Página 1
TERMOSTATO AMBIENTE TOUCHSCREEN UK Touchscreen room thermostat RU Комнатный термостат с сенсорным экраном ES Termostato ambiente touchscreen RO Termostat de ambient touchscreen (ecran tactil) FR Thermostat d’ambiance touchscreen Θερμοστατης χωρου DE Touchscreen Raumthermostat Kambario termostatas...
Página 2
FR Installa on RO Instalarea dispozitivului CH115TS viene fornito con uno zoccolo adatto per il montaggio su scatole da incasso rotonde o a parete. UK Is supplied with a base suitable for fl ush mounting on round boxes or for wall mounting.
Página 3
Svitare la vite come in fi gura 1 e sganciare lo zoccolo dall’apparecchio. UK Unscrew this screw and unhook the base from the device. ES Destornillar este tornillo y desenganchar el zocalo del aparato. FR Dévisser cette vis et décrocher le socle de l’appareil DE Schrauben lockern und len.
Página 4
Scelta modi di funzionamento UK Operation mode selection RU Выбор режима работы ES Elecciòn modos de funcionamiento RO Selectarea modului de funcţionare FR Sélec on du mode de fonc onnement Επιλογή κατάστασης λειτουργίας DE Hauptfunktionen Valdymo režimo pasirinkimas Comfort Economy...
Selezione Estate/inverno RU Выбрать Лето / Зима UK Summer/Winter Selection ES Seleccion Verano/Invierno RO Selectare Vara / Iarna FR Selec on Eté/Hiver Επιλογή Ψύξης/Θέρμανσης DE Auswahl Sommer/Winter Žiemos/vasaros režimo pasirinkimas Inverno Estate UK Winter UK Summer ES Invierno ES Verano FR Hiver FR Eté...
Impostazione della temperatura RU Установка температуры UK Setting temperatures ES Programaciòn de la temperatura RO Setarea temperaturii FR Programma on de la temperature Ρύθμιση θερμοκρασίας. DE Temperatureinstellung Temperatūros nustatymas Comfort 2 ÷ 40°C Economy 2 ÷ 40°C...
Página 7
OFF 0 ÷ 7°C Scala di temperatura UK Temperature scale RU Шкала температуры ES Escala de temperatura RO Diapazonul temperaturii FR Echelle de température Κλίμακα θερμοκρασίας DE Temperaturskala Temperatūros skalė Celsius Fahrenheit...
Página 8
Sblocco stand-by UK Unlock stand-by RU Отключеие режима ожидания ES Desbloquear stand-by RO Deblocarea regimului de așteptare FR Débloquer stand-by Ξεκλειδώστε stand-by DE Stand-by aus Atrakinti “stand-by” 3 min. 2 s.
Menù di confi gurazione RU Меню конфигурации UK Confi guration menu ES Menú de confi guración RO Meniu de confi gurare FR Menu de confi gura on Μενού διαμόρφωσης DE Konfi gurationsmenü Sąrankos meniu Per mezzo di un oggetto appuntito, premere il pulsante di reset. Quando compare sul display l’indicazione del release fi...
Página 11
Quando sul display verrà visualizzato P01 (primo parametro), rilasciare il pulsante I parametri di confi gurazione sono rappresentati sul display da un indice: P01, P02, P03, P04, P05, P06, P07. Premendo i pulsanti , si scorrono gli indici dei parametri. .
Página 12
Per modifi care un parametro UK changing a parameter RU Чтобы изменить параметр RO Pentru a modifi ca un parametru Para modifi car un parámetro Για να τροποποιήσετε κάποια παράμετρο Pour modifi er un paramètre Zum Verändern eines Parameters Norėdami pakeisti parametrą Per uscire dalla confi...
Página 13
Zum Verlassen der Konfi guration der Parameter die Tasten oder drücken, bis auf dem Display der Text “END” angezeigt wird. Die Taste drücken. Wenn für ein Minuten keine Tasten gedrückt werden, verlässt der Thermostat die Konfi guration der Parameter. RU Для выхода из конфигурации параметров нажать на кнопки и...
Página 14
Parametro Val. predefinito Valori Parameter Default value Values Parámetro Val. predefi nido Valores Paramètre Val. prédéfi nie Valeurs Parameter Voreingestellter Wert Werte Параметр Знач. по умолчанию Значения Parametru Val. predefi nită Valori Προκαθορισμένη τιμή Προκαθορισμένη τιμή Τιμές Parametras Numatytoji reikšmė Reikšmės Modalità...
Página 15
Limite inferiore del set point invernale 2.0°C 2.0°C … 40.0°C (passo 1.0°C) 2.0°C … 40.0°C (pitch 1.0°C) Lower limit of the winter set point 2.0°C … 40.0°C (paso 1.0°C) Límite inferior del set point invernal 2.0°C … 40.0°C (pas 1.0°C) Limite inférieure du point de consigne hivernal 2.0°C …...
Página 16
Limite superiore del set point estivo 40.0°C 2.0°C … 40.0°C (passo 1.0°C) 2.0°C … 40.0°C (pitch 1.0°C) Upper limit of the summer set point 2.0°C … 40.0°C (paso 1.0°C) Límite superior del set point de verano 2.0°C … 40.0°C (pas 1.0°C) Limite supérieure du point de consigne es val 2.0°C …...
Sostituzione pile UK Battery replacement RU Замена батареек ES Sus tucion pilas RO Înlocuirea bateriilor FR Subs tu on piles Αντικατασταση μπαταριας DE Batteriewechsel Baterijos keitimas...
Caratteristiche tecniche Portata contatti 5(3)A 250V~ UK Technical characteristics Microdisconnesione 1B Contact rating 5(3)A 250V~ Contatto in commutazione libero da tensione. Micro-disconnection 1B Alimentazione con 2 stilo tipo AA da 1,5V alcaline lunga durata. No-load switching contact Durata delle pile superiore a 1 anno. Powered by 2 alkaline AA 1.5V, battery life over 1 year Indicazione di carica insuffi...
Technische daten Технические характеристики CARACTERISTICI TEHNICE Öffner: 5(3)A 250V Параметры контактов 5(3)A 250В~. Parametrii contactelor 5(3)A 250V~. Mikroabschaltung 1B Микро-выключение 1В. Micro-deconectarea 1В. Schaltkontakt spannungsfrei Переключающий контакт с нулевой нагрузкой. Contactul în comutaţie fără tensiune. Stromversorgung durch 2 Alkaline Питание от 2-х щелочных батареек АА 1,5В. Alimentarea de la 2 baterii alcaline tip АА...
Página 23
Smaltimento dei prodotti Il simbolo del cestino con le rotelle a cui è sovrapposta una croce indica che i prodotti vanno raccolti e smaltiti separatamente dai rifi uti domestici. Le batterie e gli accumulatori integrati possono essere smaltiti insieme al prodotto. Verranno separati presso i centri di riciclaggio.