Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

{
www.stihl.com
STIHL PolyCut 47-3
0457 363 0128 A L18
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl PolyCut 47-3

  • Página 1 STIHL PolyCut 47-3 0457 363 0128 A L18 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Página 2 4111 713 4100 0457 363 0128 A L18...
  • Página 3 2.4 mm 2.7 mm Ø 0.095 in. 1.105 in. 0457 363 0128 A L18...
  • Página 4 4003 007 1000 M6 (5 Nm / 3.69 lbf. in.) 0457 363 0128 A L18...
  • Página 5 < 83 mm = (3.2 in.) 0457 363 0128 A L18...
  • Página 6 0457 363 0128 A L18...
  • Página 7 English magyar eesti 8 - 8 19 - 20 32 - 33 español português lietuviškai 9 - 10 20 - 21 33 - 34 français slovensky български 10 - 11 22 - 23 34 - 35 deutsch brasileiro română 11 - 12 23 - 24 35 - 36 hrvatski...
  • Página 8: Important Safety Instructions

    INSTRUCTIONS serious or fatal injury. To reduce risk of injury from broken parts, check condition of Only for use with STIHL trimmers. Check trimmer, mowing head and tighten screws trimmer manual for compatibility. before starting work and at regular short intervals thereafter.
  • Página 9: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Solamente para usarse con las motoguadañas resistentes a impactos y que STIHL Revise el manual de la motoguadaña porten designaciones que para compatibilidad indiquen que satisfacen la norma ANSI Z87 “+” (EE. UU.), EN 166...
  • Página 10: Consignes De Sécurité Importantes

    STIHL Multispray (3), el cual se vende por s'assurer que ce capot separado. Use por un período breve (unos 5 protecteur est monté...
  • Página 11: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    à embase (1) dans un liquide ininflammable, les sécher et les lubrifier avec Durch weggeschleuderte du Multispray STIHL (3). Au bout d'une Gegenstände können courte période de fonctionnement schwere Verletzungen (env. 5 minutes), resserrer les vis à embase.
  • Página 12 čistačima tvrtke STIHL. Motorsense oder des Freischneiders, des Mähkopfs und angezogene Schrauben vor STIHL preporučuje uporabu originalnih und nach der Arbeit und in regelmäßigen pričuvnih dijelova i pribora tvrtke STIHL. kurzen Intervallen prüfen. UPOZORENJE ■ Verschleißschutz: Den Verschleißschutz ersetzen, wenn die Verschleißmarkierungen Pročitati i slijediti sve...
  • Página 13 STIHL. smrtonosne povrede. Prije i poslije rada u STIHL rekommenderar att du använder redovitim kratkim intervalima provjeriti stanje originaldelar och tillbehör från STIHL. motorne kose ili čistača i glave kose, te pritegnute vijke.
  • Página 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    Tvätta lagerhylsorna (2) och flänsskruvarna oikein asennettua (1) i vätska som inte är brandfarlig, torka dem suojusta. Varmista och smörj dem med STIHL multispray (3) vähintään 15 metrin (50 innan knivarna eller slitageskyddet byts. Dra ft.) vähimmäisetäisyys åt flänsskruvarna igen efter en kort tids ympärillä...
  • Página 15 Utilizzare soltanto in combinazione con ■ Jotta kuulovammoja ei pääsisi syntymään, decespugliatori STIHL. käytä kuulosuojaimia. STIHL raccomanda l'uso di ricambi e accessori ■ Vaurioitunut tai kulunut siimapää voi katketa originali STIHL. korkeilla nopeuksilla ja aiheuttaa vaikeita, jopa kuolemaan johtavia, loukkaantumisia.
  • Página 16 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER ■ Per ridurre il rischio di danni all’udito, indossare le cuffie. Må kun anvendes sammen med STIHL ■ Se danneggiata o usurata, la testa falciante trimmere og friskærere. può rompersi in caso di grandi velocità e STIHL anbefaler at anvende originale provocare lesioni gravi o mortali.
  • Página 17 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER ■ Bær høreværn for at sænke faren for høreskader. Skal kun brukes sammen med STIHL trimmere ■ Et beskadiget eller slidt trimmerhoved kan gå og ryddesager. i stykker under høje hastigheder og forårsage STIHL anbefaler å bruke originale reservedeler alvorlige eller dødelige kvæstelser.
  • Página 18 Používat pouze s motorovými vyžínači a ■ Et skadet eller slitt klippehode kan bryte i křovinořezy STIHL. stykker ved høye hastigheter og forårsake STIHL doporučuje používat originální náhradní alvorlige eller dødelige personskader. díly a originální příslušenství STIHL. Kontroller tilstanden til trimmeren eller ryddesagen, klippehodet og strammede VAROVÁNÍ...
  • Página 19: Fontos Biztonsági Utasítások

    STIHL (3). Po krátké Za účelem snížení nebezpečí provozní době (asi 5 minut) šrouby ještě těžkých očních úrazů nosit těsně jednou dotáhněte. přiléhající a nárazuvzdorné ochranné brýle podle normy ANSI Z87 "+" (USA), Za účelem zvýšení doby použití vložit nože a EN 166 (Evropa) nebo podle žací...
  • Página 20: Importantes Instruções De Segurança

    Utilizar apenas com foices a motor e a becsavart csavarok állapotát a motorroçadores da STIHL. munkavégzés előtt és után is rendszeres és A STIHL recomenda a utilização de peças de rövid időközönként ellenőrizze. reposição e acessórios originais da STIHL. ■ Kopásvédő: Cserélje le a kopásvádőt, ha kopásnyomokat (1) lát rajta,...
  • Página 21 Para reduzir o risco de lesões num líquido não inflamável, secar e lubrificar oculares graves, usar óculos de com STIHL Multispray (3). Após um período proteção justos e resistentes a de funcionamento curto (aprox. 5 minutos), impactos em conformidade com a apertar novamente os parafusos com colar.
  • Página 22: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    15 m (50 ft.) puzdra ložiska, C. Skôr ako vymeníte od okolostojacich osôb. nože alebo chránič proti opotrebovaniu, umyte puzdrá ložiska (2) a skrutky s nákružkom (1) v nehorľavej kvapaline, vysušte ich a nastriekajte prípravkom STIHL 0457 363 0128 A L18...
  • Página 23: Instruções De Segurança Importantes

    óculos de de grama STIHL. proteção firmes e resistentes a impactos, de acordo com a norma A STIHL recomenda utilizar peças de reposição ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 e acessórios originais STIHL. (Europa) ou de acordo com os ATENÇÃO...
  • Página 24: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    (1) em líquido não veroorzaakt. Alleen met inflamável, secá-los e lubrificá-los com graxa een correct gemonteerde para engrenagem STIHL (3). Após breve beschermkap voor de período de trabalho (aprox. 5 minutos), motorzeis of de apertar os parafusos com colar novamente.
  • Página 25: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    предметы могут стать (2) en tapeinden (1) in niet-ontvlambare причиной тяжелых vloeistof uitspoelen, drogen en met травм. Работать только STIHL multispray (3) smeren. Na korte с правильно gebruiksduur (ca. 5 minuten) de tapeinden смонтированной opnieuw vastdraaien. защитой для мотокосы...
  • Página 26 SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI головка может разрушиться и послужить причиной тяжелых или летальных травм. Проверять состояние мотокосы или Izmantojiet kopā tikai ar STIHL motorizkaptīm кустореза и косильной головки, а также un krūmgriežiem. затяжку винтов до и после работы и через STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL регулярные...
  • Página 27 (2) un apciļņa skrūves (1) vai krūmgrieža un neuzliesmojošā šķidrumā, izžāvējiet un pļaušanas galvas ieeļļojiet ar STIHL Multispray (3). Pēc īsas aizsargu. Ievērojiet darbināšanas (aptuveni 5 minūtēm), vēlreiz vismaz 15 m (50 ft.) pievelciet apcilņa skrūves.
  • Página 28 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να μειώσετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού των ματιών, να φοράτε εφαρμοστά και Διαβάστε και τηρήστε ανθεκτικά στην κρούση γυαλιά όλες τις οδηγίες ασφαλείας σύμφωνα με το ασφαλείας που πρότυπο ANSI Z87 "+" (ΗΠΑ), EN αναφέρονται στο 166 (Ευρώπη) ή άλλο πρότυπο εγχειρίδιο...
  • Página 29 (ABD), EN 166 (Avrupa) veya ilgili TALİMATLARI ülkede geçerli standartlara uygun darbelere dayanıklı kırılmaz iş Sadece STIHL motorlu tırpan ve ağır hizmet tipi gözlüğü takın. tırpan ile birlikte kullanın. ■ İşitme kaybı tehlikesini azaltmak için kulaklık STIHL, orijinal STIHL yedek parça ve aksesuar takın.
  • Página 30: Ansi Z87 "+"(适用于美国)、En

    önce, yatak burçlarını (2) ve 旁观者保持至少 15 m (50 flanşlı cıvataları (1) tutuşma özelliğine sahip ft.) 的距离。 olmayan sıvıda yıkayın, kurulayın ve STIHL Multispray (3) ile yağlayın. Kısa süreli çalıştırmadan (yaklaşık 5 dakika) sonra 为了降低眼睛受伤的风险,请务必 flanşlı cıvataları tekrar sıkıştırın.
  • Página 31 BEZPIECZEŃSTWA ANSI Z87 "+" (Europa), EN 166 lub inną stosowną normą krajową. Używać tylko z kosami spalinowymi STIHL i kosami do zarośli. ■ W celu ograniczenia zagrożenia uszkodzenia Firma STIHL zaleca używać oryginalnych słuchu nosić ochronniki słuchu.
  • Página 32 łożyskowe Asjatundmatu (2) i śruby kołnierzowe (1) niepalną cieczą, kasutamine võib wysuszyć i spryskać preparatem STIHL põhjustada raskeid või Multispray (3). Po krótkiej pracy (ok. 5 minut) surmavaid vigastusi! dokręcić jeszcze raz śruby kołnierzowe. Eemalepaisatavad Aby wydłużyć...
  • Página 33 (2) gaubtu, skirtu motorinei ja kraepoldid (1) mittesüttivas vedelikus žoliapjovei arba puhtaks, kuivatage ja määrige STIHL krūmapjovei ir "pjovimo Multispray-ga (3) sisse. Pingutage lühikese galva". Laikytis käitusaja (u 5 minutit) järel kraepoldid minimalaus atstumo apie veelkord kinni.
  • Página 34 žoliapjovės ar Фирма STIHL препоръчва да се използват krūmapjovės bei "pjovimo galvos" ir varžtų оригинални резервни части и priveržimo būklę. принадлежности на STIHL. ■ Apsauga nuo nudilimo: Apsaugą nuo ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ nudilimo pakeisti, jei matomos nudilimo atžymos (1), A.
  • Página 35 лагерните втулки (2) и свързващите EN 166 (Европа) или на винтове (1) в незапалима течност, съответния специфичен за подсушете и смажете с STIHL Multispray страната норматив. (3). След известен период на работа ■ За да се намали опасността от увреждане...
  • Página 36 şi ungeţi cu STIHL Multispray (3) bucşele de lagăr (2) şi Pentru reducerea riscului de şuruburile de legătură (1). Strângeţi din nou leziuni grave la ochi, purtaţi şuruburile de legătură...
  • Página 37: Važne Sigurnosne Napomene

    STIHL. teške ili smrtonosne povrede. Stanje motorne STIHL preporučuje upotrebu originalnih kose ili slobodnog sekača, glave za košenje i rezervnih delova i pribora STIHL. zategnutih zavrtnja kontrolišite pre i posle rada, kao i u redovnim kratkim intervalima. UPOZORENJE ■...
  • Página 38: Pomembna Varnostna Navodila

    (50 ft.) do oseb v puše (2) in vezne vijake (1) z negorljivo okolici. tekočino, jih posušite in namažite s STIHL Multispray (3). Po kratkem obratovanju (približno 5 minut) še enkrat privijte vezne vijake.
  • Página 39 растојание од 15 m Користење само со моторни коси и слободни (50 ft.) до присутните секачи STIHL. лица. STIHL препорачува да се користат За да се намали опасноста од оригинални резервни делови и прибор тешки повреди на очите, носете STIHL.
  • Página 40 цилиндрите на лежиштата (2) и ободните завртки (1) измијте ги во незапалива течност, исушете ги и подмачкајте ги со STIHL Multispray (3). По кусо работење (околу 5 минути), повторно затегнете ги ободните завртки. За да се продолжи работниот век, пред...

Tabla de contenido