Página 2
English ........................................3 Français ......................................20 Español .......................................39 Português ......................................58 中文 ........................................76 日本語 ........................................91 한글 ........................................109 ไทย ........................................127...
Table of contents Use of hazard information D A N G E R General information on page 3 Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will User interface and navigation on page 5 result in death or serious injury. Startup on page 7 W A R N I N G...
Product overview This symbol indicates that a risk of electrical shock and/or electrocution exists. D A N G E R Chemical or biological hazards. If this instrument is used to monitor a treatment process and/or chemical feed system for which there are This symbol indicates that the marked item can be hot and should not regulatory limits and monitoring requirements related to public health, be touched without care.
Status indicator light Figure 2 Keypad description When the analyzer power switch is on, a status indicator light is on. Refer to Table Table 1 Status indicator definitions Light color Definition Green The analyzer is in operation with no warnings, errors or reminders. Yellow The analyzer is in operation with active warnings or reminders.
Additional display formats 3. Select an option. From the main measurement screen, additional display formats are Option Description available: MEASUREMENT Set the measurement value for the selected VALUE channel. Select between AUTO SCALE and • Single channel analyzers: MANUALLY SCALE. Enter the minimum and maximum ppb value in the MANUALLY SCALE •...
Página 8
Items to collect: • Sodium dodecyl sulfate, CH Na, 10 g • Volumetric flask, 2 L • Sodium molybdate dihydrate, Na ·2H O, > 99%, analytical • Laboratory funnel quality, 90 g • Deionized water, 2 L • Concentrated sulfuric acid, H , 95–97%, analytical quality, 500 mL •...
Standard preparation Items to collect: • Phosphate stock solution, 1 g/L as PO Prepare stock solution • Volumetric flask, 2 L Use this procedure to make a 1 g/L phosphate stock solution. Use the • Pipet, 6 mL stock solution to make the standard solution. If the stock solution is kept at 5 °C (41 °F), the shelf life is approximately one year.
7. The setup results for the channel, sample flow, sample pressure and Calibrate the analyzer minimum flow are shown. Make sure that the following values are The manufacturer recommends calibration of the analyzer after 1 day of within range: operation to allow all system components to stabilize. Refer to •...
USER PREPARED STANDARDS if tube is located in the lower unit of the cabinet on the left side. the standards were prepared in-house. Select HACH PREPARED STANDARDS if the standards were 4. Push down on the spigot (upper left corner of the lower prepared by the manufacturer.
Página 12
Option Description Option Description SIGNAL AVERAGE Selects the number of measurements used to SETUP NETWORK Shows only if a network card is installed. The calculate an average measurement (1–5). This (conditional) network card support is for Modbus, Profibus and reduces variability in measurements (default = 1) (no HART.
Option Description Option Description SET VARIABLE Y Selects the sensor referring to the variable Y. SET FUNCTION Select a function. Further options will vary depending on which function is chosen. LINEAR CONTROL—Signal is SET PARAMETER Y Selects the parameter referring to the variable Y. linearly dependent on the process value.
Página 14
4. Select SET FUNCTION>PID CONTROL and then select the 6. Select SET FUNCTION>BILINEAR and then select the applicable applicable options in the ACTIVATION menu. options in the ACTIVATION menu. Option Description Option Description SET MODE AUTO—the signal is automatically controlled by the SET LOW VALUE Sets the low endpoint of the process variable algorithm when the analyzer uses proportional, integral...
Página 15
4. Select FEEDER CONTROL in the FUNCTION menu and then select Option Description the applicable options in the ACTIVATION menu. SET TRANSFER Selects active or inactive. Option Description FAIL SAFE Selects yes or no. PHASE Specifies the relay status if the process value is larger than the setpoint.
Página 16
2. Select an option. Option Description OnMin TIMER Sets the time the relay stays on, independent from the Option Description measured value (default = 0 min). HOLD OUTPUTS Holds the outputs at the last known value when OffMin TIMER Sets the time the relay stays off, independent from the communications are lost.
Página 17
Table 2 Analyzer data (continued) Table 3 Measurement data (continued) Element Definition Element Definition AIR PRESS Reagent air pressure in the reagent bottles (ideally LAST CONC Concentration of last measurement. 3.95 to 4.10 psi) NEXT MEAS TIME Time the next measurement will be taken. LED DUTY CYCLE Depends on condition of colorimeter cell and age of DARK...
LINK2SC-compatible photometers. Use an (conditional) upgrade. SD memory card for the data exchange. Refer to the LINK2SC documentation on http://www.hach.com for a detailed description of the SAVE LOGS Selects the device for the download data and to LINK2SC procedure.
2. Select ACTIVATE AUTO CAL>YES. Note: The SD CARD SETUP option shows only when an SD card is installed. 3. Select UPGRADE SOFTWARE and confirm. Select the device and 3. Select STD SOLUTION and enter the standard value in ppb. upgrade version, if applicable.
Table des matières Interprétation des indications de risques D A N G E R Généralités à la page 20 Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, Interface utilisateur et navigation à la page 22 entraîne des blessures graves, voire mortelles.
Présentation du produit Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules les personnes qualifiées et formées pour travailler avec des produits D A N G E R chimiques sont autorisées à les manipuler ou à réaliser des opérations de maintenance sur les systèmes associés à l'équipement Dangers chimiques ou biologiques.
Voyant d'état Figure 2 Description du clavier Lorsque l'analyseur est sous tension, un témoin d'indicateur d'état est allumé. Voir Tableau Tableau 1 Définitions des voyants Couleur Définition Vert L'analyseur fonctionne sans avertissement, erreur, ni rappel. Jaune L'analyseur fonctionne avec des rappels ou des avertissements activés.
Página 23
Figure 3 Ecran de mesure Figure 4 Ecran d'état du système 1 Informations sur l'état de 3 Réactif (Rx) et étalons (Sx, 1 Accueil (écran de mesure principal) 6 Relais (seconde icône affichée l'étalonnage Standard) avec indicateurs de lorsqu'un relais supplémentaire est niveau de liquide (%) installé) 2 Barre d'indication de service...
Interface graphique Couleur Signification de la couleur Signification de la couleur pour la pour la barre d'indication barre d'indication de la qualité des Le graphique indique les mesures pour six canaux maximum de service mesures simultanément. Le graphique facilite la surveillance des tendances et Vert Il reste au moins 45 jours Le système est en bon état de...
Página 25
Eléments à réunir : Préparer le réactif 2 Utilisez les protocoles de laboratoire standard lors de la préparation. • Molybdate de sodium dihydraté, Na ·2H O, >99 %, qualité Eléments à réunir : analytique, 90 g • Acide sulfurique concentré, H , 95-97 %, qualité...
3. Ajoutez l'acide ascorbique dans la fiole. Mélangez soigneusement. 5. Mélangez la solution jusqu'à ce que le réactif soit entièrement dissous. 4. Pesez 0,66 g of Na EDTA·2H 6. Diluez jusqu’au repère avec de l’eau désionisée. Mélangez 5. Ajoutez le Na EDTA·2H O dans la fiole.
Página 27
Démarrer la configuration de l'analyseur Configurer le séquenceur (facultatif) Lorsque l'analyseur est activé pour la première fois, ou allumé après Option disponible uniquement pour la version à plusieurs canaux de réinitialisation des paramètres de configuration : l'analyseur. 1. Sélectionnez l'option LANGUE applicable. 1.
Página 28
UTILISATEUR si les réactifs ont été préparés en interne. Sélectionnez REACTIF HACH si les réactifs Lorsque la porte du bas est ouverte, l'étalonnage ou la mesure en cours ont été préparés par le fabricant. Ce choix est est interrompu.
La source d'échantillon est mesurée par l'analyseur immédiatement Option Description après le déversement de l'échantillon. La valeur de la source MODIFIER NOM Permet de modifier le nom affiché en haut de d'échantillon et le numéro d'identification de la tâche pour l'échantillon ANALYSEUR l'écran de mesure (16 caractères maximum).
2. Sélectionnez une option. Option Description CONFIGURER LE S'affiche uniquement si une carte réseau est Option Description RESEAU (selon installée. La prise en charge de carte réseau DEF VARIABLE X Permet de sélectionner le capteur se rapportant à la condition) fonctionne pour Modbus, Profibus et HART.
Página 31
3. Sélectionnez MODE > REG. LINEAIRE, puis les options voulues Option Description dans le menu ACTIVATION. CHOIX SOURCE Permet de sélectionner la sortie. Options : aucune si la sortie n'est pas configurée, le nom de l'analyseur Option Description ou le calcul si une formule de calcul a été configurée. DÉFINIR LA VALEUR Permet de définir la valeur basse de la plage de Voir...
Página 32
3. Sélectionnez une option. Menu Description DÉRIVÉ Permet de définir la valeur qui ajuste la précision du Option Description traitement. Il est possible de contrôler la plupart des CONFIGURATION Les éléments de la liste de menu changent selon la applications sans avoir recours au paramètre de fonction sélectionnée.
Página 33
3. Sélectionnez ALARME dans le menu FUNCTION (FONCTION), puis 4. Sélectionnez REGULATION dans le menu FUNCTION (FONCTION), les options voulues dans le menu CONFIGURATION. puis les options applicables dans le menu CONFIGURATION. Option Description Option Description ALARME BASSE Permet de définir la valeur d'activation du relais en ACTIF HAUT/BAS Spécifie l'état du relais si la valeur de traitement est réponse à...
Définir le mode de maintien d'erreur Option Description MIN. TEMPO OFF Permet de définir la durée de désactivation maximale 1. Sélectionnez CONFIGURER LE SYSTEME > CONFIGURER LES du relais (par défaut : 0 min). SORTIES > ERR. MODE MEMO. MINUT. MIN ON Permet de définir la durée de fonctionnement du relais, 2.
Página 35
Tableau 2 Données de l'analyseur Tableau 2 Données de l'analyseur (suite) Elément Définition Elément Définition TEMP CELLULE Température du chauffe-bloc de la cellule de colorimètre VIT. VENTIL. Vitesse du ventilateur. (idéalement 49,8 °C à 50,2 °C (121,64 °F to 122,36 °F)) NBRE FUITES Indication des fuites de liquide possibles (de 0 à...
SD est installée. avec LINK2SC. Utilisez une carte mémoire SD pour l'échange de 3. Sélectionnez une option. données. Reportez-vous à la documentation sur LINK2SC sur http://www.hach.com, pour obtenir une description détaillée de la Option Description procédure LINK2SC. METTRE À JOUR Indique lorsqu'un fichier de mise à...
Etalonnage Option Description CONFIGURATION SD Permet d'enregistrer et de rétablir les paramètres L'étalonnage automatique utilise les étalons installés connus pour de sauvegarde, de rétablir les paramètres et/ou de étalonner l'analyseur. L'étalonnage peut être réalisé manuellement ou transférer les paramètres entre les instruments. programmé...
3. Sélectionnez SOLUTION STD et saisissez la valeur étalon en ppb. 4. Sélectionnez une option de planification pour l'étalonnage. Option Descriptions BASE TEMPS Permet de définir l'intervalle entre les étalonnages. Options : JOURS ou HEURES. JOUR Permet de sélectionner le ou les jours de la semaine pour l'étalonnage lorsque BASE TEMPS est défini sur DAYS (Jours).
Índice de contenidos Uso de la información sobre riesgos P E L I G R O Información general en la página 39 Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, Interfaz del usuario y navegación en la página 41 provocará...
Descripción general del producto Este símbolo identifica un peligro químico e indica que el trabajo se debe ejecutar exclusivamente por personal cualificado y entrenados P E L I G R O en el manejo de productos químicos, el cual debe realizar también los trabajos de mantenimiento en el sistema de alimentación de Peligro químico o biológico.
Luz indicadora de estado Figura 2 Descripción del teclado Cuando se activa el interruptor del analizador, se enciende la luz indicadora de estado. Consulte la Tabla Tabla 1 Definiciones del indicador de estado Color de la luz Definición Verde El analizador está en funcionamiento y no muestra advertencias, errores o recordatorios.
Figura 3 Pantalla de medición Figura 4 Pantalla de estado del sistema 1 Información de estado de la 3 Reactivo (Rx) y estándares (Sx) 1 Home (Inicio) (pantalla de medición 6 Relés (el segundo icono se muestra calibración con indicadores de nivel de fluido principal) si se instala otro relé) 2 Canal de medición...
Pantalla gráfica Color Significado del color en la Significado del color en la barra barra indicadora de indicadora de calidad de la El gráfico muestra las mediciones para un máximo de seis canales al mantenimiento medición mismo tiempo. El gráfico permite un control sencillo de las tendencias y Verde La próxima tarea de El sistema está...
Recopilación de elementos: Preparación de reactivo 2 Utilice protocolos de laboratorio estándar durante la preparación. • Molibdato sódico dihidratado, Na ·2H O, >99%, calidad Recopilación de elementos: analítica, 90 g • Ácido sulfúrico concentrado, H , 95-97%, calidad analítica, botella •...
3. Añada el ácido ascórbico al matraz. Mezcle completamente. 5. Remueva la solución hasta que el reactivo se disuelva completamente. 4. Pese 0,66 g de Na EDTA·2H 6. Diluya hasta la marca con agua desionizada. Mezcle 5. Añada el Na EDTA·2H O al matraz.
3. Active el interruptor de encendido en la placa de circuitos principal Configuración del secuenciador (opcional) (consulte la Figura 1 en la página 40). Opción sólo disponible para la versión multicanal del analizador. 4. Cierre el panel analítico. 1. Seleccione CONFIG SISTEMA>CONFIG SECUENCIADOR. Inicio de la configuración del analizador Opción Descripción...
REACT PREP POR USUARIO a continuación, si los reactivos se prepararon internamente. Seleccione 1. Recoja entre 250–500 ml de la muestra o del estándar en un REACT PREP POR HACH si los reactivos los preparó el fabricante. Esta selección es importante para la contenedor limpio.
Obtención de una muestra fortuita del analizador Opción Descripción Utilice el tubo de muestra fortuita para dispensar manualmente una MEAS UNITS Cambia las unidades de medida que se muestran muestra fortuita de una de las fuentes de muestras para el análisis (Unidades de medida) en la pantalla y en el cuadro de diálogo.
Página 49
Configuración del cálculo Opción Descripción Configure variables, parámetros, unidades y fórmulas para el analizador. CALCULATION Establece las variables, parámetros, unidades y (Cálculo) fórmulas para el analizador. Consulte 1. Seleccione CALCULATION (Cálculo). Configuración del cálculo en la página 49. 2. Seleccione una opción. CONFIG SALIDAS Selecciona y configura la configuración 4–20 mA, la configuración de relé...
Configuración de las salidas Opción Descripción Configuración del módulo 4–20 mA SET FILTER Introduzca el valor del filtro. Se trata de un valor de (Configurar filtro) filtro de promedio de tiempo de 0 a 120 segundos (valor predeterminado = 0). 1.
Página 51
6. Seleccione SET FUNCTION (Configurar función)>BILINEAL y, a Opción Descripción continuación, seleccione las opciones correspondientes en el menú PHASE (Fase) Selecciona el resultado de la señal cuando se ACTIVATION (Activación). producen cambios de proceso. DIRECT (Directa): la señal aumenta a medida que Opción Descripción aumenta el proceso.
Página 52
Opción Descripción Opción Descripción SET FUNCTION Selecciona una función. ALARM (Alarma): el relé se LOW DEADBAND Establece el rango en el que el relé permanece (Establecer inicia cuando se activa el valor de alarma superior o (Banda muerta encendido después de que el valor medido aumente función) inferior.
Página 53
6. Seleccione PROGRAMADOR en el menú FUNCTION (Función) y, a Opción Descripción continuación, seleccione las opciones que correspondan en el menú OVERFEED TIMER Establece la cantidad máxima de tiempo ACTIVATION (Activación). (Temporizador de necesario para alcanzar el punto de ajuste del sobrealimentación) proceso.
Tabla 2 Datos del analizador Configuración del modo de espera por error Elemento Definición 1. Seleccione CONFIG SISTEMA >CONFIG SALIDAS>ERROR HOLD MODE (Modo de espera por error). TEMP CUBETA Temperatura del calentador del bloque de cubeta del colorímetro (preferentemente entre 49,8 °C y 50,2 °C 2.
Tabla 2 Datos del analizador (continúa) Tabla 3 Datos de medición (continúa) Elemento Definición Elemento Definición ESTÁNDAR 2 Nivel de la solución estándar restante REACTIVO 1 Tiempo del suministro de reactivo calculado a la muestra en función de la temperatura, la presión y la VELOC VENT La velocidad del ventilador.
Utilice una tarjeta de memoria SD para el intercambio de datos. SOFTWARE actualización en la tarjeta SD. Seleccione el Consulte la documentación de LINK2SC en http://www.hach.com para (condicional) dispositivo específico para la actualización. obtener una descripción detallada del procedimiento LINK2SC.
4. Cuando finalice la actualización, la pantalla muestra FINALIZÓ LA Programación de calibraciones automáticas TRANSF. Retire la tarjeta SD. 1. Pulse cal (calibración) y, a continuación, seleccione CONFIG 5. Reinicie el instrumento para que pueda llevarse a cabo la CALIBRACIÓN AUTO. actualización.
Índice Use of hazard information P E R I G O Informações gerais na página 58 Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for Interface do usuário e navegação na página 60 evitada, resultará em morte ou lesão grave. Inicialização na página 62 A D V E R T Ê...
Visão geral do produto Este símbolo indica que existe um risco de choque elétrico ou de eletrocução. P E R I G O Riscos químicos ou biológicos. Se esse instrumento for usado para monitorar um processo de tratamento e/ou sistema de alimentação Este símbolo indica que o item marcado pode estar quente e deve química para o qual existam limites de regulamentação e requisitos de ser manuseado com cuidado.
Luz indicadora de STATUS Figura 2 Descrição do teclado numérico Quando o analisador está ligado, uma luz indicadora de status fica acesa. Consulte Tabela Tabela 1 Definições do indicador de status Cor clara Definição Verde O analisador está em operação, sem avisos, erros ou lembretes. Amarelo O analisador está...
Figura 3 Tela de medição Figura 4 Tela de status do sistema 1 Informações sobre o status da 3 Reagente (Rx) e padrões (Sx) com calibração indicadores de nível de fluido (%) 1 Início (tela de medição principal) 6 Relés (segundo ícone mostrado, se um relé...
Página 62
Outros formatos de exibição 3. Selecione uma opção. Na tela principal de medição, outros formatos de exibição estão Opção Descrição disponíveis: VALOR DA Defina o valor da medição para o canal selecionado. MEDIÇÃO Selecione entre DIM. AUTO e DIMENS. MANUAL. •...
Página 63
Itens para coletar: Itens para coletar: • Molibdato de sódio dihidrato, Na ·2H O , > 99%, qualidade • Dodecil sulfato de sódio, CH Na, 10 g analítica, 90 g • Frasco volumétrico, 2 l • Ácido sulfúrico concentrado, H , 95 a 97%, qualidade analítica, •...
7. Adicione o ácido fórmico ao frasco. Misture completamente. Preparar Padrão 2 8. Dilua até a marca com água deionizada. Misture completamente. Use esse procedimento para fazer uma solução padrão de fosfato de 3 mg/l. Assegure-se de lavar todos os itens de laboratório antes do uso. 9.
5. Selecione o canal. Configurar o sequenciador (opcional) 6. Selecione o modo de medição. Opção disponível apenas para a versão de canais múltiplos do 7. Os resultados da configuração para o canal, fluxo de amostra, analisador. pressão de amostra e fluxo mínimo são mostrados. Verifique se os valores a seguir estão dentro do intervalo: 1.
Selecione PADRÕES Quando a porta inferior é aberta, a medição ou calibração atual é PREPARADOS PELA HACH se os padrões tiverem parada. Quando a porta inferior é fechada, a medição ou calibração sido preparados pelo fabricante.Esta seleção é...
A fonte de amostra é medida pelo analisador imediatamente depois da Opção Descrição retirada da amostra. O valor da fonte da amostra e o número de EDITAR NOME Altera o nome mostrado na parte superior da tela identificação do trabalho da amostra pontual são mostrados na tela. ANALISADOR de medição (máximo de 16 caracteres).
Página 68
Opção Descrição Opção Descrição CONFIGURAÇÃO DE Ativa ou desativa o código de passe (padrão = DEFINIR VARIÁVEL Y Seleciona o sensor referente à variável Y. SEGURANÇA HACH55). DEFINIR PARÂMETRO Y Seleciona o parâmetro referente à variável Y. Purga de ar Ativa a purga de ar quando uma purga de ar DEFINIR FÓRMULA Selecione a fórmula do cálculo para concluir.
Página 69
3. Selecione DEFINIR FUNÇÃO > CONTROLE LINEAR e selecione as Opção Descrição opções aplicáveis no menu ATIVAÇÃO. SET PARAMETER Selecione o canal de medição na lista. (DEFINIR Opção Descrição PARÂMETRO) DEFINIR VALOR Define o ponto de extremidade baixo do intervalo de DEFINIR FUNÇÃO Selecione uma função.
Página 70
5. Selecione DEFINIR FUNÇÃO > LOGARÍTMICA e selecione as Opção Descrição opções aplicáveis no menu ATIVAÇÃO. SELECIONE FONTE Seleciona a saída. Opções: Nenhuma (se a saída não estiver configurada), o nome do analisador ou Opção Descrição cálculo (se uma fórmula de cálculo tiver sido DEFINIR VALOR Define o valor correspondente a 50% do intervalo de configurada).
Página 71
Opção Descrição Opção Descrição ALARME Define o valor para ativar o relé em resposta ao valor TEMPORIZADOR DE Define o tempo máximo para obter o ponto de ALTO medido crescente. Por exemplo, se o alarme baixo for SUPERALIMENTAÇÃO controle do processo. Quando o tempo expira definido como 1.0 e o valor medido subir para 1,1, o relé...
Página 72
2. Selecione uma opção. Opção Descrição DIAS DE Selecione os dias que o relé permanece ativo. Opção Descrição EXECUÇÃO Opções: Segunda-Feira, Terça, Quarta-Feira, DADOS DO Mostra informações especificas de status (consulte Quinta-Feira, Sexta-Feira, Sábado ANALISADOR Tabela TEMPO DE INÍCIO Define o tempo de início. DADOS DE Mostra informações de medição (consulte Tabela...
Página 73
Tabela 2 Dados do analisador (continuação) Tabela 3 Measurement data (Dados de medição) (continuação) Elemento Definição Elemento Definição FLUXO DE AMOSTRA Fluxo de amostra aproximado no colorímetro, ESCURO Número de contagens depois do desenvolvimento medido durante o ciclo de descarga da cor medidas quando o LED estava desativado.
SD. Selecione o dispositivo um cartão de memória SD para a troca de dados. Consulte a (condicional) específico para atualização. documentação do LINK2SC em http://www.hach.com para obter uma descrição detalhada do procedimento LINK2SC. SALVAR LOGS Seleciona o dispositivo para os dados de download e para salvar os logs para último dia,...
Página 75
atualização só será mostrado quando o cartão SD contiver um arquivo Opção Descrição de atualização. CALIBRAÇÃO DE SAÍDA Selecione uma saída de 4 a 20 mA e insira os valores de saída para serem enviados. 1. Instale o cartão SD no slot de cartão SD. 2.
Página 109
목차 위험 정보 표시 위 험 페이지의 109 일반 정보 방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험 페이지의 111 사용자 인터페이스 및 탐색 상황을 의미합니다. 시작 페이지의 113 경 고 페이지의 116 작동 피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급 한...
Página 110
이 분석기는 발전 용수 및 산업 용수의 오르토인산염 농도를 측정합니다. 본 심볼은 감전 및/또는 전기쇼크의 위험이 있음을 나타냅니다. 화학적 분석에서는 표준 방법에서 변형된 아스코르브산 방법을 사용합니 다. 전원 스위치 및 SD 카드 위치 본 심볼이 표시된 부품은 뜨거울 수 있으므로 반드시 조심해서 다뤄야 합니다.
Página 111
상태 표시등 그림 2 키패드 설명 표 1 분석기 전원 스위치가 켜지면 상태 표시등이 켜집니다. 을 참조하십 시오. 표 1 상태 표시등 정의 광 색상 정의 녹색 분석기가 경고, 오류 또는 알림 없이 작동 중입니다. 노란색 분석기가 경고, 또는 알림이 활성화된 상태에서 작동 중입니다. 빨간색...
Página 112
그림 3 측정 화면 그림 4 시스템 상태 화면 1 교정 상태 정보 3 유체 레벨 표시기(%)가 있는 시약 1 홈(기본 측정 화면) 6 릴레이(추가적인 릴레이가 설치되어 (Rx) 및 표준(Sx) 있는 경우 두 번째 아이콘이 표시됨) 2 PROGNOSYS 서비스 표시기 막대 4 PROGNOSYS 측정...
Página 113
3. 옵션을 선택합니다. 추가적인 디스플레이 형식 옵션 설명 기본 측정 화면에서 추가적인 디스플레이 형식을 사용할 수 있습니다. MEASUREMENT 선택한 채널에 대한 측정값을 설정합니다. AUTO • 단일 채널 분석기: VALUE(측정값) SCALE(자동 배율)과 MANUALLY SCALE(수동 배 율) 중에서 선택합니다. 최소 및 최대 ppb 값을 •...
Página 114
• 황산 도데실 나트륨, CH Na, 10 g 준비 항목: • 메스 플라스크, 2 L • 몰리브덴산 나트륨 이수화물, Na ·2H O , >99%, 분석 품질, 90 g • 실험실 깔때기 • 진한 황산, H , 95–97%, 분석 품질, 500 mL 병 •...
Página 115
8. 탈이온수로 표시가 있는 부분까지 희석합니다. 완전히 혼합합니다. 준비 항목: 9. 용액을 분석기 병에 추가합니다. 밀봉 어셈블리를 삽입하고 캡을 씌웁 • 인삼염 원액, 1 g/L(PO 니다. • 메스 플라스크, 2 L • 피펫, 6 mL 표준 준비 • 탈이온수, 2 L 원액...
Página 116
재설정) 분석기 교정 준비 시약)를 선택해야 합니다. 시약이 제조업체에 의해 준비된 경우 HACH PREPARED REAGENTS(HACH 제조업체의 권장 사항에 따르면 1 일 작동한 후에 분석기를 교정하여 모 준비 시약)를 선택합니다. 정확한 측정을 위해서는 이 든 시스템 구성 부품이 안정화될 수 있게 하는 것이 좋습니다. 교정을 시...
Página 117
키를 누른 후, USER PREPARED 을 선택합니다. STANDARDS(사용자 준비 표준)를 선택해야 합니다. 재설정) 표준이 제조업체에 의해 준비된 경우 HACH 2. 디스플레이에 표시된 지침을 이행합니다. PREPARED STANDARDS(HACH 준비 표준)를 선택 3. 샘플 배출 채취 튜브를 깨끗한 용기 안에 놓습니다. 샘플 채취 튜브는...
Página 118
옵션 설명 옵션 설명 CONFIGURE AIR PURGE(에어 퍼지) 개별 샘플 소스에 대해 측정을 시작하거나 중지합 외부 에어 퍼지가 분석기에서 사용되는 경우 에어 SEQUENCER(시퀀서 구 퍼지를 활성화합니다(기본값 = off(끄기)). 이 기능 니다. 샘플 소스가 둘 이상 있는 경우 샘플 소스의 성)(옵션) 측정...
Página 119
옵션 설명 옵션 설명 SET PARAMETER Y(매개변 변수 Y 를 참조하는 매개변수를 선택합니다. SET FUNCTION(기 기능을 선택합니다. 추가적인 옵션은 선택한 기능에 수 Y 설정) 따라 달라집니다. LINEAR CONTROL(선형 제어)—신 능 설정) 호가 프로세스 값에 선형적으로 종속됩니다. PID SET FORMULA(공식 설정) 완료할...
Página 120
4. SET FUNCTION(기능 설정) > PID CONTROL(PID 제어)을 선택한 6. SET FUNCTION(기능 설정) > BILINEAR(쌍일차)를 선택한 후, 후, ACTIVATION(활성화) 메뉴에서 해당 옵션을 선택합니다. ACTIVATION(활성화) 메뉴에서 해당 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 옵션 설명 SET MODE(모드 설 AUTO(자동)—분석기에서 비례, 적분 및 미분 입력을 SET LOW VALUE(낮은...
Página 121
4. FUNCTION(기능) 메뉴에서 FEEDER CONTROL(피더 제어)을 선택 옵션 설명 한 후, ACTIVATION(활성화) 메뉴에서 해당 옵션을 선택합니다. SET TRANSFER(전 active(활성) 또는 inactive(비활성)를 선택합니다. 송 설정) 옵션 설명 FAIL SAFE(페일 세 yes(예) 또는 no(아니오)를 선택합니다. PHASE(위상) 프로세스 값이 설정점보다 큰 경우 릴레이 상태를 지 이프) 정합니다.
Página 122
2. 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 OnMin TIMER(OnMin 측정값과 상관없이 릴레이가 켜진 상태로 유지되 옵션 설명 는 시간을 설정합니다(기본값 = 0 분). 타이머) HOLD OUTPUTS(출력 통신이 끊어지면 마지막 알려진 값에서 출력을 중 OffMin TIMER(OffMin 측정값과 상관없이 릴레이가 꺼진 상태로 유지되 중지) 지합니다.
Página 123
표 2 분석기 데이터 (계속) 표 2 분석기 데이터 (계속) 요소 정의 요소 정의 SAMPLE TEMP(샘 FAN SPEED(팬 속 샘플 예열기 블록 온도(일반적으로 환기 팬의 속도 45 °C-55 °C(113 °F-131 °F)이지만 58 °C(136.4 °F)에 도달 플 온도) 도) 할 수 있음) LEAK COUNTS(누...
Página 124
터 교환을 위한 안전한 방법입니다. 데이터 교환을 위해 SD 메모리 카드 옵션 설명 를 사용합니다. LINK2SC 절차에 대한 자세한 설명은 LINK2SC 설명서 UPGRADE 사용 가능한 업그레이드 파일이 SD 카드에 있으 (http://www.hach.com)를 참조하십시오. SOFTWARE(소프트웨어 면 표시됩니다. 업그레이드할 특정 장치를 선택 업그레이드)(조건부) 합니다. 1. LINK2SC 를 선택합니다.
Página 125
교정 옵션 설명 MANAGE 백업 설정, 복원 설정 및/또는 전송 설정을 기기 자동 교정에서는 설치되어 있는 알려진 표준을 사용하여 분석기를 교정합 CONFIGURATION(구성 간에 저장하고 복원합니다. 니다. 교정은 수동으로 수행되거나 일정에 따라 자동으로 수행될 수 있습 관리) 니다. 교정 메뉴를 사용하여 교정 데이터를 확인하고, 자동 교정을 시작 WORK WITH DEVICES(장...
Página 126
3. STD SOLUTION(표준 용액)을 선택하고 표준 값을 ppb 단위로 입력합 니다. 4. 교정에 대한 스케줄 옵션을 선택합니다. 옵션 설명 TIME BASE(시간 단 교정 사이의 간격을 설정합니다. 옵션: DAYS(일) 또 는 HOURS(시간). 위) WEEK DAY(평일) TIME BASE(시간 단위)가 DAY(일)로 설정된 경우, 교정의...