Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

MICRO XL 1000
Digitaler 1-Kanal leistungsverstärKer
Digital 1 Channel power amplifier
amplifiCateur De puissanCe numérique à 1 Canal
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER'S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D'EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAC Audio MICRO XL 1000

  • Página 1 MICRO XL 1000 Digitaler 1-Kanal leistungsverstärKer Digital 1 Channel power amplifier amplifiCateur De puissanCe numérique à 1 Canal BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE...
  • Página 2 Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu. At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country. Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
  • Página 3 Abbildungen/Illustrations...
  • Página 4: Technische Daten

    Sehr geehrter MAC AUDIO-Kunde, mit dem Besitz des Car HiFi Leistungsverstärkers MICRO XL 1000 können Sie Ihre hohen Ansprüche an die Klangwiedergabe im Auto auf souveräne Weise erfüllen. Der MICRO XL 1000 eröffnet neue Qualitäten der Car HiFi-Wiedergabe im Auto; sei es die beeindruckende Leistungsreserve für Tiefbässe, der niedrige Klirrfaktor oder die neutrale Wiedergabe.
  • Página 5 4.3 lautspreCheransChlÜsse · Der kleinste Abschlusswiderstand ist 1 Ohm · Werden zwei Mac Audio MICRO XL 1000 Verstärker im Master-Slave-Modus in Brücke betrieben, ist der kleinste Abschlusswiderstand 2 Ohm. · Schließen sie die Lautsprecher Minusklemmen niemals am Fahrzeugchassis an. ·...
  • Página 6 BilD 1 stromversorgung- unD ferneinsChaltungsansChluss (1) Anschlussklemme für +12 V Batteriespannung (2) Anschlussklemme REM für die Ferneinschaltung (3) Anschlussklemme GND für die Masse, zum Minuspol der Batterie (4) Batterie (5) Kabelsicherung (6) Zum Automatikantennenanschluss Ihres Autoradios Wenn Ihr Autoradio nicht mit einem Automatikantennenanschluss ausgestattet ist, ist dieses Kabel mit dem Pluspol (+) am Zündschloss zu verbinden.
  • Página 7: Technical Data

    Dear maC auDio Customer, The MICRO XL 1000 car hi-fi power amplifier will enable you to satisfy your high demands on sound reproduction in your car. With its impressive deep-bass power reserves, low harmonic content and neutral reproduction, the MICRO XL 1000 takes car hi-fi to new heights.
  • Página 8 · The lowest terminal resistance is 1 ohm · When two Mac audio MICRO XL 1000 amplifiers in master/slave mode are bridged the smallest terminating resistance is 2 ohm. · Never connect the loudspeakers’ minus terminals to the vehicle chassis.
  • Página 9 fig. 2 operation with stereo Car raDio Connect and set the amplifier as shown in Fig. 2 if it is to be controlled by a car radio with two output channels. (1) To the car radio, left output (2) To the car radio, right output (3) Subwoofer fig.
  • Página 10 Avec l’acquisition de l’amplificateur de puissance MICRO XL 1000 du Car Hi-Fi, vous pouvez satisfaire à la perfection vos hautes exigences pour la restitution sonore dans votre voiture. Le MICRO XL 1000 offre de nouvelles qualités pour la restitution sonore du Car Hi-Fi dans votre voiture;...
  • Página 11: Filtre Subsonique

    · La plus petite résistance de terminaison est 1 ohm · Lorsque deux amplificateurs Mac audio MICRO XL 1000 en mode maître/esclave sont branchés en pont, la plus petite résistance de terminaison est de 2 ohms. · Ne raccordez jamais les bornes négatives des haut-parleurs au châssis de la voiture.
  • Página 12 figure 1 BranChement D’énergie éleCtrique et D’allumage à DistanCe (1) Bornes de branchement +12 V pour distorsion de batterie (2) Bornes de branchement REM pour l’allumage à distance (3) Bornes de branchement GND pour la masse, au pôle négatif de la batterie (4) Batterie (5) Fusible (6) Pour la prise d’antenne automatique de votre autoradio...
  • Página 13: Technische Gegevens

    - klant, met uw nieuwe car hifi eindversterker MICRO XL 1000 kunt u op soevereine wijze beantwoorden aan uw hoge eisen aan de klankweergave in de auto. De MICRO XL 1000 biedt nieuwe kwaliteiten op het gebied van car hifi-weergave in de auto; door de indrukwekkende capaciteitsreserve voor lage bassen, de lage vervormingsfactor of de neutrale weergave.
  • Página 14 · De kleinste afsluitweerstand is 1 Ohm · Worden twee Mac audio MICRO XL 1000 versterkers in de master/slave-mode in brug samengeschakeld, dan is de kleinste afsluitweerstand 2 Ohm. · Sluit de luidspreker minklemmen nooit aan op het chassis van het voertuig.
  • Página 15 afBeelDing 1 stroomvoorZiening- / afstanDsBeDieningsaansluitingen (1) Aansluitklem voor +12 V accuspanning (2) Aansluitklem REM voor afstandsbediening (3) Aansluitklem GND voor de massa, naar de minpool van de accu (4) Accu (5) Kabelzekering (6) Voor de aansluiting voor de automatische antenne van uw autoradio Als uw autoradio niet is voorzien van een aansluiting voor de automatische antenne, wordt deze kabel met de plus-pool (+) aangesloten op het contactslot.
  • Página 16 Car HiFi MICRO XL 1000, Le sarà possibile soddisfare pienamente le Sue esigenze ad alto livello per quanto riguarda la riproduzione sonora in auto. Il MICRO XL 1000 apre nuove frontiere nella qualità della riproduzione Car HiFi, sia che si tratti dell’incredibile riserva di potenza per i toni più...
  • Página 17 · La resistenza terminale minima è di 1 Ohm · Quando si collegano a ponte due MAC AUDIO MICRO XL 1000 amplificatori in modalità Master-/Slave, la resistenza terminale minima è di 2 Ohm. · Non collegare mai i morsetti negativi dell’altoparlante all’autotelaio.
  • Página 18 figura 1 Collegamenti Dell’alimentaZione elettriCa e Dell’aCCensione a DistanZa (1) Morsetto per la tensione della batteria +12 V (2) Morsetto REM per l’accensione a distanza (3) Morsetto GND per la massa, sul polo negativo della batteria (4) Batteria (5) Dispositivo di protezione del cavo (6) Per l’allacciamento dell’antenna automatica dell’autoradio Se la Vostra autoradio non é...
  • Página 19: Datos Técnicos

    Con el amplificador HiFi para coches MICRO XL 1000 podrá hacer realidad sus altas exigencias referentes al sonido en su coche. El MICRO XL 1000 hace posible conseguir una calidad de reproducción del sonido sin par; bien sea mediante su impresionante reserva de potencia para los bajos más profundos, el bajo coeficiente de distorsión o una reproducción neutra.
  • Página 20: Conexión De Altavoces

    · La resistencia terminal más pequeña es de 1 ohmio. · Si se conectan dos amplificadores MAC AUDIO MICRO XL 1000 en el modo master/slave en puente, la resistencia terminal más pequeña es de 2 ohmios. · Nunca conecte los terminales negativos del altavoz al chasis del automóvil.
  • Página 21 ilustraCiÓn 1 ConeXiones De alimentaCiÓn / De enCenDiDo a DistanCia (1) Terminal de conexión para un voltaje de batería de +12 V (2) Terminal de conexión REM para el encendido a distancia (3) Terminal de conexión GND para la masa, al polo negativo de la batería (4) Batería (5) Cable de fusible (6) A la conexión automática de antena de su radio de coche...
  • Página 22: Dados Técnicos

    Ao possuir o amplificador de potência para sistemas de Car HiFi MICRO XL 1000, poderá satisfazer de modo soberano às suas exigências de qualidade de som no seu veículo. O MICRO XL 1000 traz uma nova qualidade para Car HiFi em carros, seja através da impressionante reserva de potência para os graves, do baixo coeficiente de distorção não linear ou da reprodução neutra.
  • Página 23: Ligação Dos Altifalantes

    · A menor resistência de terminação é de 1 Ohm. · Se dois amplificadores MAC AUDIO MICRO XL 1000 no modo Master/Slave forem interligados em ponte, a menor resistência de terminação é de 2 Ohm · Nunca ligar o terminal negativo dos altifalantes no chassis do veículo.
  • Página 24 fig. 1 ligaÇÕes De alimentaÇÃo De energia / Do aCCionamento à DistânCia (1) Terminal de ligação para a tensão de +12 V da bateria (2) Terminal de ligação REM para o accionamento à distância (3) Terminal de ligação GND para a massa, ligado ao pólo negativo da bateria (4) Bateria (5) Fusível integrado no cabo (6) Para a ligação automática da antena do rádio...
  • Página 25: Teknisk Data

    Bäste maC auDio – kund! Genom köpet av Car HiFi effektförstärkaren MICRO XL 1000 kan ni tillfredsställa era höga anspråk på ljudåtergivningen på ett suveränt sätt. MICRO XL 1000 öppnar nya kvalitéer inom Car HiFi-ljudåtergivningen i bilen, oavsett om det gäller den enorma effektreserven för lågbas, olinjär distorsionsfaktor (klirr) eller den neutrala återgivningen.
  • Página 26 4.3 hÖgtalaranslutningar · Minsta avslutningsmotståndet uppgår till 1 ohm. · Om två MAC AUDIO MICRO XL 1000 förstärkare i master-/slave-mode bryggkopplas uppgår det minsta avslutningsmotståndet till 2 ohm. · Anslut aldrig högtalarnas minuspol till fordonets chassi. ·...
  • Página 27 BilD 1 strÖmfÖrsÖrJnings- / fJärrstYrningsanslutningar (1) Anslutningsklämma för +12 V batterispänning (2) Anslutningsklämma REM för fjärrpåsättning (3) Anslutningsklämma GND för massa, till batteriets minuspol (4) Batteri (5) Kabelsäkring (6) Till automatik-antennanslutningen av bilradion Om bilradion inte är utrustad med automatik-antennanslutning skall denna kabel kopplas ihop med pluspolen (+) på tändningslåset. I detta fall bör en TILL/FRÅN-brytare kopplas emellan.
  • Página 28 возможность удовлетворить Ваши высочайшие требования к воспроизведению звука в автомобиле наилучшим образом. MICRO XL 1000 открывает новые горизонты качества высокоточного воспроизведения звука в автомобиле; независимо от того, идёт ли речь о впечатляющем резерве мощности низких частот, о низком коэффициенте нелинейных искажений или о...
  • Página 29 · Наименьшее нагрузочное сопротивление составляет 1 Ом. · Если два усилителя MAC AUDIO MICRO XL 1000 параллельно включены в мостовом режиме, то наименьшее нагрузочное сопротивление составляет 2 Ом. · Ни в коем случае не подсоединяйте минусовые клеммы громкоговорителя к шасси автомобиля.
  • Página 30 РИС.1 ПоДКЛюЧЕНИЕ ЭЛЕКТРоПИТАНИя И ДИСТАНЦИоННоГо ВКЛюЧЕНИя (1) Соединительная клемма для напряжения аккумуляторной батареи +12 В (2) Соединительная клемма REM для дистанционного включения (3) Соединительная клемма GND для массы, к минусовой клемме аккумуляторной батареи (4) Аккумуляторная батарея (5) Кабельный предохранитель (6) К вводу автоматической антенны Вашего автомобильного радиоприёмника Если...
  • Página 31 尊敬的MAC AUDIO - 用户, 有了轿车音响功率放大器MICRO XL 1000,您便能在车内随心所欲,去追求最佳的播放音质。无论是因它不同凡 响的超低 音功率储备,低失真因数,还是做普通的播放,MICRO XL 1000 赋予车内音响播放最优新效果。放大器 以 其高运行效 率,快速转换能力和极为出色的恒温性能成为出类拔萃的音响器材精品。请您来亲身体验这套高科技设备是 如何给您带来 完美优雅的听觉享受。在此我们祝您乐趣无穷,丽声悠悠..在安装和使用放大器之前,请您先认真阅读安装说明书。 1. 技术参数 最大输出功率 (100赫正弦突发 2:8, B+=14,4 伏) 1200 瓦 接 4 欧 额定输出功率 (DIN 45 324, B+=14,4 伏) 550 瓦 接 4 欧...
  • Página 32 现在将车内音响接收器的遥控线路接到放大器的REM 控制插口。放大器的遥控接口和控制器之间用一根截面为0,75 mm² 的 电线连接即可。 4.2 音响信号电线 在汽车内汽车收音机的Cinch-输出接口和放大器的 Cinch-输入接口之间安装音响信号线时,必须注意,避免将信号线和供 电电线铺放在汽车的同一侧。最好是作空间分离式安装,即将电源电线铺放在左侧的线槽里而信号线则铺放在右侧的线槽 里,或者反过来。这样可以减小音响信号受干扰而产生的串音。 音量遥控器的连接电线也是如此,这根线不要和电源电线放在同一边,而是应和音响信号电线放在一起。 4.3 音箱的连接 · 最小终端电阻倍增为1 欧。 · 如果把两个Mac audio MICRO XL 1000 放大器在主-辅-模式下桥接运作,最小终端电阻为2欧。 · 切勿将音箱的负极端子接通汽车车身。 · 切勿将 +12 伏电源与音箱的输出相接。否则会损毁放大器终极。 如果放大器以过低的终端值工作或者如上述操作不当,则会导致放大器本身以至于音箱的损坏。在这种情况下产品 将 不能享受厂家提供的保修服务。 5. 操作部件和输入/输出口 5.1 调节输入灵敏度 输入灵敏度可经调节而适配各个车内收音机或录音机。将您收音机的音量调节钮转到中间位置,然后调节输入电平调节器 (4) 直到获得中等音量。在这个调节位置一般能保证在最佳噪音电压间距状态下具备足够的功率储备。...
  • Página 33 图 2 立体声汽车收音机的运作方式 如果要通过配有2个输出声道的收音机来操纵放大器,请按图2 所示做各项连接和调节。 (1) 接收音机, 左输出 (2) 接收音机, 右输出 (3) 超低音音箱 图3 有超低音音箱输入口的收音机的运作方式 (1) 接收音机, 超低音音箱输出 (2) 超低音音箱 图4 主/从模式下的运行 4a 放大器各接一个超低音音箱 4b 在两个放大器之间桥接一个超低音音箱 (1) 接收音机, 超低音音箱输出 可以把一个普通的立体声喇叭接到“INPUT”(L 与 R)接口,用这种方式来替代带超低音音箱输出口的汽车收音 机。 (2) 超低音音箱 图5 操作部件和输入/输出口 (1) 辅输入端 (2) 主输出端 (3) 低电平输入...
  • Página 34 お客様各位 カー・オーディオ用パワーアンプ、MICRO XL 1000 は車内での音の再生に対する高度な要求に余すところなく 応えてく れる高性能機です。MICRO XL 1000は低音バス用の出力余裕の大きさ、高調波歪の低さ、中立的な再生 など自動車用ハ イファイの新たな再生品質を切り開きます。このアンプの特長は高い運転電流、高速スイッチ性能、優れた耐温安定性 にあります。雄大な音質感を完璧なまでに再現するこのハイテク製品をお楽しみください。 アンプを取り付け、作動させる前に取り付け説明書を最後までお読みください。 1. 技術データ 最大出力 (100 Hz サインバースト 2:8, B+=14.4V) 1200 W 4 Ohm 定格出力 (ドイツ工業規格DIN 45 324, B+=14.4V) 550 W 4 Ohm 最大出力 (100 Hz サインバースト 2:8, B+=14.4V)
  • Página 35 4.2 オーディオケーブル カーラジオの Cinch 出力と車内アンプの Cinch 入力との間にオーディオケーブルを取り付ける場合、オーディオケー ブ ルと電源線を車の両サイドに分けて配置するようにしてください。電源線を左側ケーブルボックスへ、オーディオケ ーブルを右側ケーブルボックスへ(もしくはその逆)と、異なった場所に分けて配置することにより、オーディオ信号 へのノイズクロストークを抑制することができます。 これは、音量調節用リモートコントローラー接続線に関しても同様です。この接続線は電源線とは別に、つまりオーデ ィオ線と共に配線してください。 4.3 スピーカーの接続 · 最小終端抵抗値は1Ωとなります。 • 2つのMac audio MICRO XL 1000 アンプをマスター/スレーブ・モードでブリッジ接続する場合、最小終端抵抗 値は 2オームとなります。 · スピーカーのマイナス端子は絶対に自動車のシャッシーに接続しないでください。 · +12 V 供給電圧とスピーカー出力とは絶対に接続しないでください。アンプファイナルステージが破壊されます。 アンプをより低い端子抵抗で使用したり、上記のような誤った運転を行なった場合は、アンプとスピーカーの両方 に損害が発生することがあります。その場合は保証対象外となります。 5. 操作スイッチ系と入出力端子 5.1 入力感度の調整 入力感度はカーラジオやカセットデッキに合わせて調整することができます。お客様のラジオのボリューム調整を中間 位置に合わせておいて、入力レベル調整ダイヤル (4) で中間の平均的音量になるように調整してください。この調整...
  • Página 36 5.6 追加アンプ接続用出力 /マスター/スレーブモード マスター/スレーブ・モードでは、1つの音源が2つのアンプへ同時に送られます。 この際、マスターアンプ上での設定 (音量、フィルター設定)がスレーブアンプにも適用されます。 マスター/スレーブモードでは、「マスター」アンプのプリアンプ出力信号(MASTER OUT (2))がスレーブア ンプのア ン プ入力 (SLAVE IN (1)) へ送られます。図4a/4bを参照してください。この際、「マスター」アンプ (A) のスイッチ (8) を「MASTER OUT」にセットし、「スレーブ」アンプのスイッチ (B) を「SLAVE IN」にセッ トします。 図 1 電源およびリモートスイッチオン用接続 (1) +12 V バッテリー電圧用接続端子 (2) リモートコントロール用REM 端子 (3) アース用 GND 端子 バッテリーのマイナス極側に接続する (4) バッテリー (5) ケーブルヒューズ...
  • Página 37 MASTER SLAVE...
  • Página 38 MASTER SLAVE...
  • Página 39 CAR RADIO MASTER SLAVE MASTER SLAVE...
  • Página 40 CAR RADIO MASTER SLAVE MASTER SLAVE...
  • Página 42 Toutes nos félicitations! Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAC AUDIO. Les produits MAC AUDIO ont une excellente ré- putation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 2 ans de garantie sur les amplificateurs MAC AUDIO.
  • Página 43 arantieKarte arrantY Typ/ Type Serien-Nr./Serial-No. Name und Anschrift des Händlers /Stempel Name and address of the dealer/stamp Käufer/Customer Name/Name Straße/Street PLZ, Ort /City Land /Country Kaufdatum / buying date Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
  • Página 44 Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 807-0 • Fax+49 (0) 2234 807-399 www.mac-audio.de...

Tabla de contenido