 7 uzstādīšana/izņemšana • Šī ierīce nav paredzēta ekspluatēt personām ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, uztveres - uzstādiet/izņemiet kasetnes filtru E tā, kā tas parādīts vai garīgām spējām, kā arī tiem, kuriem nav zīmējumā...
  • Página 75: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA - ventilācijas atveres V 3 regulāri tīriet ar suku vai saspiesta gaisa strūklu • Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un ! nemēģiniet tīrīt ventilācijas atveres, ievadot tajās iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos smailus priekšmetus (tikai ES valstīm) • Kasetnes filtra tīrīšana # - saskaņā...
  • Página 76: Žmonių Sauga

    TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS 1 ŽMONIŲ SAUGA • Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims PRIETAISO DALYS 3 (įskaitant vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų ar psichikos sugebėjimus arba kurie stokoja A Skląstis (2) patirties ir žinių; tokius asmenis turi prižiūrėti už jų B Variklio blokas saugą...
  • Página 77: Trikčių Diagnostika

    • Kasetinio filtro 7 įdėjimas ir išėmimas • Palaikykite prietaiso švarą (ypač apie vėdinimo angas V 3) ! ištraukite kištuką iš elektros lizdo - reguliariai valykite vėdinimo angas V 3 šepetuku ar - kaip vaizduojama paveiksle, įdėkite arba išimkite suslėgtu oru kasetinį...
  • Página 78: Atitikties Deklaracija

    APLINKOSAUGA • Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms) - pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į...
  • Página 79 ✎...
  • Página 80 ✎...
  • Página 81 ‫عیب یابی‬ 9 ‫• جاروبرقی در حالت تر‬ ‫! اطمینان حاصل کنید که متام اطالعات درج شده در فصل «ایمنی» را‬ ‫• عالئم و نشانه های اشکاالت، دالیل احتمالی و روش های حل مشکالت در لیست‬ ‫مطالعه کرده و آنها را متوجه شده اید‬ ‫زیر...
  • Página 82 ‫• به دستورالعملهای ایمنی و هشدارها دقیقا ً توجه کنید؛ عدم رعایت این‬ ‫• هیچوقت اجازه ندهید کودکان با دستگاه بازی کنند‬ ‫• هرگز مواد حاوی آزبست را با این دستگاه نکشید (آزبست سرطان زا‬ ‫هشدارها و دستورالعملها می تواند به برق گرفتگی، آتش سوزی و/یا بروز‬ ‫جراحتهای...
  • Página 83 ‫اكتشاف املشاكل وإصالحها‬ ‫- قم بالشفط مباشرة في احلاوية فقط عندما ال متثل املواد خطورة على صحة‬ ‫• توضح القائمة التالية أعراض املشاكل واألسباب احملتملة واإلجراءات التصحيحية (إذا‬ ‫الفرد القائم بعملية الشفط؛‬ ‫لم يعمل ذلك على التعرف على املشكلة وإصالحها، اتصل بالبائع أو محطة اخلدمة)؛‬ ‫- قم...
  • Página 84 ‫• ال متر فوق كابل إمداد الطاقة أو تدهسه أو تشد ّ ه؛‬ ‫• ال تقم بسحب كابل إمداد الطاقة لفصل القابس أو إزالة اآللة؛‬ ‫ لتجنب اخملاطر؛‬SKIL ‫• يجب استبدال سلك الطاقة التالف فقط لدى مركز خدمة‬ 8700 ‫مكنسة كهربائية للتنظيف الرطب واجلاف‬ ‫أمان...
  • Página 85 ACCESSORIES Skil nr. 2610Z01535...
  • Página 91 8700 1500 30 ltr EPTA 01/2003 Watt 8,6 kg MAX. 3,5 m...
  • Página 92 ‫مكنسة كهربائية للتنظيف الرطب واجلاف‬ 8700 2610Z00876 04/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Este manual también es adecuado para:

8700

Tabla de contenido