FIAP Aqua Active Power
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
1
www.fiap.com
FIAP Aqua Active Power
Art. Nr.
Bezeichnung
Art. No.
Description
2725
FIAP Aqua Active Power 22.000
2726
FIAP Aqua Active Power 30.000
2727
FIAP Aqua Active Power 55.000
Art. Nr.
Bezeichnung
Leistungs-
Aufnahme
Art. No.
Description
Power
2725
FIAP Aqua Active Power
175 W
22.000
2726
FIAP Aqua Active Power
290 W
30.000
2727
FIAP Aqua Active Power
560 W
55.000
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
Förderleistung
H-max.
Stromart
Capacity
Voltage
22.000 l / h
3,0 m
230 V / 50 – 60 Hz
30.000 l / h
4,0 m
230 V / 50 – 60 Hz
55.000 l / h
5,2 m
230 V / 50 – 60 Hz
Ausgang
Abmessungen
Outlet
Dimension
75 / 110 mm
225x200x700 mm
110 mm
225x200x700 mm
110 mm
225x200x700 mm
www.fiap.com
Gewicht
Weight
4,9 kg
4,9 kg
4,9 kg
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiap Aqua Active Power 22000

  • Página 1 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Página 2 Das Gerät ist nur waagerecht zu betreiben und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Die Position des FIAP Aqua Active Power, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser Gerätes muss unter der Wasseroberfläche sein. Die Pumpe sollte entweder auf den Gewässerboden oder für Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur...
  • Página 3 FIAP Aqua Active Power, in the following text termed unit, has been exclusively produced for pumping positioned below the water surface level. Fix the pump on the water ground or in a FIAP filter chamber. normal pond water for filters, water falls and water courses and has to be used at a water temperature Don’t overrun the discharge head because you overwork the pump.
  • Página 4 être placé sous la surface d l’eau. Fixez la pompe au fond de l’eau ou dans un compartiment de filtre prescriptions nationales de construction. FIAP. Ne pas surcharger la tête de sortie pour ne pas que la pompe soit en surrégime. L’appareil se met automatiquement en marche dès que vous avez établi la connexion avec le réseau.
  • Página 5: Veiligheidsinstructies

    Als de kabel of de behuizing defect is, mag het apparaat niet gebruikt worden! FIAP Aqua Active Power: wanneer de stroomaansluiting van het apparaat beschadigd wordt, moet deze door de fabrikant of de desbetreffende technische dienst worden vervangen om gevaren te voorkomen.
  • Página 6 Het apparaat moet onder het wateroppervlak liggen. De pomp moet in het water geplaatst worden , evt in een FIAP filter kamer. Let op dat de max. toegestane opvoerhoogte van de pomp niet overschreden wordt, anders wordt de pomp overbelast. Het apparaat schakelt zichzelf automatisch in als er elektriciteit op de bekabeling wordt gezet.
  • Página 7 Desinstale el equipo en caso de heladas. Limpie minuciosamente el equipo, compruebe si presenta caja. FIAP Aqua Active Power: En caso que se dane la línea de conexión de red del equipo tiene que danos y almacénelo bajo agua o a plena carga de agua y exento de heladas. No sumerja la clavija de sustituir el fabricante o su personal de servicio al cliente la línea para evitar situaciones de peligro.
  • Página 8 Non portare o tirare l'apparecchio dal cavo di collegamento! Non utilizzare mai l'apparecchio se il cavo o la custodia sono difettosi! FIAP Aqua Active Power: Nel caso in cui il cavo di collegamento alla rete dell'apparecchio è danneggiato, farlo sostituire dal costruttore o il servizio clienti, al fine di evitare pericoli.
  • Página 9: Smaltimento

    és vízfolyások és kell használni a víz hőmérséklete között 4 ° C és +35 ° acqua in una camera FIAP filtro. Non superare la testa di scarico, perché si superlavoro la pompa. C és üzemi feszültség 230 Volt.
  • Página 10 FIAP do Aqua Active Power: no caso de o cabo de ligação à rede da unidade está danificado, tê-lo substituído pelo fabricante ou o serviço ao cliente, a fim de evitar riscos. Se o cabo estiver danificado, toda a unidade tem de ser eliminado.
  • Página 11: Güvenlik Bilgileri

    água em um ambiente livre de gelo. Não mergulhe a ficha! da bağlantı kablolarını kullanmayın ve dış kullanım için onaylanmıştır. Taşımayın veya bağlantı kablosu ile birim çekmeyin! Kablo ya da konut arızalı ise üniteyi asla! FIAP Aqua Aktif Güç: Ünitenin Disposição şebeke bağlantı...
  • Página 12 Sadece yatay pozisyonda birimini kullanmak ve sağlam bir zemin üzerinde stabil oturmasını sağlamak. FIAP Aqua Aktiivinen Power, seuraavassa tekstissä kutsutaan yksikköä, on tuotettu yksinomaan Birim su yüzeyinin seviyesinin altına yerleştirilmesi gerekir. Su ya da bir zemin üzerinde FIAP filtre pumppaamiseen normaalia lampi vettä suodattimet, vesi laskee ja vesistöjen, ja on käytettävä, kun odası...
  • Página 13 Avsedd användning Irrota virtalähde, niin kiinnitä laite estää tahaton päällekytkentä. Käytä laitetta sen vaaka-asentoon ja FIAP Aqua aktivt läge, i det följande benämnt text enhet, har exklusivt framtagen för pumpning av varmistaa vakaa asennuksen tukevalle alustalle. Laite täytyy alapuolella veden pinnasta.
  • Página 14 Serien FIAP Aqua Active Power, i det følgende benævnt apparatet, er udelukkende fremstillet til måste placeras under vattenytan nivån. Fäst pumpen på vatten marken eller i en FIAP filterkammare. pumpning af almindeligt bassinvand til filtre, vandfald og vandløbsanlæg og skal anvendes ved en Inte överskrida tryckhöjd eftersom du överanstränga pumpen.
  • Página 15 Apparatet må kun bruges vandret og skal opstilles, så det står sikkert på et fast underlag. Apparatet Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem skal stå under vandets overflade. Fastgør pumpen på bunden af vandløbet eller i en FIAP filter sump. FIAP Aqua Active Power – zwana dalej urządzeniem – jest przeznaczona wylącznie do pompowania Pumpen overbelastes når maksimal pumpehøjde overskides.
  • Página 16 Uwagna! Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową! Ważne! FIAP Aqua Active Power: W żadnym wypadku nie otwieraj samodzielnie pompy! W razie zablokowania wirnika przez zanieczyszczenia – zwrόć się do specjalisty elektryka! W razie spadku wysajności oczyścić obudowę filtra pod bieżącą wodą za pomocą miękkiej szczotki.
  • Página 17 Nenoste nebo netahejte přistroj na přivodním Likvidace vedení! V připadě poškození kablu nebo krytu se nesmí přistroj provozovat! FIAP Aqua Active Power: Přistroj se musí zlikvidovat podle národních zákonných ustanovení. Informujte se u Vašeho odborného Dojde-li k poškození...
  • Página 18: Изнашивающиеся Детали

    Использование по назначению Подключение к электросети Насосы FIAP Aqua Active Power производятся для подачи прудовой воды в фильтры, водопады Подключение к сети разрешается только уполномоченному эксперту, в соответствии с немецким и ручьи, могут использоваться при температуре воды от + 4°C до +35°C и работают от...
  • Página 19 адаптери, розширення або підключення кабелів із заземлювальним контактом і схвалені для зовнішнього використання. Не переносьте і не тягніть прилад за кабель! Ніколи не вмикайте прилад, якщо кабель або житла є дефектними! FIAP Аква активної потужності: у випадку, якщо мережевий кабель з пристрою пошкоджений, він замінений виробником або обслуговування...
  • Página 20 Nu se va utiliza dispozitivul dacă cablul sau carcasa sunt середовища. Не занурюйте вилку! defecte! FIAP Aqua Active Power: În cazul în care cablul de alimentare al dispozitivului este deteriorat, se va înlocui de către producător sau de către un service specializat pentru a preîntâmpina eventuale Розпорядження...
  • Página 21 одобрени за външна употреба. Не носете или издърпайте устройството от кабел за свързване! scufunda şi cablul de alimentare în apă! Никога не работете с устройството, ако кабелът или жилища са дефектни! FIAP Аква Active Power: В случай, че захранващ кабел на уреда е повреден, го заменя от производителя или...
  • Página 22 Поддръжка и почистване Внимание! Винаги изключвайте захранването преди да започне почистване и поддръжка! Важно! FIAP Аква активна мощност: Никога не отваряйте помпата себе си! Свържете се с квалифициран електротехник, ако ротора е блокиран от замърсяване! Ако спадът капацитет, почистване на корпуса на филтъра под течаща вода, с мека четка.

Este manual también es adecuado para:

Aqua active power 30000Aqua active power 55000272527262727

Tabla de contenido