Página 4
Περιγραφή Description Descrição 1. Σπαστό άνω θερμαντικό 1. Açılıp kapanır üst ısıtma 1. Resistência superior σώμα gövdesi rabatível 2. Λαβή της ψησταριάς * 2. Izgara tutacağı * 2. Suporte espeto * 3. Εσωτερικά αυτό καθαρίσματος 3. Kendiliğinden temizlenir iç 3. Placas interiores τοιχώματα...
Página 6
Utilisation de la minuterie Utilização do temporizador Rode o botão até ao fundo e Tourner le bouton à fond et volte atrás para se colocar sobre revenez en arrière sur le temps o tempo desejado. désiré. Χρησιμοποίηση του Gebruik van de timer χρονικού...
Página 7
* Selon modèle - Afhankelijk van het model - Je nach Modell - Depending on model - Secondo il modello Según modelo - Consoante os modelos - - Modele göre - Depending on model ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ‰ ± ‡ b º...
Página 8
500 ml OV 5210 OV 5270 OV 5480 OV 5680...
Página 18
Nous vous conseillons de vider et de nettoyer votre Aconselhamo-lo a esvaziar e limpar o depósito após réservoir après chaque utilisation, et de détartrer la sole cada utilização e descalcifi car a soleira todas as 6 a toutes les 6 à 10 utilisations selon la dureté de l’eau. 10 utilizações consoante a dureza da água.
Página 19
OV 5270 / 5480 / 5680 OV 5480 OV 5680 OV 5270 240°C 240°C 20 min. 0 min.
Página 20
22 L 15-20 10 min. 220°C Pizza min. Ø 29cm 8-10 Pizza 10 min. 220°C Ø 29cm min. 25-30 10 min. 240°C min. 90-95 1,2 kg — 240°C min. 80-85 1,2 kg — — 240°C min. 30-35 — 240°C min. 55-60 1 kg —...
Français • Débranchez l’appareil lorsqu’il ne sert pas et avant CONSIGNES DE SÉCURITÉ de le nettoyer. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : • Afi n d’éviter les chocs électriques, ne plongez pas le fi l Prenez le temps de lire toutes les instructions et électrique, la prise de courant ou l’appareil dans l’eau reportez vous au «guide de l’utilisateur».
Nederlands • Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het VEILIGHEIDSINSTRUCTIES apparaat niet gebruikt wordt en voordat het apparaat BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN: wordt gereinigd. Neem de tijd voor het doorlezen van alle instructies • Dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet in het en raadpleeg de “gebruikershandleiding”.
Deutsch • Das Gerät muss zur Reinigung und bei Nichtgebrauch SICHERHEITSHINWEISE ausgesteckt werden. WICHTIGE VORKEHRUNGEN • Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel, Bitte nehmen Sie sich die Zeit, alle Anweisungen der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser oder andere genau durchzulesen und beziehen Sie sich auf das Flüssigkeiten getaucht werden.
If you have any product problems or queries, • Make sure that the electrical installation is suffi cient for please consult ourwebsite: www.tefal.co.uk supplying an appliance of this wattage. • Always use an earthed plug to connect the appliance.
Italiano • Scollegate l’apparecchio dopo l’utilizzo o prima delle CONSIGLI DI SICUREZZA operazioni di pulizia. PRECAUZIONI IMPORTANTI: • Onde evitare eventuali rischi di folgorazione, non Leggete attentamente le istruzioni e consultate per immergete per nessun motivo il cavo elettrico, la presa di ogni esigenza il «Manuale utente».
Español • Desconecte el aparato cuando no lo esté utilizando y CONSEJOS DE SEGURIDAD antes de limpiarlo. PRECAUCIONES IMPORTANTES: • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el cable Lea detenidamente las instrucciones y diríjase a la eléctrico, la toma de corriente o el aparato en agua o “Guía del usuario”.
Português • Não deixe o cabo pendurado ou a tocar nas partes INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA quentes do forno. PRECAUÇÕES IMPORTANTES: • Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Leve o tempo que for preciso para ler com cuidado • Utilize sempre uma extensão em boas condições, com uma todas as instruções e consulte o “Guia do Utilizador”.
Página 29
Turkçe • Kullanılmadığında ve temizlemeden önce cihazın GÜVENLİK TALİMATLARI fi şini çekin. ÖNEMLİ TEDBİRLER: • Elektrik çarpmasını önlemek için, elektrik Bütün talimatları okuyunuz ve “kullanıcı kablosunu, prizini veya cihazı suya veya başka kılavuzuna” başvurunuz. herhangi bir sıvıya daldırmayın. • Bu cihaz bir dış zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan •...