IMG STAGELINE LST-12 Manual De Instrucciones página 2

LST-12
Best.-Nr. 12.4320
Supporto a parete per
I
casse acustiche
1 Possibilità d'impiego
Il supporto LST-12 è stato realizzato special-
mente per il montaggio a parete di casse acusti-
che. Grazie agli angoli mobili di fissaggio, è ide-
ale anche per il montaggio in un angolo (fig. 2).
2 Avvertenze di sicurezza
La portata massima di 15 kg non deve essere
superata.
Nel caso d'uso improprio, di montaggio sba-
gliato o di sovraccarico del supporto, non si
assume nessuna responsabilità per eventuali
danni consequenziali a persone o a cose e
non si assume nessuna garanzia per il sup-
porto.
Soporte mural para recintos
E
1 Posibilidades de utilización
El soporte LST-12 está especialmente fabricado
para el montaje mural de recintos. Se adapta
perfectamente a un montaje en ángulo mediante
los soportes de fijación orientables (esquema 2).
2 Consejos de utilización y de seguridad
La carga máxima de 15 kg no debe sobre-
pasarse.
Declinamos toda responsabilidad en caso de
daños corporales o materiales resultantes si
el soporte se utiliza para un fin diferente para
el cual ha sido fabricado, si no está correcta-
mente montado o si hay sobrecarga, además
por todos estos mismos motivos carecería de
todo tipo de garantía.
Głośnikowy, ścienny uchwyt
PL
montażowy
1 Zastosowanie
LST-12 jest uchwytem montażowym pozwala-
jącym na mocowanie do ściany zestawów
głośnikowych. Konstrukcja uchwytu idealnie
pasuje do montażu narożnego (rys. 2).
2 Środki ostrożności
Maksymalne obciążenie uchwytu nie może
przekraczać 15 kg.
Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe
uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytko-
wnika w przypadku, gdy uchwyt jest wykor-
zystywane w innych celach niż to się przewi-
duje lub, jeśli jest nieodpowiednio zainsta-
lowane, użytkowane lub naprawiane.
Vista dall'alto
Vista por encima
Rzut z góry
Montaggio a una parete piana
Montaje en muro plano
Montaż na równym podłożu
®
Copyright
Se si desidera eliminare il supporto
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad un'istituzione locale
per il riciclaggio.
3 Montaggio
1) Avvitare il supporto nel posto adatto della
parete servendosi dei due angoli di fissaggio
(1) ed usando viti e tasselli di dimensioni suf-
ficienti. Il punto di fissaggio deve presentare
una stabilità adeguata.
2) Per poter fissare la cassa svitare le quattro
viti (a) e togliere la base (2) con la piastra di
montaggio (3).
3) Fissare la piastra di montaggio sul retro della
cassa acustica.
Cuando el aparato está definitiva-
mente sacado del servicio, deposítelo
en una fábrica de reciclaje de proximi-
dad para contribuir a una eliminación
no contaminante.
3 Montaje
1) Atornille el soporte mediante los dos sopor-
tes de fijación (1) en el lugar deseado de la
pared con tuercas y espigas suficientemente
gruesas. El lugar del montaje debe estar sufi-
cientemente estable.
2) Para poder fijar el recinto, saque las 4 tuer-
cas (a) y saque el soporte (2) con la placa de
montaje (3).
3) Fije la placa de montaje en la parte trasera
del recinto.
Aby nie zaśmiecać środowiska po
całkowitym zakończeniu eksploatacji
urządzenia należy je oddać do punktu
recyklingu.
3 Montaż
1) Przymocować uchwyt do ściany za pomocą
dwóch wsporników (1). Miejsce pod montaż
uchwytu powinno być stabilne i wytrzymałe.
W zależności od podłoża można wykorzy-
stać kołki rozporowe, wkręty lub kołki do
regipsu.
2) Aby przymocować głośnik należy odłączyć
płytę montażową (2, 3) odkręcając cztery
śruby (a).
3) Przymocować płytę montażową do zestawu
głośnikowego.
Montaggio in un angolo
Montaje en ángulo
Montaż narożny
©
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
4) Allentare le quattro viti (b) e impostare l'incli-
nazione della cassa (fig. 4). Ristringere bene
le viti.
5) Avvitare la base con la cassa contro gli angoli
di fissaggio (1).
4 Dati tecnici
Portata: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 kg
Piastra di montaggio: . . . . . . . 95 x 90 mm
Inclinazione regolabile: . . . . . . 0 – 17°
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 g
Con riserva di modifiche tecniche.
4) Desatornille las 4 tuercas (b) y regule el án-
gulo de inclinación del recinto (esquema 4).
Atornille las tuercas.
5) Atornille el soporte con el recinto sobre el
soporte de fijación (1).
4 Características técnicas
Carga máxima: . . . . . . . . . . . . 15 kg
Placa de montaje: . . . . . . . . . . 95 x 90 mm
Angulo de inclinación
regulable: . . . . . . . . . . . . . . . . 0 – 17°
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 g
Nos reservamos el derecho de modificación.
4) Poluzować śruby regulacyjne (b), ustawić
odpowiednie pochylenie głośnika (rys. 4) a
następnie z powrotem dokręcić śruby (b).
5) Przymocować płytę montażową z głośni-
kiem do uchwytu na ścianie.
4 Dane techniczne
Maksymalne obciążenie: . . . . 15 kg
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 x 90 mm
Kąt pochylenia: . . . . . . . . . . . . 0 – 17°
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 g
Z zastrzeżeniem do możliwych zmian.
a
a
b
b
1
a
2
3
a
max.17°
1
A-0350.99.01.01.2005
loading