INCONVENIENTI (vedi esplosi pag. 22)
Non esce liquido dal pennello.
Non scende liquido dalla vasca al serbatoio.
Esce liquido sporco dal pennello
TROUBLESHOOTING (see exploded views pag. 22)
Liquid fails to come out the brush.
Liquid fails to come out from the tank to reservoir.
Dirty liquid comes out to the brush.
INCONVENIENTS (voir vues éclatées pag. 22)
- Aucun liquide ne sort du pinceau.
- Aucun liquide ne descend du bac au réservoir.
- Il sort du liquide sale du pinceau.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN
(siehe Detailzeichnungen pag. 22)
- Es tritt keine Flüssigkeit aus dem Waschpinsel.
- Flüssigkeit läuft nicht von der Wanne in den Tank.
- Es tritt schmutzige Flüssigkeit aus dem
Waschpinsel.
INCONVENIENTES (ver despiece pag. 22)
No fluye líquido por el pincel.
No desciende líquido del tanque de lavado al
depósito.
Sale líquido sucio por el pincel.
INCONVENIENTES (vejam-se ilustrações pag. 22)
Não sai líquido do pincel.
Não desce líquido do tanque ao reservatório.
Sai líquido sujo do pincel.
CAUSE
- Poco liquido nel serbatoio
- Dosaggio aria difettoso
- Rubinetto D in posizione errata
- Filtri intasati
- Sostituire liquido
CAUSES
- Insufficient liquid in the reservoir
- Wrong amount of air
- Cock D in wrong position
- Blocked filters
- Replace the liquid
CAUSES
- Peu de liquide dans le réservoir
- Dosage air défectueux
- Robinet D en position erronée
- Filtres bouchés
- Remplacer le liquide
GRÜNDE:
-Wenig Flüssigkeit im Tank
-Fehlerhafte Luftdosierung
-Hahn D in falscher Position
-Filter verstopft
-Flüssigkeit wechseln
CAUSAS:
Poco líquido en el depósito
Dosaje aire defectuoso
Grifo D en posición errada
Filtros atascados
Sustituir líquido
P
CAUSAS:
Pouco líquido no reservatório.
Dosador de ar defeituoso.
Torneira D na posição errada.
Filtros obstruídos
Substituir líquido
-16-
RIMEDI
- Riempire
- Controllare attacco aria A, regolatore di pressione
B, regolatore di flusso C
- Pulire filtri G - H - I
- Sostituire liquido dal rubinetto F e dal tappo O,
pulire filtri vasca G - H - I
CURES
- Fill
- Check air connection A, pressure regulator B,
flow regulator C
- Clean filters G - H - I
- Replace the liquid from cock F and cock O,
clean tank filters G - H - I
REMEDES
- Remplir
- Contrôler la prise de l'air A, régulateur de
pression B, régulateur de débit C.
- Nettoyer les filtres G - H - I.
- Remplacer le liquide du robinet F et du
bouchon O, nettoyer les filtres bac G - H - I.
ABHILFE:
- Auffüllen
- Kontrollieren Sie Luftanschluß A, Druckregler B
und Durchflußregler C
- Filter reinigen G - H - I
- Wechsln Sie Flüssigkeit vom Hahn F und dem
Deckel O, reinigen Sie die Filter der Wanne G-H-I.
REMEDIOS
- Rellenar
- Controlar unión aire A, regulador de presión
B, regulador de caudal C.
- Limpiar filtros G-H-I
- Sustituir líquido del grifo F y del tapón O,
limpiar filtros tanque de lavado G-H-I
SOLUÇÕES
- Encher
- Controlar a tomada de ar A, regulador de
pressão B, regulador de fluxo C
- Limpar filtros G - H - I
- Substituir líquido da torneira F e da tampa O,
limpar filtros tanque G - H- I