Página 3
Merci ! Merci d’avoir choisi ce produit COSYLIFE. Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, les produits de la marque COSYLIFE vous assurent une utilisation simple, une performance fiable et une qualité irréprochable. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Página 4
Table des matières Consignes de sécurité Avant d’utiliser l’appareil Composants Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Utilisation prévue Caractéristiques Préparation des aliments Utilisation de Avant la première utilisation l’appareil Utilisation Nettoyage et entretien Nettoyage et Rangement entretien Emballage et environnement Informations Mise au rebut de votre ancien appareil pratiques...
Página 5
Avant d’utiliser l’appareil • AVERTISSEMENT, RISQUE Consignes de sécurité DE BLESSURES ! Faites attention à ne pas vous VEUILLEZ LIRE ATTENTIVE- blesser avec les éléments MENT LES INSTRUCTIONS tranchants. Ne pas utiliser AVANT D’UTILISER L’APPA- cet appareil en dehors de REIL ET CONSERVEZ-LES sa fonction principale.
Página 6
Avant d’utiliser l’appareil Ne touchez pas les surfaces reil sur la source d’ali- chaudes et prenez garde à mentation, assurez-vous la vapeur qui s’échappe de que la tension de la source l’appareil. Tenez l’appareil d’alimentation et le courant uniquement par la poignée. nominal correspondent aux •...
Avant d’utiliser l’appareil • N’ouvrez en aucun cas le • Ne débranchez pas la fiche boîtier de l’appareil. N’in- d’alimentation de la prise sérez aucun objet étranger secteur en tirant sur le dans le boîtier de l’appareil. cordon, et n’enroulez pas •...
Página 8
Avant d’utiliser l’appareil • En cas de surchauffe du niveau de remplissage MIN cordon d’alimentation, et MAX figurant sur le réci- veuillez cesser d’utiliser pient. l’appareil, puis débranchez- • Cet appareil est destiné à le de la prise secteur. être utilisé dans un cadre •...
Aperçu de l’appareil Composants Poignée (unité du moteur) Capteur de surdosage Prise Panneau des commandes Bouton de sélection du Coupleur programme Bouton programme avec voyant : Poignée (récipient) Soupe (moulinée) Bouton programme avec voyant : Prise pour cordon d’alimentation Soupe (avec petits morceaux) Bouton programme avec voyant : Cordon d’alimentation avec fiche Soupe (extra-veloutée)
Il est possible de préparer du lait de soja : le ratio est 135g de graine de soja pour 1.6L d'eau. • Toute autre utilisation est susceptible d’endommager l’appareil ou de provoquer des blessures. Caractéristiques Modèle : 961802 – CL-SM02X Tension d’alimentation : – 50/60 Puissance nominale : – 1000 W (pour le cuiseur) –...
Utilisation de l’appareil Avant la première Appuyez Bouton programme avec voyant utilisation Soupe (moulinée) Durée du programme : min. • Nettoyez l’appareil ( Nettoyage et Chauffe : ....Oui entretien).
Utilisation de l’appareil • Débranchez la fiche d’alimentation de Si l’appareil est la prise secteur. • Retirez soigneusement l’unité du trop rempli, le cap- moteur du récipient. teur de remplis- sage interrompt • Au besoin, vous pouvez toujours utiliser un autre programme, par ex. le fonctionnement.
Página 13
Nettoyage et entretien • Laissez l’appareil refroidir. Composant Nettoyage Joint en • Joint en caoutchouc : retirez le joint caoutchouc en caoutchouc pour le nettoyer. Remarque : séchez puis réinsérez le joint en caoutchouc avant toute utilisation. Récipient • Rincez l’extérieur du récipient à l’eau chaude et à...
Informations pratiques • Veuillez conserver l’emballage afin d’y ranger votre appareil lorsque vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Emballage et environnement Mise au rebut des matériaux d’emballage Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables.
Página 15
Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van COSYLIFE. De selectie en de testen van de toestellen van COSYLIFE ge- beuren volledig onder controle en supervisie van ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de toestellen van COSYLIFE, die uitmunten in hun eenvoudig gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke kwaliteit.
Página 16
Inhoudsopgave Veiligheidsinstructies Alvorens het apparaat Onderdelen Overzicht van het Overzicht van het apparaat apparaat Doelmatig gebruik Specificaties De levensmiddelen voorbereiden Het apparaat Voor ingebruikname gebruiken Bediening Reiniging en onderhoud Reiniging en Opslag onderhoud Verpakking en milieu Praktische Afdanken van uw oude toestel informatie...
Alvorens het apparaat persoon om elk gevaar te Veiligheidsinstructies vermijden. • WAARSCHUWING, RI- LEES DE GEBRUIKSAANWIJ- SICO OP LETSEL! Wees ZING AANDACHTIG DOOR voorzichtig zodat u geen letsel door de scherpe VOORDAT U HET APPARAAT delen oploopt. Gebruik dit IN GEBRUIK NEEMT EN BE- apparaat alleen waarvoor WAAR DEZE VOOR LATERE het is bestemd.
Alvorens het apparaat apparaat nooit onder stro- Schakel het apparaat uit mend water. Dompel het voordat u het deksel af- apparaat niet onder. haalt. • RISICO OP BRANDWON- • Voordat u de stekker in het DEN! Raak de warme op- stopcontact steekt, contro- pervlakken niet aan en let leer of de netspanning en...
Página 19
Alvorens het apparaat staat. Raak de stekker nooit De installatie dient door aan met natte handen. een vakbekwame elektri- • Open in geen geval de be- cien te gebeuren. huizing van het apparaat. • Haal de stekker niet uit het Stop geen vreemde voor- stopcontact door aan het werpen in de behuizing van...
Página 20
Alvorens het apparaat schoonmaakmiddel. worden aangesloten. • Gebruik het apparaat niet • Houd rekening met de te- als het reservoir leeg is. kens voor het vulniveau • In geval van een oververhit- MIN en MAX die op het re- ting van het snoer, schakel servoir zijn aangegeven.
Overzicht van het apparaat Onderdelen Handvat (motoreenheid) Vulsensor Aansluiting Bedieningspaneel Koppeling Programmakeuzeknop Programmaknop met controle- Handvat (reservoir) lampje: Soep (gepureerd) Programmaknop met controle- Snoeraansluiting lampje: Soep (met stukjes) Programmaknop met controle- Snoer en stekker lampje: Soep (zeer gebonden) Vulniveautekens MIN / MAX Scherm (binnenkant van het reservoir) Programmaknop met controle-...
Het is mogelijk sojamelk te bereiden: de verhouding is 135g sojabonen per 1,6L water. • Elk ander gebruik kan schade aan het apparaat of letsel aan personen teweeg- brengen. Specificaties Model: 961802 – CL-SM02X Voedingsspanning: – 50/60 Nominaal vermogen: – 1000 W (voor de soepmaker) –...
Het apparaat gebruiken Druk op Programmaknop met Voor ingebruikname controlelampje Soep (gepureerd) Programmaduur: ..min. • Reinig het apparaat ( Reiniging en Verwarmen:....Ja onderhoud).
Het apparaat gebruiken • Haal de stekker uit het stopcontact. Als het apparaat • Haal de motoreenheid voorzichtig van te vol is, zal de het reservoir af. vulsensor de wer- • Indien nodig, stel een ander program- king onderbreken. ma in, om bijv. de soep fijner te maken. De foutcode E1 Soepen ( verschijnt op het...
Página 25
Reiniging en onderhoud Onderdeel Reiniging Rubber • R u b b e r r i n g : h a a l d e r u b b e r ring ring af om het te reinigen. Opmerking: veeg de rubber ring droog en breng ze opnieuw aan voor elk gebruik.
Praktische informatie Verpakking en milieu Afdanken van de verpakkingsmaterialen De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mo- gelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel 06 LOGO SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL...
Página 27
¡Muchas gracias! Muchas gracias por haber elegido nuestro producto COSYLIFE. Seleccionado, testado y recomendado por ELECTRO DEPOT. Los productos de la marca COSYLIFE le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y una calidad impecable. Con este dispositivo puede estar seguro de que siempre quedará...
Página 28
Índice Indicaciones de seguridad Antes de empezar Lista de partes Descripción del Descripción del dispositivo dispositivo Uso previsto Especificaciones técnicas Preparación de los alimentos Uso del dispositivo Antes del primer uso Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y Conservar el dispositivo limpieza Embalaje y medioambiente Información Cómo desechar su antiguo aparato...
Antes de empezar Indicaciones de persona cualificada. • ADVERTENCIA: ¡PELIGRO seguridad DE QUEMADURAS! Preste POR FAVOR, LEA ESTE atención para no lesionar- MANUAL CON DETENIMIENTO se con los elementos cor- tantes. No utilice este apa- ANTES DE UTILIZAR EL rato con fines distintos de DISPOSITIVO Y CONSÉRVELO su función principal.
Página 30
Antes de empezar ficies calientes y tenga cui- • Antes de conectar la uni- dado con el vapor que se dad a la fuente de alimen- escapa del aparato. Sujete tación, asegúrese de que el aparato únicamente por la tensión de la fuente de el mango.
Página 31
Antes de empezar • No abra la carcasa del • No desenchufe el aparato dispositivo. No introduzca de la toma de corriente ti- ningún objeto extraño en el rando del cable ni enrolle interior de la carcasa. el cable de alimentación en •...
Página 32
Antes de empezar • No coloque este aparato ñado para usarlo en un en- sobre placas de calenta- torno doméstico o similar, miento (cocinas de gas, co- como: cinas eléctricas, cocinas de • cocinas americanas re- carbón, etc.). Mantenga el servadas al personal de aparato lejos de cualquier tiendas, oficinas y otros...
Descripción del dispositivo Lista de partes Mango (unidad del motor) Sensor de cantidad excesiva Toma Panel de control Acoplador Botón de selección de programa Botón de programa con piloto: Asa (recipiente) Sopa (triturada) Botón de programa con piloto: Toma de corriente Sopa (con tropezones) Cable de alimentación con Botón de programa con piloto:...
135 g de semillas de soja por cada 1,6 litros de agua. • Cualquier otro uso puede dañar el aparato o provocar lesiones. Especificaciones técnicas Modelo: 961802 – CL-SM02X Tensión de alimentación: – 50/60 Potencia nominal: – 1000 W (robot de cocina) –...
Uso del dispositivo Pulse Botón de programa con piloto Antes del primer uso Sopa (triturada) Duración del programa: • Limpie el dispositivo ( Mantenimiento Calentar: ....Sí y limpieza).
Uso del dispositivo • Desconecte el cable de alimentación Si el aparato está del enchufe. demasiado lleno, • Retire con cuidado la unidad del motor el sensor de lle- del recipiente. nado interrumpe • Si es necesario, siempre puede utilizar el funcionamiento.
Página 37
Mantenimiento y limpieza Pieza Limpieza Junta de • Junta de goma: retire la junta de goma goma para limpiarla. Atención: seque y vuelva a colocar la junta de goma antes de volver a utilizar el dispositivo. Recipiente • Lave el exterior del recipiente con agua caliente y una pequeña cantidad de deter- gente lavavajillas suave.
Información práctica • Conserve el embalaje para guardar el aparato si no lo va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. Embalaje y medioambiente Cómo desechar los materiales del embalaje Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte.