Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART
RONDO SMART
23/09/09
www.tefal.com
14:44
Page a1
TR
RUS
UA
D
NL
PL
E
P
I
GR
GB
F
AR
IR
MB 502
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TEFAL RONDO SMART MB50213E

  • Página 1 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:44 Page a1 RONDO SMART MB 502 www.tefal.com...
  • Página 2 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:44 Page a2 fig.1 fig.2 fig.3...
  • Página 3 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 1...
  • Página 4 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 2...
  • Página 5 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 3...
  • Página 6: Описание Прибора

    Notice RONDO SMART:Notice RONDO SMART 28/05/08 11:07 Page 4 1. Описание прибора Блок двигателя Уплотнительная крышка Нож Стеклянная чаша Перед использованием не забывайте снимать с лезвий ножа предохранительное приспособление. 2. Меры безопасности • Перед первым использованием прибора внимательно прочтите инструкцию: производитель не несет никакой...
  • Página 7 Notice RONDO SMART:Notice RONDO SMART 28/05/08 11:07 Page 5 Примечание: Чашу измельчителя можно использовать в микроволновой печи в том случае, если вы не добавляете в приготовляемые продукты жира, а металлическая ось чаши миксера будет закрыта ингредиентами. Ингредиенты Максимальное количество Время Порезанный...
  • Página 8: Очистка Прибора

    Notice RONDO SMART:Notice RONDO SMART 28/05/08 11:07 Page 6 ХУМУС БИ ТАХИНИ (пюре из нута с кунжутом) 100 гр сухого нута, 1 маленькая чайная ложка соли, 50 мл кунжутной пасты тахини, 50 мл лимонного сока, 50 мл жидкости, образовавшейся при варке, 1 зубчик чеснока, немного оливкового масла, свежая петрушка, паприка.
  • Página 9: Опис Приладу

    Notice RONDO SMART:Notice RONDO SMART 28/05/08 11:07 Page 7 1. Опис приладу Блок двигуна Герметична кришка Ніж Скляна чаша Не забудьте зняти захисний чохол з лез ножа перед використанням приладу. 2. Правила безпечного використання • Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації перед тим, як вперше користуватися приладом: неправильне...
  • Página 10 Notice RONDO SMART:Notice RONDO SMART 28/05/08 11:07 Page 8 Зауваження: Чаша придатна для використання в мікрохвильовій печі за умови, якщо не додається ніяких жирів, а також якщо інгредієнти повністю покривають металеву вісь чаші. Інгредієнти Максимальна кількість Час Порізана цибуля 300 г 5 імпульсів...
  • Página 11: Чищення Приладу

    Notice RONDO SMART:Notice RONDO SMART 28/05/08 11:07 Page 9 ХУМУС БІ ТАХІНІ (пюре з турецького гороху та кунжутної пасти) 100 г нуту (турецького гороху), 1 мала чайна ложка солі, 50 мл тахіні (кунжутної пасти), 50 мл лимонного соку, 50 мл води, що утворилася під час варіння, 1 зубчик часнику, трохи оливкової олії, зелень свіжої петрушки, паприка.
  • Página 12: Beschreibung Des Gerätes

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 24/09/09 14:46 Page 10 1. Beschreibung des Gerätes Motorblock Deckel Messer Glasschüssel Nicht vergessen, vor jeder Benutzung den Schutz der Messerklingen zu entfernen. 2. SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam vor der ersten Benutzung des Gerätes: eine der Bedienungsanleitung nicht entsprechende Benutzung entbindet den Hersteller von jeder Verantwortung.
  • Página 13 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 24/09/09 14:46 Page 11 Hinweis : Die Schüssel kann im Mikrowellenherd benutzt werden, unter der Bedingung, dass kein Fett hinzugefügt wird und die Metallachse der Schüssel von den Zutaten bedeckt ist. Zutaten Höchstmenge Zeit Geschnittene Zwiebeln 300 g 5 Impulse Knoblauch...
  • Página 14: Reinigung Des Gerätes

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 24/09/09 14:46 Page 12 HUMMUS BI TAHINI (Kichererbsenpüree mit Sesam) 100 g getrocknete Kirchererbsen, 1 Teelöffel Salz, 5 cl Tahini (Sesampaste), 5 cl Zitronensaft, 5 cl Brühe, 1 Knoblauchzehe, 1 Schuss Olivenöl, frische Petersilie, Paprika. Lassen Sie die Kichererbsen 12 Stunden lang im Wasser ziehen. Spülen Sie sie ab, geben Sie sie in einen Topf und bedecken Sie sie mit Wasser.
  • Página 15: Seadme Kirjeldus

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 13 1. Seadme kirjeldus Mootoriplokk Kaas Nuga Klaaskauss Enne kasutamist eemaldage teradelt ilmtingimata nende kaitsekate. 2. Turvanõuded • Lugege enne seadme esmakordset kasutamist kasutusjuhend hoolega läbi: seadme kasutamine viisil, mis pole juhendiga kooskõlas, vabastab valmistaja igasugusest vastutusest. •...
  • Página 16 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 14 NB: Kausi võib panna mikrolaineahju, tingimusel, et ei kasutata rasvaineid ja et kausi metallvõll oleks üleni koostisainetega kaetud. Ained Maksimumkogus Hakitud sibulad 300 g 5 vajutust Küüslauk 200 g 5 vajutust Šalottsibulad 300 g 10 vajutust Petersell...
  • Página 17: Seadme Puhastamine

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 15 Eemaldage kikerherneste kest. Mikserdage herned ja muud koostisosad ühtlaseks pastaks. Hakkige petersell ja raputage kaunistuseks toidule peale. Soovi korral: Punase paprika hummus 100 g kuivatatud kikerherneid, 1 küüs küüslauku, 1/2 küpsetatud paprikat, 1/2½ teelusikatäit paprikapulbrit, veidi oliiviõli, soola, pipart.
  • Página 18: Beschrijving Van Het Apparaat

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 16 1. Beschrijving van het apparaat Motorblok Afsluitdeksel Glazen kom Vergeet niet om vóór ieder gebruik de beschermkap van de mesbladen te halen. 2. Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt: indien het apparaat niet overeenkomstig de handleiding gebruikt wordt, kan de fabrikant geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden.
  • Página 19 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 17 N.B.: De kom kan in de magnetron, mits hier geen vet in zit en de metalen as van de kom door de ingrediënten bedekt is. Ingrediënten Maximum hoeveelheid Tijd Gesneden uien 300 g 5 keer drukken Knoflook 200 g...
  • Página 20: Reiniging Van Het Apparaat

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 18 Laat de kikkererwten 12 uur weken. Spoel ze af en zet ze onder water in een kookpan. Breng het water aan de kook en laat de kikkererwten anderhalf uur op zacht vuur koken. Laat ze uitlekken en zet ze weg in een beetje kookvocht.
  • Página 21: Opis Urządzenia

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 19 1. Opis urządzenia Część silnikowa Pokrywa uszczelniająca Nóż Szklana miska Przed każdym użyciem pamiętać o zdjęciu zabezpieczenia z ostrzy noży. 2. Zalecenia bezpieczeństwa • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi: użytkowanie niezgodne z zaleceniami instrukcji obsługi zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
  • Página 22 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 20 Uwaga: Miska może być używana w kuchence mikrofalowej pod warunkiem, że nie dodaje się tłuszczu, a metalowa oś miski jest zakryta składnikami. Składniki Maksymalna ilość Czas Pokrojona cebula 300 g 5 impulsów Czosnek 200 g 5 impulsów...
  • Página 23: Czyszczenie Urządzenia

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 21 Moczyć groch przez 12 godzin. Opłukać, następnie wsypać do rondla i zalać wodą. Doprowadzić do wrzenia, a następnie gotować na wolnym ogniu przez 1,5 godz. Odcedzić pozostawiając trochę wywaru. Usunąć skórkę z grochu.
  • Página 24: Descripción Del Aparato

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 22 1. Descripción del aparato Bloque motor Copela de estanqueidad Cuchilla Bol de cristal Antes de utilizar el aparato no olvide retirar la protección de las hojas de la cuchilla. 2. Consejos de seguridad •...
  • Página 25 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 23 Nota: El bol puede utilizarse en el microondas siempre que no añada ninguna materia grasa y que el eje de metal del bol esté cubierto por los ingredientes. Ingredientes Cantidad máxima Tiempo Cebolla picada 300 g 5 impulsiones...
  • Página 26: Limpieza Del Aparato

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 24 Ponga a remojo los garbanzos durante 12 horas. Escúrralos y a continuación póngalos en una olla y cúbralos de agua. Llévelos a ebullición y a continuación cuézalos a fuego suave durante 1 hora y media. Escúrralos y reserve un poco de líquido de la cocción.
  • Página 27: Descrição Do Aparelho

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 25 1. Descrição do aparelho Bloco do motor Tampa vedante Lâmina Taça em vidro Antes de qualquer utilização, não se esqueça de retirar a protecção das lâminas. 2. Instruções de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do seu aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções isenta o fabricante de qualquer responsabilidade.
  • Página 28 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 26 Nota: a taça pode ser utilizada no micro-ondas desde que não adicione matéria gorda e que o eixo de metal da taça fique coberto pelos ingredientes. Ingredientes Quantidade máxima Tempos Cebolas cortadas 300 g 5 impulsos Alho...
  • Página 29: Limpeza Do Aparelho

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 27 Mantenha o grão-de-bico dentro de água durante 12 horas. Lave-o e, em seguida, coloque-o numa panela e tape com água. Deixe ferver e coza em lume brando durante 1 hora e meia. Escorra-o e reserve um pouco de caldo da cozedura. Retire a pele do grão.
  • Página 30: Descrizione Dell'apparecchio

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 28 1. Descrizione dell'apparecchio Blocco motore Coppetta a tenuta stagna Lama Ciotola in vetro Prima di ogni utilizzo, assicurarsi di rimuovere la protezione delle lame. 2. Indicazioni di sicurezza • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta : un utilizzo non conforme alle istruzioni per l'uso solleva il produttore da qualsiasi responsabilità.
  • Página 31 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 29 Nota : La ciotola può essere utilizzata nel forno a microonde purché non vengano aggiunti grassi e l'asse metallico della ciotola sia ricoperto dagli ingredienti. Ingredienti Quantità massima Tempi Cipolle tagliate 300 g 5 impulsi Aglio 200 g...
  • Página 32: Pulizia Dell'apparecchio

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 30 Lasciare a bagno i ceci per 12 ore. Sciacquarli, versarli in una cocotte e coprirli d'acqua. Portare a ebollizione e far cuocere a fuoco lento per 1 ora e mezza. Sgocciolarli e conservare un po' di liquido di cottura. Rimuovere la pelle dai ceci.
  • Página 33 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 31...
  • Página 34 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 32...
  • Página 35 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 33...
  • Página 36 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 34...
  • Página 37: Safety Instructions

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 35 1. Description Motor unit Sealing cap Blade Glass bowl Before using for the first time, ensure that the protective cover has been removed from the blade. 2. Safety instructions • Read these instructions carefully before using your appliance for the first time: the manufacturer cannot be held responsible for any use that does not comply with the instructions.
  • Página 38 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 36 Note: You can use the bowl in the microwave oven providing you do not add fat and make sure the bowl’s metal axis is covered by the ingredients. Ingredients Maximum quantity Time Chopped onions 300 g 5 pulses...
  • Página 39: Cleaning The Appliance

    Take it to a collection point so that it may be processed. HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website – www.tefal.co.uk...
  • Página 40: Description De L'appareil

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 38 1. Description de l’appareil Bloc moteur Coupelle d’étanchéité Couteau Bol en verre Avant toute utilisation, ne pas oublier de retirer la protection des lames du couteau. 2. Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non-conforme au mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
  • Página 41 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 39 Nota : Le bol peut être utilisé au micro-ondes à condition de ne pas ajouter de matière grasse et que l’axe métal du bol soit recouvert par les ingrédients. Ingrédients Quantité maximum Temps Oignons coupés 300 g...
  • Página 42: Nettoyage De L'appareil

    Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 40 Mettez les pois chiches à tremper pendant 12 heures. Rincez-les puis mettez-les dans une cocotte et couvrez d'eau. Portez à ébullition et faites cuire à feu doux pendant 1 heure et demie. Egouttez-les et réservez un peu de liquide de cuisson.
  • Página 43 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 41...
  • Página 44 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 42...
  • Página 45 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 43...
  • Página 46 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 44...
  • Página 47 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 45...
  • Página 48 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 46...
  • Página 49 Notice RONDO_2550358-02:Notice RONDO SMART 23/09/09 14:45 Page 47 p. 1 - 3 p. 4 - 6 p. 7 - 9 p. 10 - 12 p. 13 - 15 p. 16 - 18 p. 19 - 21 p. 22 - 24 p.

Este manual también es adecuado para:

Rondo smart mb502133

Tabla de contenido