6
D
7
N
8
9
F
E
B
MESSA IN FUNZIONE
Chiudere il rubinetto F (fig. 6).
Girare il deviatore D a sinistra (posi-
zione di scarico aria per permettere al
liquido di entrare più facilmente nel
serbatoio sottostante) (fig. 7). Aprire la
saracinesca E - leva in posizione verti-
cale (fig. 7). Tirare e girare il regolatore
di pressione B in senso antiorario (fig.
8). Versare direttamente nella vasca il
liquido detergente scelto (fig. 9) riem-
pendo il serbatoio fino al limite mas-
simo leggibile sull'indicatore di livello
graduato.
NL
INGEBRUIKNAME
Sluit kraantje F (fig. 6)
Draai de omleider D naar links
(positie
luchtontlading
vloeistof toe te staan gemakkelijker
in de onderliggende tank te kunnen
komen) (fig. 7). Open de sluiting E
- handel in verticale positie (fig. 7).
Trek en draai de drukregelaar B tegen
de klok in (fig. 8). Schud de gekozen
schoonmaakvloeistof rechtstreeks in
het bekken (fig. 9) en vul de tank tot
de maximale leesbare grens op de
gegradueerde peilmeter.
-10-
STARTING UP
- Close cock F (fig.6).
- Turn lever D to the left (air discharge
position to allow the liquid to enter
more easily into the underlying
reservoir) (fig.7). Open the gate valve
E - lever in upright position (fig. 7).
Pull and turn pressure regulator B
anticlockwise (fig.8). Pour the chosen
detergent liquid directly into the
tank (fig.9) filling the reservoir to the
maximum limit readable on the level
indicator.
DK
IGANGSÆTTELSE
Luk hanen F (fig. 6).
Drej vælgeren D mod venstre (position
om
de
for bortledning af luft, således at
væsken nemt kan tilføres tanken, der
er anbragt nedenfor) (fig. 7). Åben
sluseventilen E - greb i lodret position
(fig. 7). Træk i trykregulatoren B og drej
den mod uret (fig. 8). Hæld det valgte
kemiske produkt direkte i bakken (fig.
9). Fyld bakken til maks. grænsen, der
kan aflæses på niveauindikatoren med
skala.