Página 1
Manual de instrucciones Tradducción del original Válvulas de extracción aséptica Tipo 6125 -neumático -manual P D F • a k • 2 1 / 1 0 / 2 0 2 1 ESPAÑOL...
KIESELMANN GmbH Índice de contenido Í n d i c e d e c o n t e n i d o 1 Información general.............................. 4 Información para su seguridad ............................ 4 Identificación de indicaciones de seguridad ........................ 4 Uso debido general................................ 4 Personal .................................... 4 Reconstrucciones, recambios y accesorios ........................ 5...
1 I n f o r m a c i ó n g e n e r a l 1.1 Información para su seguridad Nos alegramos de que se haya decidido por un producto de alta calidad de KIESELMANN . Nues- tros productos ofrecen un funcionamiento prolongado y fiable si se emplean debidamente y se mantienen de forma adecuada.
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Información general | 1 1.5 Reconstrucciones, recambios y accesorios No está permitido realizar reconstrucciones ni modificaciones por cuenta propia que perjudiquen la seguridad de la valvulería. Los dispositivos de seguridad no deben esquivarse, eliminarse por cuen- ta propia ni dejarse sin efecto.
2 | Información de seguridad Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH 2 I n f o r m a c i ó n d e s e g u r i d a d 2.1 Uso previsto La válvula de extracción de muestras se utiliza para el muestreo o la purga de medios líquidos o gaseosos de tanques y tuberías en plantas de la industria de bebidas y alimentos, la industria far-...
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Entrega, transporte y almacenamiento | 3 3 E n t r e g a , t r a n s p o r t e y a l m a c e n a m i e n t o 3.1 Entrega...
4 | Descripción Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH 4 D e s c r i p c i ó n 4.1 Juego de construcción Anillo final Toma de sensor* Conjunto del cabezal de control* (resorte cerrado M12) Tipo 6125 xxx00x-xxx...
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Función y operación | 5 5 F u n c i ó n y o p e r a c i ó n 5.1 Descripción de funcionamiento Descripción de funcionamiento La función de la válvula es asegurar que las muestras se tomen de plantas y tuberías bajo condiciones higiénicas.
6 | Puesta en funcionamiento, mantenimiento y limpieza Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH 6 P u e s t a e n f u n c i o n a m i e n t o , m a n t e n i m i e n t o y l i m p i e z a 6.1 Puesta en funcionamiento...
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Puesta en funcionamiento, mantenimiento y limpieza | 6 6.2 Mantenimiento RECOMENDACIÓN Cambio de las juntas ¡A la hora de realizar el montaje hay que seguir los siguientes puntos! – Al cambio de las juntas, se deben reemplazar todos los juntas en contacto con el produc- –...
Página 12
6 | Puesta en funcionamiento, mantenimiento y limpieza Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH Esterilización del aire por llama La válvula se puede esterilizar con llama. Este proceso puede durar un máximo de 15 segundos para toda la válvula. Para evitar altas temperaturas en ciertos puntos, la llama debe moverse constantemente.
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Datos técnicos | 7 7 D a t o s t é c n i c o s Tipo de construcción Válvula de extracción aséptica Medida de construcción - Línea de productos: DN 25 - DN 150DN 1½“ - DN 4“...
8 | Desmontaje y montaje Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH 8 D e s m o n t a j e y m o n t a j e 8.1 Desmontaje de la válvula de extracción de muestras NOTA Todas las conexiones roscadas tienen rosca derecha.
Página 15
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Desmontaje y montaje | 8 Desmontaje elemento válvula VE NOTA Núcleo de válvula con resorte En el caso de las válvulas con inserto de válvula con resorte, la válvula debe accionarse neumática o manualmente antes de enroscar la abrazadera de cierre.
Página 16
8 | Desmontaje y montaje Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH Desmontaje del actuador neumático PA • Desenrosque la conexión de aire (LA) y la manija (M4). Desenroscar el anillo (R) y la carcasa (P8). Desmontar el cojinete (P6). • Retire el anillo de seguridad (P2) y retire el pistón (P4). Retire las juntas tóricas (P3) y (P5). De- satornillar el eje (P1) del eje (F4).
Página 17
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Desmontaje y montaje | 8 Desmontaje del conjunto de muelles FA • Retire la carcasa (F10), el muelle (F7) y la guía (F6) del eje (F4). Fije el eje (F4) entre las morda- zas blandas del tornillo de banco y desatornille el fuelle (F1) con unos alicates.
8 | Desmontaje y montaje Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH 8.2 Montaje de la válvula de extracción de muestras • Antes de montar, limpiar la zona de montaje y las superficies de rodaduras y engrasar ligera- mente. • Engrasar ligeramente las juntas tóricas y tirar de ellas.
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Desmontaje y montaje | 8 8.3 Desmontaje de la válvula de vapor DV Desmontaje - Válvula de vapor neumática pDV • Accionar el actuador con una llave Allen • Coloque una tuerca (M) [M12] y una arandela (U) [A6.4] en el eje y enrosque un tornillo (S) [M6x10] en el eje con la mano hasta que se detenga.
8 | Desmontaje y montaje Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH Desmontaje - manual Dampfventil mDV • Abrir la válvula completamente con el volante manual (mD5). Retire el anillo de seguridad (mD7). Retire la arandela (mD6) y el manivela (mD5). Retire el anillo de seguridad (mD8). Extrai- ga el perno roscado (mD4) de la carcasa.
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Dibujos y dimensiones | 9 9 D i b u j o s y d i m e n s i o n e s 9.1 Ilustraciones Válvula de extracción aséptica neumático manual con válvula de vapor Carcasa en línea con tubo de salida...
Página 22
9 | Dibujos y dimensiones Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH Módulos F4-1 F4-2 FA Módulo Conjunto de resorte F1 Fuelle F2 Asiento F3 Resorte de presión F4 Eje F4-1 Tornillo de sujeción F4-2 Casquillo F5 Clavija cilíndrica F6 Asiento F7 Muelle de compresión...
Página 23
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Dibujos y dimensiones | 9 Módulo Conjunto de resorte F4-2 F4-1 F1 Fuelle F2 Asiento F3 Resorte de presión F4 Eje F4-1 Tornillo de sujeción F4-2 Casquillo F5 Clavija cilíndrica F6 Asiento F7 Muelle de compresión...
Página 24
9 | Dibujos y dimensiones Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH Módulo Accionamiento neumático PA K Tapa LA1 Conexión de enchufe P1 Eje P2 Anillo de seguridad P3 Anillo-O P4 Pistón P5 Anillo-O P6 Cojinetes P7 Anillo-O P8 Carcasa Módulo Accionamiento neumático DV D1 Pistón...
9 | Dibujos y dimensiones Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH 9.2 Dimensiones Sistema de control y Unidades de realimentación: • Cabezal de control (sistema de control) • Montaje del sensor (unidad de realimenta- ción) Accionamientos • Accionamiento manual MA - cierre de resorte - de bloqueo automático...
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Piezas de desgaste | 10 1 0 P i e z a s d e d e s g a s t e 10.1 Juego de piezas de recambio Pos. Nombre Número de artículo...
Página 28
10 | Piezas de desgaste Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH Módulo Accionamiento neumático PA 6125040000-021 Posi- Núme- Número de artículo Descripción Material ción 6125042001-020 1.4301 8084007090-030 Anillo de seguridad 1.4122 2304028025-077 Anillo-O NBR sw 80 6125043000-220 Pistón 1.4305 2304010025-055...
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Clasificación | 11 1 1 C l a s i f i c a c i ó n 11.1 Construcción del número de artículo Sistema de control; Superficies exteriores Superficie en contacto con el producto;...
Página 30
11 | Clasificación Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH Tamaño de la válvula xxxx x X x xxx-xxxx DIN Pieza enT Zoll Pieza enT Abrazadera en lí- Brida de soldadura de tan- Pos. 5 S DN25 DN40 a DN150 Sin diámetro nominal...
Página 31
KIESELMANN GmbH | Manual de instrucciones Clasificación | 11 superestructuras de accionamiento xxxx xxx xx X -xxxx superestructuras de accionamiento Pos. 9 Anillo final Indicación de la posición final (no con accionamiento manual) Cabezal de control (no para accionamiento manual)
12 | Apéndice Manual de instrucciones | KIESELMANN GmbH 1 2 A p é n d i c e 12.1 Declaración de incorporación Declaración de incorporación Versión original Fabricante, apoderado: KIESELMANN GmbH Paul-Kieselmann-Str. 4-10 75438 Knittlingen Alemania Persona autorizada Achim Kauselmann (para reunir la documentación técnica)