Bticino KW4691 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para KW4691:

Enlaces rápidos

• Descrizione
• Beschreibung
• Description
• Descripción
• Description
• Beschrijving
1
2
3
4
12
11
10
9
1. Display retroilluminato
2. Tasto ventola: imposta la velocità della ventola FAN-
COIL su tre livelli più quello automatico.
3. Sensore luminosità
4. Tasto ON / OFF
imposta l'impianto OFF
in modalità antigelo (7 °C)
o protezione termica (35 °C)
5. Indicatore velocità della ventola FAN-COIL, tre livelli.
6. Indicatore settaggio temperatura: appare quando è in
corso l'impostazione della temperatura
7. Indicatore riscaldamento acceso
8. Indicatore raffrescamento acceso
9. Tasti per impostazione temperatura
10. Indicatore finestra: contatto locale attivo secondo la
programmazione eseguita dall'installatore
11. Indicatore termostato OFF (vedi punto 4)
12. Indicatore funzionamento della ventola FAN-COIL in
automatico.
13. Morsetti SCS
14. Contatto locale (finestra)
1. Backlight display
2. Fan key: sets the speed of the FAN-COIL on three levels
plus automatic.
3. Lighting sensor
4. ON / OFF key
sets the system OFF
anti-frost (7 °C)
or heat-protection (35 °C) mode
5. FAN-COIL speed indicator, three levels.
6. Temperature setting indicator:
appears when the temperature is being set
7. ON heating indicator
8. ON cooling indicator
9. Keys for temperature setting
10. Window indicator: active local contact according to the
programming completed by the installer.
11. Thermostat OFF indicator (see point 4)
12. FAN COIL in automatic mode indicator.
13. SCS clamps
14. Local contact (window)
BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com
• Descrição
• Описание
‫• الوصف‬
5
6
7
8
1. Écran à rétro-éclairage
2. Touche ventilateur : règle la vitesse du ventilateur VENTILO-
CONVECTEUR sur trois niveaux + niveau automatique.
3. Capteur de luminosité
4. Touche ON / OFF
installation OFF
réglée en modalité antigel (7°C)
ou protection thermique (35°C)
5. Indicateur de vitesse du ventilateur du VENTILO-
CONVECTEUR (trois niveaux).
6. Indicateur réglage température :
s'affiche quand le réglage de la température est en cours
7. Indicateur chauffage allumé
8. Indicateur climatisation allumée
9. Touches de réglages température
10. Indicateur fenêtre : contact local actif selon la
programmation effectuée par l'installateur.
11. Indicateur thermostat OFF (voir point 4)
12. Indicateur de fonctionnement du ventilateur du
VENTILO-CONVECTEUR en mode automatique.
13. Bornes SCS
14. Contact local (fenêtre)
1. Display mit Rückbeleuchtung
2. Fan-Taste: Stellt die Geschwindigkeit des FANCOIL-Lüfters
auf drei Stufen und auf die automatische Stufe ein.
3. Lichtsensor
4. Taste ON / OFF
Stellt das System OFF
auf Frostschutz (7°C)
oder Wärmeschutz (35°C) ein.
5. Anzeige der Geschwindigkeit des Fancoil-Lüfters, dreistufig.
6. Anzeige Temperatureinstellung:
erscheint, wenn die Temperatureinstellung läuft.
7. Anzeige Heizung ON
8. Anzeige Kühlung ON
9. Tasten zur Temperatureinstellung
10. Fensteranzeige: lokaler Kontakt aktiv je nach
Programmierung des Installateurs.
11. Anzeige Thermostat OFF (siehe Punkt 4)
12. Anzeige des Betriebs des FANCOIL-Lüfters im
automatischen Modus.
13. SCS-Klemmen
14. Lokaler Kontakt (Fenster)
13
Remote
14
Altezza installativa
Installation height
Hauteur d'installation
Installationshöhe
Altura de instalación
1. Pantalla retroiluminada
2. Tecla ventilador: ajusta la velocidad del ventilador
FAN-COIL en tres niveles más el automático.
3. Sensor de luminosidad
4. Botón ON / OFF
ajusta el sistema OFF
en el modo antihielo (7 °C)
o protección térmica (35 °C)
5. Indicador velocidad del ventilador FAN-COIL, tres niveles.
6. Indicador de ajuste temperatura:
aparece cuando se está ajustando la temperatura
7. Indicador de calefacción encendida
8. Indicador de refrigeración encendida
9. Teclas para el ajuste de la temperatura
10. Indicador ventana: contacto local activo según la
programación efectuada por el instalador.
11. Indicador termostato OFF (véase el punto 4)
12. Indicador funcionamiento del ventilador FAN-COIL en
automático.
13. Bornes SCS
14. Contacto local (ventana)
1. Display met verlichting
2. Toets ventilator: stelt de snelheid van de FAN-COIL-
ventilator in op drie standen plus de automatische stand.
3. Detector verlichting
4. ON/OFF-toets
stelt de antivries (7 °C)
of de thermische beveiliging (35 °C)
van de installatie OFF in
5. Indicator snelheid van de FAN-COIL-ventilator, drie standen.
6. Indicator temperatuurinstelling:
wordt weergegeven tijdens het instellen van de temperatuur
7. Indicator verwarming ingeschakeld
8. Indicator koeling ingeschakeld
9. Toetsen voor temperatuurinstelling
10. Indicator raam: lokaal contact dat volgens de
programmering (verricht door de installateur) is geactiveerd.
11. Indicator thermostaat OFF (zie punt 4)
12. Indicator automatische werking van de FAN-COIL-
ventilator.
13. SCS-aansluitklemmen
14. Lokaal contact (raam)
KW4691
KG4691
KM4691
Installatiehoogte
Altura de instalação
Высота установки
‫ارتفاع التركيب‬
03/18-01 PC
loading

Resumen de contenidos para Bticino KW4691

  • Página 1 12. Indicator automatische werking van de FAN-COIL- 13. SCS clamps automatischen Modus. ventilator. 14. Local contact (window) 13. SCS-Klemmen 13. SCS-aansluitklemmen 14. Lokaler Kontakt (Fenster) 14. Lokaal contact (raam) BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com 03/18-01 PC...
  • Página 2 1. Display retroiluminado 1. Дисплей с задней подсветкой ‫1. شاشة بإضاءة خلفية‬ 2. Tecla da ventoinha: configurar a velocidade da 2. Кнопка вентилятора: устанавливает скорость ‫، على ثالث‬FAN-COIL ‫2 - مفتاح المروحة: اضبط سرعة المروحة‬ ventoinha do ventiloconvector (FAN-COIL) em três вентилятора...
  • Página 3 - De aansturing op afstand kan persoonlijk letsel of materiële schade veroorzaken. - O acionamento à distância pode causar danos às pessoas ou aos bens. - Дистанционный пуск может причинить ущерб людям или предметам. .‫يمكن أن يتسبب التشغيل عن بعد في حدوث أضرار لألشخاص واألشياء‬ RAEE/WEEE: bticino.com/disposal...

Este manual también es adecuado para:

Kg4691Km4691