Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

www.rowenta.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Rowenta BRUSH ACTIV CF9022E0

  • Página 1 www.rowenta.com...
  • Página 2 1. GENERAL DESCRIPTION 1. DESCRIPTION GENERALE A – Appliance body A – Corps de l’appareil B – On/Off B – Bouton marche/arrêt C – Brush rotation direction control C – Sélecteur sens de rotation des brosses D – Hanging ring D –...
  • Página 3 1. DESCRIPCIÓN GENERAL 1. DESCRIÇÃO GERAL A – Cuerpo del aparato A – Corpo do aparelho B – Botón marcha/parada B – Botão ligar/desligar C – Selector sentido de rotación de los cepillos C – Selector do sentido de rotação das escovas D –...
  • Página 5: Safety Instructions

    Before use, read the instructions for use and the safety instructions carefully. 2. SAFETY INSTRUCTIONS • For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…). • The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.
  • Página 6 GUARANTEE: Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage. These instructions are also available on our website www.rowenta.com 3. INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 7 4. CARE NOTE! Always disconnect the appliance before cleaning. Cleaning the appliance and brushes: - your appliance requires very little care, it can be cleaned with a dry or slightly damp cloth, - never use alcohol to clean your appliance, - never immerse the appliance or the brush in water, - take care to dry the parts that you have...
  • Página 8: Conseils De Securite

    Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation. 2. CONSEILS DE SECURITE • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives BasseTension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...). • Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation. Evitez le contact avec la peau.
  • Página 9: Conseils D'utilisation

    Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation incorrecte. Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.com. 3. CONSEILS D’UTILISATION • LA BROSSE N’EST PAS AMOVIBLE •...
  • Página 10: En Cas De Problème

    4. ENTRETIEN ATTENTION ! Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer. Nettoyage de l’appareil et de la brosse : - Votre appareil nécessite très peu d’entretien. Vous pouvez le nettoyer à l’aide d’un chiffon sec ou légèrement humide. - N’utilisez jamais d’alcool pour nettoyer votre appareil.
  • Página 11: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung. 2. SICHERHEITSHINWEISE Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...). •...
  • Página 12 • Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind. • Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten. •...
  • Página 13 WIE WIRD IHR GERÄT BENUTZT?: Nachstehend einige technische Ratschläge für ein gelungenes Styling. GLEICHZEITIGESTROCKNEN UND IN FORM BRINGEN DER HAARE! - Das Haar muss nach dem Waschen handtuchtrocken gerubbelt und sorgfältig durchgekämmt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht auf verfilztem oder gekrepptem Haar und auf Haarteilen. -Teilen Sie Ihr Haar in individuelle, einige Zentimeter breite Haarsträhnen auf und bearbeiten Sie diese einzeln.
  • Página 14: Consigli Di Sicurezza

    Leggere attentamente le istruzioni d'uso e i consigli di sicurezza prima di utilizzare l'apparecchio. 2. CONSIGLI DI SICUREZZA • Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili (Direttive BassaTensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…). • Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
  • Página 15: Consigli D'utilizzo

    Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto. Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web www.rowenta.com 3. CONSIGLI D'UTILIZZO PROTEZIONE DELLE SPAZZOLE:...
  • Página 16: In Caso Di Problemi

    4. MANUTENZIONE ATTENZIONE!: Scollegate sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Pulizia dell'apparecchio e delle spazzole: - Il vostro apparecchio necessita di poche operazioni di manutenzione. Potete pulirlo con un panno asciutto o leggermente inumi- dito. - Non pulite mai con alcool. - Non immergete mai né...
  • Página 17: Consejos De Seguridad

    Lea atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad antes de utilizar este aparato. . CONSEJOS DE SEGURIDAD • Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…). •...
  • Página 18: Consejos De Utilización

    Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto. Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web www.rowenta.com. 3. CONSEJOS DE UTILIZACIÓN PROTECCIÓN DE LOS CEPILLOS:...
  • Página 19: Mantenimiento

    A continuación coloque el cepillo en contacto con el mechón de cabello: el mechón se enrollará de manera automática mediante un movimiento suave y continuo. 4. MANTENIMIENTO ¡ATENCIÓN!: Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpieza del aparato y los cepillos: - El aparato necesita muy poco mantenimiento.
  • Página 20: Conselhos De Segurança

    Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança antes da primeira utilização. 2. CONSELHOS DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas Baixa • Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...). Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização.
  • Página 21: Conselhos De Utilização

    O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. Não pode ser utilizado para fins profissionais. A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta. Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.rowenta.com. 3. CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO PROTECÇÃO DAS ESCOVAS: A flexibilidade das cerdas das escovas foi concebida especialmente para assegurar uma eficácia ideal, não...
  • Página 22 - Separe o cabelo em madeixas individuais com alguns centímetros, e trabalhe as madeixas uma a uma. Pode utilizar pinças para prender as madeixas que não estão a ser trabalhadas na altura. Coloque, de seguida, a escova em contacto com a madeixa do cabelo: a madeixa enrola-se auto- maticamente num movimento delicado e contínuo.
  • Página 23 Διαβάστε ροσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς και τις οδηγίες ασφαλείας ριν α ό οιαδή οτε χρήση. 2. ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΣΦ ΛΕΙ Σ • Για την ασφάλειά σας, η παροΟσα συσκευfι έχει κατασκευαστε( σΟμφωνα με τα εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμοΟς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητικfι Συμβατότητα, Πεpιβόλλον ... ). •...
  • Página 24 • Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C και υψηλότερη των 35 °C. ΕΠΎΗΣΗ: Η συσκευή σας προορ(ζεται αποκλειστικά για οικιακfι χρήση. Δεν μπορε( να χρησιμοποιηθε[ για επ αγγελματικό σκοπό . Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρfισης. Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο www.rowenta.com.
  • Página 26 • Parlat›c› ve tahrifl edici ürünlerle temizlemeyin. • 0 °C'nin alt›nda ve 35 °C'nin üstündeki s›cakl›klarda kullanmay›n. GARANT‹: Cihaz›n›z sadece evde kullanmak üzere tasarlanm›flt›r. Ticari ve mesleki amaçlarla kullan›lmamal›d›r. Hatal› kullan›m durumunda garanti kapsam› d›fl›nda kalacakt›r. Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
  • Página 30 • Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is. • Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen. • Niet vasthouden met vochtige handen. • Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep. •...
  • Página 31: In Geval Van Problemen

    HOE GEBRUIKT U HET APPARAAT?: Hierna volgt de basistechniek voor een geslaagd resultaat TEGELIJKERTIJD DROGEN EN IN MODEL BRENGEN! - Droog na het wassen het haar goed af met een handdoek en kam het goed uit. Gebruik uw apparaat niet voor haar met klitten of getoupeerd haar, noch voor hairextensions. - Verdeel uw haardos in aparte lokken van enkele centimeters en behandel de lokken één voor één.
  • Página 32 Lue käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti ennen käyttöä. 2 - TURVALLISUUS • Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…). • Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa. •...
  • Página 33 • Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten. • Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin. • Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa. • Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta. •...
  • Página 34 Laita harja sitten kiinni hiussuortuvaan: hiussuortuva kiertyy automaattisesti joustavassa ja jatku- vassa liikkeessä. 4. HOITO HUOMIO!: Irrota laite aina virtalähteestä ennen puhdistusta. Laitteen ja sen harjojen puhdistus: - Laitteesi kaipaa vain vähän hoitoa. Voit puhdistaa sen kuivalla tai kevyesti kostutetulla kankaalla. - Älä...
  • Página 38 O b . ≤ J M œ Á ∑ H U « ß È ≥ U ± u ¥ U Á Ë ® b ≤ t ® U ” ± F ‹ u ¸ , ° O b Á ˛ Ë ∞ È...
  • Página 39 J M O Á ≤ H U œ ß ∑ Á « ¥ M b ß U u « œ “ ± Á « ∑ ~ U œ ß œ Ê Ø d L O e È ¢ d « •...
  • Página 40 M O b t Ø U ∞ F ± D œ Æ ° U ¸ « ¥ L M È « ≥ U ‘ “ ± u Ë ¬ œ Á ∑ H U « ß « ∞ F ∑ u ¸ œ...

Tabla de contenido