Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
DIGITALER ÜBERKOPFRÜHRER
USER MANUAL
OVERHEAD STIRRER
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MIESZADŁO LABORATORYJNE
NÁVOD K POUŽITÍ
HŘÍDELOVÉ MÍCHADLO
MANUEL D´UTILISATION
AGITATEUR À HÉLICE NUMÉRIQUE
ISTRUZIONI PER L'USO
AGITATORE DIGITALE AD ASTA
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AGITADOR DIGITAL DE VARILLA
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES
SBS-MR-2500
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steinberg Systems SBS-MR-2500

  • Página 1 MIESZADŁO LABORATORYJNE NÁVOD K POUŽITÍ HŘÍDELOVÉ MÍCHADLO MANUEL D´UTILISATION AGITATEUR À HÉLICE NUMÉRIQUE ISTRUZIONI PER L’USO AGITATORE DIGITALE AD ASTA MANUAL DE INSTRUCCIONES AGITADOR DIGITAL DE VARILLA DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES SBS-MR-2500...
  • Página 2: Technische Daten

    Deutsch Produktname Digitaler Überkopfrührer Es ist verboten, dieses Gerät bei Experimenten mit  English leicht brennbaren, explosiven, giftigen und stark Modell SBS-MR-2500 ätzenden Substanzen zu verwenden.  Polski Nennspannung [V~] / 230/50 Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen. Frequenz [Hz] ...
  • Página 3: Persönliche Sicherheit

    Handeln Sie vorausschauend, beobachten Sie, Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb 3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG Den Schaft des Rotors in die Klemmen schieben und was getan wird, und nutzen Sie Ihren gesunden der Reichweite von Kindern sowie von Personen die Klemmen festschrauben. Menschenverstand bei der Verwendung des Gerätes. aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die Den Energieversorgungskabel an den Adapter Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten...
  • Página 4: Reinigung Und Wartung

    3.4. REINIGUNG UND WARTUNG Vollkorrektur Messungsfehler (-999~999) Zeit der Ge- Zeit von der (1~60) 10 Vor jeder Reinigung und Einstellung, dem Austausch aktualisieren schwindigkeits- Höchstgeschwin- von Zubehör oder wenn das Gerät nicht benutzt PK = 1000 x ge- reduzierung digkeit wird, muss der Netzstecker gezogen werden und das messener Realwert Gerät vollständig abkühlen.
  • Página 5: Electrical Safety

    REMEMBER! When using the device, protect language versions are translations from the German. • Overfilled containers children and other bystanders. Model SBS-MR-2500 • Containers made of brittle material or of low 2. USAGE SAFETY melting point 2.3. PERSONAL SAFETY Rated voltage [V~]/...
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    The device should always be used when positioned on an 3.4. CLEANING AND MAINTENANCE Acceleration 0-maximum speed (1~60) 10 Decimal display 0: Turn decimal (0~1) even, stable, clean, fireproof and dry surface, and be out Unplug the mains plug and allow the device to cool time time display off...
  • Página 7: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń. Model SBS-MR-2500 uprawnionej. mieć wpływ na bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku uszkodzenia, oddać urządzenie do W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie, UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi...
  • Página 8: Opis Urządzenia

    3.1. OPIS URZĄDZENIA Umieścić trzpień wirnika w szczękach i dokręcić Nazwa funkcji Opis funkcji Zakres Nazwa funkcji Opis funkcji Zakres szczęki. Podłączyć przewód zasilający do adaptera. Wartość Wartość Podłączyć adapter do źródła zasilania a następnie do fabryczna fabryczna gniazda zasilacza mieszadła. Numer menu Wybranie menu Numer menu...
  • Página 9: Elektrická Bezpečnost

    Model SBS-MR-2500 Należy pamiętać, aby przez otwory wentylacyjne znajdujące się w obudowie nie dostała się woda. Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní...
  • Página 10: Osobní Bezpečnost

    Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo Nepřesouvejte, nepřenášejte a neotáčejte zařízení v Pracovní deska Název funkce Popis funkce (Rozsah je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste provozu. Tlačítko ”Run/Stop” nastavení) autorizované osobě. Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. Tlačítko „Power” tovární...
  • Página 11: Čištění A Údržba

    à la terre ! se počítadlo vypne numérique Číslo menu Volba menu Nastavení zobrazené hodnoty Modèle SBS-MR-2500 Il est interdit d'utiliser cet appareil dans des expériences avec des substances inflammables, času Počítadlo Nulová korekce Aktualizujte chybu (-99.9 Tension nominale [V~]/...
  • Página 12: Sécurité Au Poste De Travail

    2.2. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL Avant de procéder au nettoyage et à l’entretien 3. CONDITIONS D’UTILISATION Vissez les deux éléments composants d’étagère Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours de l’appareil, débranchez-le. Une telle mesure L'appareil est destiné à être utilisé dans des laboratoires, d’agitateur.
  • Página 13: Nettoyage Et Entretien

    Correction zéro Mettre à jour l'er- (-99.9 Temps Temps de 0 à la (1~60) 10 Message Nom de la Description de la fonction reur de mesure ~99.9) d'accélération vitesse maximale fonction Pb = valeur réelle - Temps de Temps de la vitesse (1~60) 10 Réglage de la valeur de temps valeur mesurée...
  • Página 14: Sicurezza Elettrica

    Agitatore digitale ad asta dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del potrebbero compromettere il funzionamento sicuro Usare solo in ambienti chiusi. Modello SBS-MR-2500 fornitore. del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente riparata prima dell'uso.
  • Página 15: Descrizione Del Dispositivo

    3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO 3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO Nome funzione Descrizione (Campo Nome fun- Descrizione (Campo Collocare un recipiente con liquido sotto il corpo funzione di impos- zione funzione di impos- dell'agitatore da laboratorio in modo che il rotore si tazione) tazione) trovi all'interno del recipiente...
  • Página 16: Pulizia E Manutenzione

    Agitador digital de varilla raffreddare completamente. Uso exclusivo en áreas cerradas. Per pulire la superficie utilizzare solo detergenti Modelo SBS-MR-2500 senza ingredienti corrosivi. ¡ ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos Voltaje [V ~]/Frecuencia [Hz] 230/50 Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l'apparecchio, ilustrativas que podrían no coincidir exactamente con...
  • Página 17: Seguridad Personal

    En caso de avería o mal funcionamiento, apague el Mantenga el aparato en perfecto estado de funci- 3.1. DESCRIPCIÓN DEL APARATO Conecte el cable de alimentación al adaptador. aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. onamiento. Antes de cada trabajo, compruébelo en Conecte el adaptador a la fuente de alimentación Si no está...
  • Página 18: Menú De Ajuste De La Hora

    Para limpiar la superficie, utilice solo productos que Nombre de la Descripción de la (rango de Nombre de la Descripción de la (rango de no contengan sustancias corrosivas. función función ajustes) función función ajustes) Después de cada limpieza, deje secar bien todas las Valor de Valor de piezas antes de volver a utilizar el aparato.
  • Página 19 NAMEPLATE TRANSLATIONS NOTES/NOTIZEN Product Name: Overhead Stirrer Model: SBS-MR-2500 Voltage/Frequency: 230 V~/50 Hz Power: 72 W Speed: 100-2500 rpm Production Year: Serial No.: Importer: expondo Polska sp. z o.o. sp. k ul. Nowy Kisielin-Innowacyjna 7 66-002 Zielona Góra | Poland expondo.de...
  • Página 20 NOTES/NOTIZEN NOTES/NOTIZEN 19.12.2019 19.12.2019...
  • Página 21 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.

Tabla de contenido