Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

swan
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
tel: +48 32 2553340
40-238 Katowice, POLAND
fax: +48 32 2530412
OB100
BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ PIONOWY
WIRELESS VACUUM CLEANER
STAUBSAUGER
www.eldom.eu
PL
EN
VYSAVAČ
CZ
DE
ПЫЛЕСОС
RU
VYSÁVAČ
SK
PORSZÍVÓ
HU
ASPIRADORA
ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eldom swan OB100

  • Página 1 OB100 BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ PIONOWY WIRELESS VACUUM CLEANER VYSAVAČ STAUBSAUGER ПЫЛЕСОС VYSÁVAČ PORSZÍVÓ ASPIRADORA Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND • • www.eldom.eu tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412...
  • Página 2 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i  elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i  innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Página 3: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. przed pierwszym użyciem prosimy uważnie zapoznać się z całością treści niniejszej instrukcji, 2. urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego użytku w  gospodarstwie domowym. Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej, 3. nie używać na wolnym powietrzu, 4.
  • Página 4 28. odkurzacz zawsze wyłącz po zakończeniu eksploatacji czyszczeniem albo przed włożeniem do stacji ładującej, 29. NIE NALEŻY używać urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem i niniejszą instrukcją, 30. Firma ELDOM Sp. z  o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w  wyniku niewłaściwego używania urządzenia. 4 PL...
  • Página 5: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ OB100 OPIS OGÓLNY Uchwyt odkurzacza pionowego Włącznik odkurzacza pionowego Sterowanie mocą Blokada ramienia Korpus odkurzacza pionowego Blokada szczotki Gniazdo szczotki Szczotka Podświetlenie szczotki Blokada odkurzacza ręcznego Włącznik odkurzacza ręcznego Blokada pojemnika na kurz Wskaźnik Odkurzacz ręczny Filtr HEPA Filtr gąbkowy Wkład filtrujący Pojemnik na kurz...
  • Página 6 Upewnić się czy zmontowany odkurzacz pionowy jest wyłączony i umieścić go w bazie ładującej na wieszaku (19). Jeżeli do gniazda (23) będzie podłączony zasilacz rozpocznie się ładowanie sygnalizowane wskaźnikiem (13). rys. 1 rys. 2 rys. 3 rys. 4 rys. 5 rys. 6 rys.
  • Página 7 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed wszelkimi czynnościami obsługowymi albo naprawczymi należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od zasilania. Prawidłową pracę urządzenia gwarantuje regularne czyszczenie (najlepiej po każdym użyciu) i wymiana filtrów (15, 16, 17) oraz opróżnianie pojemnika (18). Obudowę, elementy wyposażenia i przewód zasilający należy czyścić miękką, lekko zwilżoną szmatką z odrobiną środka do mycia naczyń.
  • Página 8: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS 1. Before first use, please carefully read the entire content of this manual; 2. The appliance is intended for private domestic use only. This appliance is not intended for use as part of economic activity; 3. Do not use in the open air; 4.
  • Página 9 27. DO NOT use the device in a manner inconsistent with its intended use and this manual; 28. ELDOM Sp. z o. o. shall not be liable for potential losses due to improper use of the device. PL 9...
  • Página 10 INSTRUCTION MANUAL VACUUM CLEANER OB100 GENERAL DESCRIPTION Upright-vacuum-cleaner handle Upright-vacuum-cleaner ON/ OFF button Power control Arm lock Upright-vacuum-cleaner body Brush lock Brush handle Brush Brush backlight Handheld-vacuum-cleaner lock Handheld-vacuum-cleaner ON/ OFF button Dust-container lock Indicator Handheld vacuum cleaner HEPA filter Sponge filter Filter cartridge Dust container...
  • Página 11 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 BATTERY The vacuum cleaner may only be used if the internal battery is fully charged. The charging time is approximately 4 hours. Battery charging is signalled by the indicator (13). During charging, the indicator (13) flashes, and is lit continuously when the battery is fully charged.
  • Página 12 Filters. Check the state of filters (15, 16) at regular intervals, and replace them periodically. Emptying the dust container (18) It is recommended to empty the container after each vacuuming. Emptying the container on a regular basis ensures the proper operation of the vacuum cleaner and helps maintain the optimum suction power. Make sure the appliance is turned off.
  • Página 13: Bezpečnostní Pokyny

    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. před prvním použitím důkladně prostudujte celý návod, 2. spotřebič je určený pouze k soukromému používání v domácnosti. Spotřebič není určen k  používání v  rámci podnikatelské činnosti, 3. nepoužívejte jej na otevřeném prostranství, 4. napájecí kabel připojte do zásuvky stejných parametrů, jaké...
  • Página 14 27. NEPOUŽÍVEJTE spotřebič způsobem, který není v souladu s jeho určením a tímto návodem, 28. Firma ELDOM Sp. z o. o. nenese odpovědnost za případné škody vzniklé v  důsledku nesprávného používání spotřebiče. 14 CZ...
  • Página 15 NÁVOD K POUŽITÍ VYSAVAČ OB100 OBECNÉ INFORMACE Úchyt tyčového vysavače Přepínač tyčového vysavače Regulace výkonu Blokáda ramena Korpus tyčového vysavače Blokáda kartáče Zásuvka kartáče Kartáč Podsvícení kartáče Blokáda ručního vysavače Přepínač ručního vysavače Blokáda nádoby na prach Indikátor Ruční vysavač HEPA filtr Pěnový...
  • Página 16 obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 4 obr. 5 obr. 6 obr. 7 obr. 8 BATERIE Používat vysavač je možné pouze po nabití vnitřní baterie. Doba nabíjení činí asi 4 hodiny. Nabíjení baterie signalizuje indikátor (13). Při procesu nabíjení indikátor (13) bliká, po nabití baterie svítí nepřerušovaným světlem. Po rozbalení...
  • Página 17 Ujistěte se, že zařízení je vypnuté. Vyjměte ruční vysavač (14) z korpusu (5) – obr. 7. Odpojte nádobu na prach - obr. 6. Nad košem z nádoby (18) postupně vyjměte HEPA filtr (15), pěnový filtr (16) a filtrační vložku (17), a potom všechny prvky očistěte.
  • Página 18: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE 1. machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem ganzen Inhalt der vorliegenden Bedienungsanleitung bekannt, 2. das Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch im Haushalt geeignet. Das Gerät ist nicht für den Gebrauch im Rahmen der wirtschaftlichen Tätigkeit vorgesehen, 3.
  • Página 19 Ersatzteile sind untersagt und gefährden die Gebrauchssicherheit, 27. das Gerät SOLL ordnungsgemäß und nach der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, 28. die Firma ELDOM Sp. z  o. o. haftet nicht für etwaige Schäden, die auf die nicht ordnungsgemäße Verwendung des Geräts zurückzuführen sind. DE 19...
  • Página 20 BEDIENUNGSANLEITUNG STAUBSAUGER OB100 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Griff des Vertikalstaubsaugers Schalter des Vertikalstaub- saugers Leistungssteuerung Schulterverriegelung Gehäuse des Vertikalstaub- saugers Bürstenverriegelung Bürstenbuchse Bürste Bürstenbeleuchtung Verriegelung des Handstaub- saugers Handstaubsauger-Schalter Staubbehälter-Verriegelung Anzeige Handstaubsauger HEPA-Filter Schaumstofffilter Filtereinsatz Staubbehälter Aufhängungsbügel Fach Bürstenrollenverriegelung Bürstenrolle Ladebasis - Oberteil Steckplatz Ladebasis - Unterteil Handstaubsaugerdüse...
  • Página 21 Stecken Sie den Stecker des Netzteils in die Buchse der Ladestation (22) - das Netzteil sollte an ein Elektronetz mit den im Handbuch angegebenen Parametern angeschlossen werden - Abb. 8. Achten Sie darauf, dass der montierte Vertikalstaubsauger ausgeschaltet ist und stellen Sie ihn in die Ladestation auf der Aufhängung (19).
  • Página 22 Mit einer Saugdüse (26) können schwer zugängliche Stellen abgesaugt werden. Beim Saugen von z.B. Polsterteilen kann die Düse (27) verwendet werden. Drücken Sie die Taste (11), um den Staubsauger auszuschalten. Nach Abschluss der Arbeiten den Staubsauger reinigen (siehe Reinigung und Wartung) und in das Gehäuse (5) einsetzen und auf die an das Stromnetz angeschlossene Ladestation legen.
  • Página 23: Рекомендации По Безопасности

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1. перед первым использованием, пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство, 2. прибор предназначен только для личного использования в домашнем хозяйстве. Этот прибор не предназначено для использования в рамках предпринимательской деятельности 3. не используйте прибор на открытом воздухе, 4. соединительный кабель должен быть подключен к розетке с...
  • Página 24 частей прибора запрещено и и может быть опасно, 27. ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать прибор не по назначению и не соблюдая положения руководства пользователя, 28. Компания ELDOM Sp. z  o. o. не несет ответственности за любой ущерб, причиненный в результате неправильного использования прибора.
  • Página 25: Общее Описание

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПЫЛЕСОС OB100 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Рукоятка вертикального пылесоса Выключатель вертикального пылесоса Управление мощностью Фиксатор ручки Корпус вертикального пылесоса Фиксатор щетки Гнездо щетки Щетка Подсветка щетки Фиксатор ручного пылесоса Выключатель ручного пылесоса Фиксатор пылесборника Индикатор Ручной пылесос НЕРА-фильтр Губчатый фильтр Фильтрующий...
  • Página 26 рис. 1 рис. 2 рис. 3 рис. 4 рис. 5 рис. 6 рис. 7 рис. 8 АККУМУЛЯТОР Пылесос можно использовать только после зарядки внутреннего аккумулятора. Время зарядки составляет примерно 4 часа. Зарядка аккумулятора сигнализируется индикатором (13). Во время зарядки индикатор (13) мигает, а после зарядки аккумулятора горит непрерывно. После...
  • Página 27: Охрана Окружающей Среды

    Опорожнение пылесборника (18) Рекомендуется опорожнять пылесборник после каждой уборки. Регулярное опорожнение пылесборника обеспечивает правильную работу пылесоса и поддержание оптимальной мощности всасывания. Убедитесь, что устройство выключено. Извлеките ручной пылесос (14) из корпуса (5) – рис. 7. Отсоедините пылесборник – рис. 6. Извлеките...
  • Página 28: Bezpečnostné Pokyny

    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1. pred prvým použitím sa pozorne oboznámte s celým obsahom tohto návodu, 2. zariadenie je určené len na súkromné použitie v domácnosti. Zariadenie nie je určené na používanie v rámci zárobkovej činnosti, 3. nepoužívajte v exteriéri, 4. napájací kábel pripojte do zásuvky s parametrami zhodnými s tými uvedenými v návode, 5.
  • Página 29 27. NEPOUŽÍVAJTE zariadenie spôsobom, ktorý sa nezlučuje s jeho určením a s týmto návodom, 28. Firma Eldom Sp. z o. o. nenesie zodpovednosť za prípadné škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania zariadenia. SK 29...
  • Página 30 NÁVOD NA OBSLUHU VYSÁVAČ OB100 VŠEOBECNÝ OPIS Rukoväť vertikálneho vysávača Spínač vertikálneho vysávača Ovládanie výkonu Zámok ramena Teleso vertikálneho vysávača Zámok kefy Zásuvka kefy Kefa Podsvietenie kefy Zámok ručného vysávača Spínač ručného vysávača Zámok nádoby na prach Ukazovateľ Ručný vysávač HEPA filter Penový...
  • Página 31 obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 4 obr. 5 obr. 6 obr. 7 obr. 8 Po vybalení a zmontovaní zariadenia je nutné nabiť akumulátor. Vysávač nabíjajte pri izbovej teplote. Ak chcete predĺžiť životnosť batérie, prvé 3 nabíjania uskutočnite v neprerušovaných cykloch po úplnom vybití akumulátora. Plne nabitý...
  • Página 32 DÔLEŽITÉ Na čistenie súčiastok (15, 16, 17, 18) nepoužívajte ostré nástroje, aby ste predišli poškodeniu materiálu. Pred zložením prvky (15, 16, 17, 18) dôkladne vysušte. Na sušenie nepoužívajte vysokú teplotu, aby sa zabránilo deformácii materiálu. Čistenie kefy (8) Uistite sa, či je zariadenie vypnuté. Stlačte tlačidlo zámku (6) a vyberte kefu (8) z telesa.
  • Página 33: Biztonsági Előírások

    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK 1. az első használat előtt figyelmesen olvassa el a  j elen használati útmutató teljes tartalmát, 2. a  termék magáncélú, otthoni használatra lett kialakítva. A  készülék nem használható üzleti tevékenység keretei között, 3. ne használja szabadtéren, 4. a  tápkábelt a ...
  • Página 34 átalakítás, vagy nem eredeti alkatrészek használata tilos, valamint a felhasználó testi épségét kockáztatja, 27. NEM SZABAD a készüléket a rendeltetésétől eltérő módon, valamint a jelen használati útmutatónak nem megfelelően használni. 28. Az Eldom Sp. z  o. o. cég nem felelős a  nem megfelelő használatból eredő esetleges károkért. 34 HU...
  • Página 35 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PORSZÍVÓ OB100 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS Függőleges porszívó fogantyúja Függőleges porszívó bekapcsológombja Teljesítményszabályozás Karretesz Függőleges porszívó háza Keferetesz Kefetartó Kefe Kefe lámpa Kézi porszívó retesze Kézi porszívó bekapcsológombja Portartály retesz Visszajelző lámpa Kézi porszívó HEPA szűrő Szivacsszűrő Szűrőbetét Portartály Akasztó Tartó...
  • Página 36 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra 5. ábra 6. ábra 7. ábra 8. ábra AKKUMULÁTOR A porszívó csak a beépített akkumulátor feltöltését követően használható. A töltés kb. 4 órát vesz igénybe. Az akkumulátor töltését a visszajelző lámpa (13) jelzi. Töltés közben a visszajelző lámpa (13) villog, az akkumulátor feltöltését követően pedig folyamatosan világít. A készülék csomagolásból való...
  • Página 37 működését, valamint az optimális szívóerő megtartását. Győződjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva. Vegye ki a kézi porszívót (14) a házból (5) - 7. ábra Vegye ki a portartályt - 6. ábra Szemeteskosár felett vegye ki a tartályból (18) először a HEPA szűrőt (15), majd a szivacsszűrőt (16) és a szűrőbetétet (17), majd tisztítsa meg mindegyik alkatrészt.
  • Página 38: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD 1. antes del primer uso lea detenidamente todo el contenido de estas instrucciones, 2. el dispositivo está destinado únicamente al uso privado en su hogar. El dispositivo no está destinado al uso en ámbito comercial, 3. no usar al aire libre, 4.
  • Página 39 27. NO USAR el dispositivo para otras finalidades, no indicadas en estas instrucciones, 28. La empresa ELDOM Lda. no es responsable de posibles daños derivados del uso incorrecto del dispositivo. ES 39...
  • Página 40 INSTRUCCIONES DE USO ASPIRADORA OB100 DESCRIPCIÓN GENERAL Mango para la aspiradora vertical Interruptor de la aspiradora vertical Control de potencia Bloqueo del brazo Cuerpo vertical de la aspiradora Bloqueo del cepillo Entrada para el cepillo Cepillo Iluminación del cepillo Bloqueo para la aspiradora de mano Interruptor de la aspiradora manual...
  • Página 41 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7 fig. 8 BATERÍA La aspiradora solo debe utilizarse cuando la batería interna está completamente cargada. El tiempo de carga es de aproximadamente 4 horas. La carga de la batería se indica mediante la luz indicadora (13). Durante la carga, la luz indicadora (13) parpadea y se ilumina continuamente cuando la batería está...
  • Página 42 Después de terminar el trabajo, limpie la aspiradora (ver LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO) y colóquela en el cuerpo (5), colóquelo todo en la base de carga conectada a la fuente de alimentación. Vaciado del contenedor de polvo (18) Se recomienda vaciar el contenedor después de cada aspiración. El vaciado regular del contenedor garantiza el buen funcionamiento de la aspiradora y el mantenimiento de una potencia de aspiración óptima.
  • Página 44: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WAŻNA Z DOWODEM ZAKUPU ODKURZACZ OB100 pieczęć sklepu i data sprzedaży Sprzęt przeznaczony do użytku domowego OPIS NAPRAWY ODKURZACZ OB100 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY ODKURZACZ OB100 pieczęć sklepu: data sprzedaży: pieczątka punktu usługowego OPIS NAPRAWY ODKURZACZ OB100 pieczęć...

Tabla de contenido