00801
00802
00801: Soporte orientable 1 módulo Eikon, Arké
y Plana.
00802: Soporte orientable 2 módulos Eikon, Arké
y Plana.
A continuación se describe la instalación de los soportes orien-
tables 00801 y 00802 y de otros accesorios:
• 00805: adaptador para la fijación de los soportes orientables
• 00800: marco para la fijación de superficie los soportes
orientables
• 16897.S: kit antimanipulación
Los soportes orientables permiten instalar los detectores de
presencia para sistemas de alarma 20485, 19485, 14485 o
el interruptor con sensor de presencia por infrarrojos para
encendido de las luces 20181, 20181.120, 20184, 19181,
14181, 148181.120, 14184, empotrados en cajas rectangulares
o redondas ø 60 mm o aplicados en la superficie de la pared.
Si se utilizan en un sistema antirrobo con el kit 16897.S, garan-
tizan protección contra la apertura y la extracción.
Estos aparatos deben utilizarse en lugares secos.
REGLAS DE INSTALACIÓN.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado
cumpliendo con las disposiciones en vigor que regulan el
montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los
productos.
Instale el soporte ajustable en posiciones de difícil acceso
con el fin de evitar impactos accidentales.
El dispositivo debe ser instalado por lo menos 2 m del suelo.
CONFORMIDAD A LAS NORMAS.
Directiva BT.
Norma EN 60669-2-1
ORIENTACIÓN.
En sentido vertical como ilustra la figura 1, u horizontal como
en la figura 2. También pueden instalarse invertidos (figura 3).
Para la cobertura volumétrica, ver la hoja de instrucciones del
aparato.
1
INSTALACIÓN • INSTALLATION • ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
1
49400418A0 02 1902
00801: Einstellbare Halterung - 1 Modul Eikon, Arké
und Plana.
00802: Einstellbare Halterung - 2 Modul Eikon, Arké
und Plana.
Nachstehend folgen die Installationsanleitungen für die die
ausrichtbaren Halterungen 00801, 00802 und die Zubehörteile:
• 00805: Adapter zur Unterputzeinbau der ausrichtbaren
Halterungen auf Eikon-Rahmen
• 00800: Rahmen zur AP-Montage der ausrichtbaren Halterungen
• 16897.S: Bausatz Antitamper
Die ausrichtbaren Halterungen ermöglichen die UP-Einbau (in
rechteckigen oder runden Dosen ø 60 mm) bzw. die AP-Einbau
von Anwesenheitsmeldern für Alarmanlagen 20485, 19485,
14485 oder des Schalters mit IR-Anwesenheitssensor für die
Lichteinschaltung 20181, 20181.120, 20184, 19181, 14181,
148181.120, 14184.
Beim Einsatz in Alarmanlagen mit dem Bausatz 16897.S ist der
Schutz gegen Öffnung und Entnahme gewährleistet.
Geräte für den Einsatz in trockenen Räumen.
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im
Anwendungsland des Geräts geltenden Vorschriften zur
Installation elektrischen Materials erfolgen.
Installieren Sie die verstellbare Halterung in den Positionen
nicht leicht zugänglich, um versehentliche Stöße zu vermeiden.
Das Gerät muss mindestens 2 m über dem Boden instal-
liert werden.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie.
Normen EN 60669-2-1
AUSRICHTUNG.
Senkrecht (vgl. Abb. 1) und waagrecht (vgl. Abb. 2). Die Geräte
können bei Bedarf auch umgekehrt installiert werden (Abb. 3).
Bzgl. der Volumenabdeckung siehe Anleitungen des jeweiligen
Geräts.
2
Abrir la tapa superior.
Den oberen Deckel öffnen.
Ανοίξτε το πάνω καπάκι.
00801: Βάση προσανατολισμού - 1 θέσεως Eikon,
Arké και Plana.
00802: Βάση προσανατολισμού - 2 θέσεων Eikon,
Arké και Plana.
Ακολουθούν οι οδηγίες εγκατάστασης των ρυθμιζόμενων
υποστηριγμάτων 00801 και 00802 και των ακόλουθων εξαρτημάτων:
• 00805: αντάπτορας για σύνδεση των ρυθμιζόμενων
υποστηριγμάτων σε υποστηρίγματα Eikon
• 00800: κορνίζα για επίτοιχη στερέωση των ρυθμιζόμενων
υποστηριγμάτων
• 16897.S: κιτ προστασίας
Τα ρυθμιζόμενα υποστηρίγματα επιτρέπουν την εντοιχισμένη
(σε ορθογώνια ή στρογγυλά κουτιά ψ 60 mm) ή επίτοιχη
εγκατάσταση ανιχνευτών παρουσίας για εγκαταστάσεις
συναγερμού 20485, 19485, 14485 ή του διακόπτη με αισθητήρα
παρουσίας υπερύθρων για το άναμμα των φώτων 20181,
20181.120, 20184, 19181, 14181, 148181.120, 14184. Εάν
χρησιμοποιηθούν σε αντικλεπτικές εγκαταστάσεις με το ειδικό
κιτ 16897.S εξασφαλίζουν την προστασία από το άνοιγμα και
την αποσύνδεση. Συσκευές για χρήση σε στεγνούς χώρους.
ΚΑΝΟΝΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται σύμφωνα με τις
ισχύουσες διατάξεις σχετικά με το ηλεκτρολογικό υλικό στη
χώρα χρήσης των προϊόντων.
Εγκαταστήστε το ρυθμιζόμενο στήριγμα σε θέσεις που
δεν είναι εύκολα προσβάσιμα, ώστε να αποφευχθεί η κατά
λάθος αντίκτυπο. Η συσκευή πρέπει να τοποθετούνται σε
απόσταση τουλάχιστον 2 m από το δάπεδο.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΊ ΑΝΑΦΟΡΆΣ.
Οδηγία ΧΤ.
Πρότυπα
EN 60669-2-1
ΡΎΘΜΙΣΗ ΠΡΟΣΑΝΑΤΟΛΙΣΜΟΎ.
Κατακόρυφα όπως στην εικ. 1 και οριζοντίως στην εικ. 2. Εν
ανάγκη μπορούν να χρησιμοποιηθούν και ανεστραμμένα (εικ. 3).
Για ογκομετρική κάλυψη συμβουλευθείτε τις οδηγίες της
χρησιμοποιούμενης συσκευής.
3
2
1
2
Aflojar el tornillo de bloqueo de la
articulación hasta liberar la tapa base
del aparato.
Die Sicherungsschraube des Gelenks
lockern, bis der Gerätehalterungsdeckel
geöffnet werden kann.
Λασκάρετε τη βίδα ασφάλισης της
άρθρωσης έως ότου ελευθερωθεί το καπάκι
τοποθέτησης της συσκευής.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com