Medidor de resistencia de aislamiento (60 páginas)
Resumen de contenidos para Sonel KT-128
Página 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI KT-128 USER MANUAL MANUAL DE USO v1.00 22.07.2021...
Página 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI KAMERA TERMOWIZYJNA KT-128 SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Wersja 1.00 22.07.2021...
Página 4
ści przyrządem pomiarowym, łatwym i bezpiecznym w obsłudze. Przeczytanie niniejszej instrukcji po- zwoli uniknąć błędów przy pomiarach i zapobiegnie ewentualnym problemom przy obsłudze kamery. Wyroby firmy Sonel S.A. produkowane są pod nadzorem systemu kontroli jakości ISO9001:2008 w za- kresie projektowania, produkcji oraz serwisu.
Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany serwis. Kamera termowizyjna KT-128 przeznaczona jest do wykonywania pomiarów i rejestracji obrazów w podczerwieni. Zosta- ła skonstruowana w sposób zapewniający użytkownikowi maksimum wydajności i bezpieczeństwa w czasie pracy. Nie- mniej jednak wymagane jest przestrzeganie następujących warunków i zaleceń (dodatkowo, z wszelkimi środkami ostrożności obowiązującymi na danym stanowisku pracy lub w obszarze roboczym):...
Página 8
Dla zachowania właściwych parametrów akumulatorów, ładowanie nieużywanych akumulatorów należy powtarzać co 3 miesiące. UWAGA! Kamera termowizyjna KT-128 nie zawiera żadnych części, które mogłyby być naprawiane przez użytkownika. Nigdy nie należy podejmować prób rozmontowywania lub przerabiania kamery. Otwarcie urządzenia unieważnia gwarancję. ...
VL – obraz z kamery wizualnej, PIP – obraz wizualny z nałożonym obrazem IR z punk- tem centralnym lub obszarem pomiarowym. Tryb można przełączać pomocą przycisków . Zatwierdzenie wyboru przyciskiem Wyjście z menu przyciskiem KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Aby wyłączyć kamerę, naciśnij i przytrzymaj przycisk , aż ekran zgaśnie. W celu uzyskania prawidłowych wskazań kamera musi je ustabilizować. Stabilizacja może potrwać ok. 10 minut od włączenia przyrządu. KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
– zob. rozdz. 5). Puść spust – obraz zostanie zamrożony. Wybierz [√] (przycisk ), by zapisać termogram lub [x] (przycisk ), by go nie zapisywać. Następnie kamera wróci do trybu obrazu w czasie rzeczywistym. KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Aby przywrócić ustawienia fabryczne, przejdź do Menu ► Reset i naciśnij przycisk , aby potwier- dzić reset. Formatowanie karty SD Aby wyczyścić kartę SD, przejdź do Menu ► Format SD i naciśnij przycisk , aby potwierdzić for- matowanie. KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Odległość – odległość od badanego obiektu. Użyj przycisków , by ustawić dystans. Auto off – automatyczne wyłączenie: wyłączone lub po czasie 1, 5, 10, 15 min. Jasność – niska/średnia/wysoka jasność ekranu. Laser – wskaźnik laserowy włączony/wyłączony. Data/czas. KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Ładuj akumulatory w chłodnym i przewiewnym miejscu w temperaturze 10°C…28°C. Nowoczesne szybkie ładowarki wykrywają zarówno zbyt niską, jak i zbyt wysoką temperaturę akumulatorów i odpowiednio rea- gują na te sytuacje. Zbyt niska temperatura powinna uniemożliwić rozpoczęcie procesu ładowania, który KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 18
Używanie akumulatora niezgodnie z przeznaczeniem może spowodować jego trwałe uszkodzenie. Może to skutkować jego zapłonem. Sprzedawca wraz z producentem nie ponoszą odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku nieprawidłowego obchodzenia się akumulatorem Li-Ion. KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Nie wolno dotykać palcami odsłoniętych powierzchni soczewki, ponieważ brud pozo- stawiany przez odciski palców może być szkodliwy dla powłok i szkła obiektywu. Do czyszczenia optyki kamery i akcesoriów nie można stosować żadnych środków chemicznych. Używać czystej, suchej i miękkiej chusteczki. KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do punktu zbiórki zgodnie z Ustawą o zużytym sprzę- cie elektrycznym i elektronicznym. Przed przekazaniem sprzętu do punktu zbiórki nie należy samodzielnie demontować żadnych czę- ści z tego sprzętu. Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących wyrzucania opakowań, zużytych baterii i akumulatorów. KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Ustawiany od 0,01 do 1,00 lub z listy Korekta pomiaru Ustawiana odległość, temp. otoczenia (odbita) Format zapisu zdjęć Wbudowane funkcje Kamera zdjęć wizualnych 5 MPix, latarka LED, wskaźnik laserowy Interfejsy Port kart microSD (maks. 32 GB), microUSB 2.0 typ C, statyw KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Producentem przyrządu prowadzącym serwis gwarancyjny i pogwarancyjny jest: SONEL S.A. ul. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica tel. (74) 858 38 00 (Biuro Obsługi Klienta) e-mail: [email protected] internet: www.sonel.pl UWAGA! Do prowadzenia napraw serwisowych upoważniony jest jedynie producent. Wyprodukowano w ChRL na zlecenie SONEL S.A. KT-128 – INSTRUKCJA OBSŁUGI...
Página 24
USER MANUAL THERMAL IMAGER KT-128 SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica, Poland Version 1.00 22.07.2021...
Página 25
Please acquaint yourself with the present manual in order to avoid measuring errors and prevent possible problems related to operation of the camera. All products of Sonel S.A. are manufactured in accordance with Quality Management System which is approved to ISO9001:2008 for the design, manufacturing, and servicing.
Página 26
3.5 Restoring factory settings ..................33 3.6 Formatting the SD card ..................33 4 Troubleshooting .................... 34 5 Menu, settings, functions ................35 6 Power supply, battery charging ..............36 7 Cleaning and maintenance ................38 8 Storing ......................39 KT-128 – USER MANUAL...
Página 27
9 Dismantling and disposal ................39 10 Specifications ....................40 11 Standard accessories ..................41 12 Manufacturer ....................42 KT-128 – USER MANUAL...
Repairs may be performed only by an authorised service point. KT-128 thermal camera is designed to measure and record the images in the infrared. It is designed to pro- vide the user with maximum performance and safety during the work. However, the following guidelines and...
Página 29
3 months. CAUTION! KT-128 thermal camera has no parts that could be repaired by the user. Never attempt to disassemble or modify the camera. Opening the device will void the warranty. Use only accessories listed in section 11. Using other accessories does not ensure proper operation of the camera and may cause its damage.
Functional description The imager KT-128 – USER MANUAL...
Página 31
Visual lens Tripod mount IR lens LCD display Laser pointer UP button LED flashlight MENU button Trigger button POWER button MicroUSB socket DOWN button Strap holder KT-128 – USER MANUAL...
VL - visual image from the camera, PIP – visual image with superimposed IR image, including the central point or measurement area. The mode can be switched using buttons. Confirm the selection by pressing button. Exit MENU by pressing button. KT-128 – USER MANUAL...
To switch OFF the camera press and hold button until the screen goes blank. In order to obtain the correct indications, the camera must stabilize them. Stabilization may take ca. 10 minutes after the instrument is turned on. KT-128 – USER MANUAL...
- see. sec. 5). Release the trigger - the image is frozen. Select [√] ( button) to save the thermal image or [x] ( button) to cancel saving. Then, the camera returns to real-time image mode. KT-128 – USER MANUAL...
In order to restore the settings to the factory defaults, go to Menu ► Reset and press the but- ton to confirm the reset. Formatting the SD card In order to wipe the SD card, go to Menu ► Format SD and press the button to confirm the for- matting. KT-128 – USER MANUAL...
Obiektyw jest zaparowany lub brudny. Wyczyść obiektyw. Emissivity and/or the distance from the object Change the parameters. Imprecise tem- incorrectly set. perature measurement Order the calibration of the camera from the A long time without calibration. manufacturer. KT-128 – USER MANUAL...
Distance – the distance from the tested object. Use buttons to set the distance. AutoShut – automatic shutdown: disabled or 1, 5, 10, 15 min. ScreenBright – low/medium/high screen brightness. Laser – laser pointer on/off. Date/time. Language. KT-128 – USER MANUAL...
Charge the batteries in a cool, well-ventilated place at a temperature of 10°C ... 28°C. Modern fast chargers detect both too low and too high temperature of rechargeable batteries and react to the situation adequately. When the temperature is too low, charging should be prevented as it may ir- KT-128 – USER MANUAL...
Página 39
Any misuse of the battery may cause its permanent damage. This may result in the ignition. The seller and the manufacturer shall not be liable for any damages resulting from improper handling Li- Ion battery pack. KT-128 – USER MANUAL...
Before delivering the equipment to the collection centre do not attempt to dismantle any of its parts. Follow local regulations related to disposing of packaging, used-up batteries and rechargeable bat- teries. KT-128 – USER MANUAL...
Selectable from 0.01 to 1.00 or from the list Measurement adjustment Adjustable distance, ambient temperature (reflected) File format Built-in features Visual camera 5 MPix, LED flashlight, laser pointer Interface SD card slot (max. 32 GB), microUSB 2.0 type C, tripod KT-128 – USER MANUAL...
USB charger – WAZASZ20 Type C microUSB cable – WAPRZUSBC 16 GB microSD card – WAPOZSD1 Wristband – WAPOZPAS1 User manual The current list of accessories can be found on the manufacturer's website. KT-128 – USER MANUAL...
The manufacturer and provider of warranty and post-warranty services for this instrument is: SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica Poland tel. +48 74 858 38 60 fax +48 74 858 38 09 e-mail: [email protected] web page: www.sonel.pl NOTE! Only the manufacturer is authorized to perform service repairs. KT-128 – USER MANUAL...
Página 45
MANUAL DE USO CÁMARA TÉRMICA KT-128 SONEL S.A. Wokulskiego 11 58-100 Świdnica, Polonia Versión 1.00 22.07.2021...
Página 46
Lea estas instrucciones para evitar errores de medición y prevenir posibles problemas relacionados con el funcionamiento de la cámara. Los productos de la empresa Sonel S.A. se fabrican bajo la supervisión del sistema de control de calidad ISO9001:2008 en materia de diseño, producción y mantenimiento.
Página 47
3.6 Formateando la tarjera SD ..................54 4 Solución de problemas ................. 55 5 Menú, configuración, funciones ..............56 6 Fuente de alimentación, carga de batería ........... 57 7 Limpieza y mantenimiento ................59 8 Almacenamiento .................... 60 KT-128 – MANUAL DE USO...
Página 48
9 Desmontaje y utilización................60 10 Datos técnicos ....................61 11 Accesorios estándar ..................62 12 Fabricante ...................... 63 KT-128 – MANUAL DE USO...
Las reparaciones pueden ser realizadas sólo por el servicio técnico autorizado. La cámara de imágenes térmica KT-128 está diseñada para medir y registrar las imágenes en el infrarrojo. Fue construida de una manera que proporciona al usuario el máximo rendimiento y la seguridad durante el uso. Sin embargo, es necesario que se cumplan las siguientes condiciones y recomendaciones (además de las medidas...
Página 50
3 meses. ¡ATENCIÓN! La cámara térmica KT-128 no tiene ningunas partes que puedan ser reparadas por el usuario. No intente desmontar o modificar la cámara. Al abrir el dispositivo se anulará la garantía. Se deben utilizar sólo los accesorios diseñados para este dispositivo que aparecen en la sección 11.
Descripción funcional Cámara KT-128 – MANUAL DE USO...
Página 52
Cámara de luz visible Montura trípode Cámara IR LCD display Puntero láser Botón hacia ARRIBA Botón de MENU Linterna LED Botón de disparo Botón de ENCENDIDO Botón hacia ABAJO Ranura tarjeta MicroUSB Sujeción correa KT-128 – MANUAL DE USO...
PIP – la imagen visual con la imagen IR superpuesta con el punto central o la zona de medición. modo puede cambiar botones . Confirmación de selección con el botón . Salida del menú con el botón KT-128 – MANUAL DE USO...
Para apagar la cámara hay que pulsar y mantener pulsado el botón . Mantenga pulsado el botón hasta que la pantalla se apague. Para obtener las indicaciones correctas, la cámara debe estabilizarlas. La estabilización puede tardar ca. 10 minutos después de encender el instrumento. KT-128 – MANUAL DE USO...
Soltar el gatillo – la imagen se congela. Seleccionar [√] (el botón ), para guardar la imagen térmica o [x] (el botón ), para no guardarla. A continuación, la cámara vuelve al modo de la imagen en tiempo real. KT-128 – MANUAL DE USO...
Para restaurar la configuración a los valores predeterminados de fábrica, vaya a Menú ► Resetear y presione el botón para confirmar el reinicio. Formateando la tarjera SD Para borrar la tarjeta SD, vaya a Menú ► Format SD y presione el botón para confirmar el formateo. KT-128 – MANUAL DE USO...
Limpiar la lente. condensación. La emisividad y/o la distancia del objeto Cambiar los parámetros. Medición ajustadas incorrectamente. imprecisa de la temperatura Encargar la calibración al fabricante de la Mucho tiempo sin necesidad de calibración. cámara. KT-128 – MANUAL DE USO...
Auto Off – el apagado automático: desactivado o después de 1, 5, 10, 15 min. Brillo – el brillo de la pantalla bajo/medio/alto . Laser – el puntero láser activado/desactivado. Fecha/Hora. KT-128 – MANUAL DE USO...
Cargar las baterías en un lugar fresco y bien ventilado a una temperatura de 10°C...28°C. El cargador moderno rápido detecta tanto la temperatura demasiado baja como demasiado alta de la batería y reacciona a estas estas situaciones. Ante temperaturas demasiado bajas debe impedir el KT-128 – MANUAL DE USO...
Página 60
El mal uso de la batería puede causar su daño permanente. Aquello puede causar su inflamación. El vendedor junto con el fabricante no asumen responsabilidad por los posibles problemas surgidos como causa del uso incorrecto de la batería Li-Ion. KT-128 – MANUAL DE USO...
No se deben utilizar agentes químicos para limpiar la óptica y los accesorios de la cámara. Use un paño limpio, seco y suave. KT-128 – MANUAL DE USO...
Antes de que el equipo sea enviado a un punto de recolección no intente desarmar cualquier parte del equipo. Hay que seguir las normativas locales en cuanto a la eliminación de envases, pilas usadas y baterías. KT-128 – MANUAL DE USO...
Ajuste de distancia, temperatura ambiente (reflejada) Formato de archivo de imagen Funciones incorporadas Cámara de imágenes visuales de 5 MPix, linterna LED, puntero láser Interfases Ranura de tarjeta microSD (máx 32 GB), microUSB 2.0 tipo C, trípode KT-128 – MANUAL DE USO...
C – WAPRZUSBC tarjeta microSD 16 GB – WAPOZSD correa para la muñeca – WAPOZPAS1 manual de uso La lista actual de accesorios se puede encontrar en el sitio web del fabricante. KT-128 – MANUAL DE USO...