Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SCHOLTES MULTIPLO.1 F

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Programmazione della durata di una cottura Deutsch, 61 Blocco dei comandi Funzione BOOST Spegnimento del piano cottura Dispositivi di sicurezza MULTIPLO.1 F Descrizione tecnica dei modelli MULTIPLO.1 SF Consigli pratici per l’uso dell’apparecchio Accessori in dotazione Kit optional Precauzioni e consigli, 9...
  • Página 2: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme all’apparecchio per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. ! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti 700 min informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
  • Página 3: Collegamento Elettrico

    Collegamento monofase LATO ANTERIORE DEL PIANO COTTURA Se il piano è dotato di cavo di Blu Marrone Verde / Giallo alimentazione già collegato, allacciarlo alla rete rispettando il PIANO DI APPOGGIO colore dei fili come da schema a Il conduttore giallo-verde fianco.
  • Página 4: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Pannello di controllo Il pannello di controllo che qui viene descritto è rappresentato a fini esemplificativi: può non essere una esatta riproduzione del modello acquistato. Display Spia TIMER DI Spia ZONA DI COTTURA PROGRAMMAZIONE ZONA DI COTTURA SELEZIONATA PROGRAMMATA Display Tasto...
  • Página 5: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Programmazione della durata di una La colla applicata sulle guarnizioni lascia alcune cottura tracce di grasso sul vetro. Prima di utilizzare l’apparecchio, si raccomanda di eliminarle con un ! È possibile programmare tutte le zone di cottura prodotto specifico per la manutenzione non abrasivo.
  • Página 6: Blocco Dei Comandi

    Il contaminuti Premere il tasto per selezionare la zona di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura unica ed i tasti fino a Il contaminuti permette di impostare una durata fino raggiungere la massima potenza “16”. a 99 minuti. La posizione verticale della vasca può...
  • Página 7: Descrizione Tecnica Dei Modelli

    Descrizione tecnica dei modelli Segnale acustico Alcune anomalie, quali: Piani cottura MULTIPLO.1 F • un versamento sull’area dei comandi, MULTIPLO.1 SF • una pressione esercitata a lungo su un tasto, Zone di cottura Potenza (in W) possono provocare l’emissione di un segnale...
  • Página 8: Accessori In Dotazione

    Accessori in dotazione Cesto vapore con relativo supporto e maniglie Mettere l’acqua nella vasca Vasca cottura Può essere utilizzata come cottura e inserire il cesto una normale pentola per vapore con relativo supporto realizzare arrosti, sughi, ecc... come in figura. Chiudere il All’interno della vasca sono coperchio vetro in dotazione riportati i livelli massimi di...
  • Página 9: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli L’apparecchio è stato progettato e costruito Per evitare ogni rischio di interferenze tra il piano in conformità alle norme internazionali di sicurezza. di cottura e il pacemaker, quest'ultimo dovrà Queste avvertenze sono fornite per ragioni di essere realizzato in conformità alle normative sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Página 10: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura • Se il piano è particolarmente sporco, strofinare con Escludere la corrente elettrica un prodotto specifico per la pulizia delle superfici in vetroceramica, sciacquare e asciugare. Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica. •...
  • Página 11 Single cooking zone operation The timer Deutsch, 61 Programming the cooking time Control panel lock BOOST function Switching off the hob MULTIPLO.1 F Safety devices MULTIPLO.1 SF Technical description of the models Practical advice on using the appliance Accessories supplied Optional extra kit...
  • Página 12: Installation

    Installation ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe operation, installation and maintenance of the appliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to any new owners of the 700 min appliance.
  • Página 13: Electrical Connection

    Single-phase connection FRONT SIDE OF HOB If the hob is fitted with a supply Blue Brown Green/Yellow cable, connect it to the mains, SUPPORTING observing the colour coding of the SURFACE The yellow- wires (see diagram). green earth wire must be 5 cm UNDERSIDE longer than the other wires.
  • Página 14: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Control panel The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panel on your appliance. PROGRAMME PROGRAMMED TIMER SELECTED COOKING ZONE display COOKING ZONE indicator light indicator light POWER LEVEL INCREASE ON/OFF...
  • Página 15: Start-Up And Use

    Start-up and use The glue applied on the gaskets leaves traces of 1. Select the cooking zone using the corresponding grease on the glass. Before using the appliance, we control. recommend you remove these with a special non- 2. Adjust the power to the desired level. abrasive cleaning product.
  • Página 16: Control Panel Lock

    the cooking recipient may be maintained until the 1. Press the programming button until the timer cooking process is complete. indicator light turns on. Alternatively, once the correct boiling/frying temperature has been reached and the hotplate 2. Set the desired duration using buttons switched off using the relevant buttons, the cooking recipient may be rotated by 90°, returning it to a 3.
  • Página 17: Technical Description Of The Models

    Technical description of the models Remove the cause of the malfunction to stop the buzzer. The control panel locks automatically in Hobs MULTIPLO.1 F the above situations. If the cause of the problem MULTIPLO.1 SF is not removed, the buzzer will keep sounding...
  • Página 18: Accessories Supplied

    Accessories supplied Steamer basket with special rest and handles Pour water into the cooking Cooking recipient This may be used as a normal recipient and insert the saucepan, to cook pan- steamer basket and its roasted dishes, sauces, etc… special rest, as shown in the The maximum fill levels for figure.
  • Página 19: Precautions And Tips

    Precautions and tips electrical equipment used nearby, provided that This appliance has been designed and the other equipment also conforms fully with all manufactured in compliance with international safety the above legislation. standards. The following warnings are provided for The induction hob generates short range safety reasons and must be read carefully.
  • Página 20: Care And Maintenance

    Care and maintenance • To remove more stubborn dirt, use a suitable scraper Switching the appliance off (this is not supplied with the appliance). Remove spills as soon as possible, without waiting for the Disconnect your appliance from the electricity appliance to cool, to avoid residues forming crusty supply before carrying out any work on it.
  • Página 21: Italiano, 1 English,11 Français

    Le minuteur Deutsch, 61 Programmation de la durée de cuisson Verrouillage des commandes Fonction BOOST Extinction de la table de cuisson MULTIPLO.1 F Les sécurités MULTIPLO.1 SF Description technique des modèles Conseils d’utilisation de l’appareil Accessoires fournis Kit en option Précautions et conseils, 29...
  • Página 22: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive l’appareil pour informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils correspondants. ! Lire attentivement les instructions : elles contiennent 700 min des conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la...
  • Página 23: Raccordement Électrique

    Raccordement monophasé CÔTÉ AVANT DE LA TABLE DE CUISSON Si la table est équipée d’un câble Bleu Marron Vert / Jaune d’alimentation déjà raccordé, le PLAN DE brancher au réseau en respectant TRAVAIL la couleur des fils comme illustré dans le schéma ci-contre. TABLE DE CUISSON conducteur de mise à...
  • Página 24: Description De L'appareil

    Description de l’appareil Tableau de bord Le tableau de bord qui est décrit n’a qu’une valeur d’exemple : il peut ne pas correspondre au modèle acheté. Afficheur Voyant MINUTEUR Voyant FOYER PROGRAMMATEUR FOYER PROGRAMMÉ SÉLECTIONNÉ INDICATEUR Touche Touche Touche DE PUISSANCE AUGMENTATION ON/OFF SÉLECTION...
  • Página 25: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation Programmation de la durée de cuisson La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de les éliminer ! Il est possible de programmer tous les foyers pour avant d’utiliser l’appareil à...
  • Página 26: Verrouillage Des Commandes

    Le minuteur Appuyer sur la touche pour sélectionner La zone La table de cuisson doit être allumée. continue et sur les touches jusqu'à Le minuteur permet de sélectionner une durée de 99 atteindre la puissance maximale " 16 ". minutes maximum. La cuve peut être maintenue en position verticale 1.
  • Página 27: Description Technique Des Modèles

    8-9-10 revenir/roussir temps Friture/bouillon 13-14-15 Description technique des modèles Bouillon/friture Réchauffer rapidement puis sélectionner un Tables de cuisson MULTIPLO.1 F niveau de cuisson MULTIPLO.1 SF adéquat Foyers Puissance (en W) Arrière I 1400 W Avant I 1400 W Puissance totale...
  • Página 28: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Panier vapeur, support et poignées Mettre l’eau dans la cuve et Cuve de cuisson introduire le panier et son Peut être utilisée comme support conformément à casserole normale pour la l’illustration. Fermer le préparation de rôtis, sauces, couvercle en verre fourni. Au etc.
  • Página 29: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément ceux-ci soient également conformes aux aux normes internationales de sécurité. Ces consignes réglementations susmentionnées. de sécurité sont très importantes et doivent être lues La table induction génère des champs attentivement.
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Pour enlever les salissures en relief, utiliser un Mise hors tension grattoir spécial (non fourni avec l’appareil). Intervenir dès que possible, ne pas attendre que Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien l’appareil ait refroidi afin d’éviter toute incrustation couper l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Página 31: Espanol

    Deutsch, 61 Programación de la duración de una cocción Bloqueo de los mandos Función BOOST Apagado de la placa MULTIPLO.1 F Dispositivos de seguridad MULTIPLO.1 SF Descripción técnica de los modelos Consejos prácticos para el uso del aparato Accesorios en dotación...
  • Página 32: Instalación

    Instalación ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En el caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
  • Página 33: Conexión Eléctrica

    Conexión monofásica PARTE DELANTERA DE LA PLACA DE COCCIÓN Si la placa posee cable de Azul Marrón Verde/Amarillo alimentación ya instalado, PLANO DE conéctelo a la red respetando el APOYO color de los cables como se muestra en el esquema de al lado. PLACA DE COCCIÓN El conductor amarillo-verde DADA VUELTA...
  • Página 34: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control El panel de control se describe a continuación a modo de ejemplo: puede no ser una exacta reproducción del modelo adquirido. Pantalla TEMPORIZADOR Piloto DE PROGRAMACIÓN Piloto ZONA DE COCCIÓN ZONA DE PROGRAMADA COCCIÓN Pantalla Botón Botón...
  • Página 35: Puesta En Funcionamiento Y Uso

    Puesta en funcionamiento y uso Programación de la duración de una La cola aplicada sobre las juntas deja algunas cocción trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se recomienda eliminarlas con un producto ! Se pueden programar todas las zonas de cocción específico para el mantenimiento, no abrasivo.
  • Página 36: El Contador De Minutos

    El contador de minutos Presione el botón para seleccionar la zona de La encimera debe estar encendida. cocción única y los botones hasta El contador de minutos permite fijar una duración alcanzar la potencia máxima "16". máxima de 99 minutos. La posición vertical de la cuba se puede mantener 1.
  • Página 37: Descripción Técnica De Los Modelos

    Descripción técnica de los modelos cuando la placa se haya enfriado. Placas de cocción MULTIPLO.1 F Señal sonora MULTIPLO.1 SF Algunas anomalías, como: Zonas de cocción Potenza (in W) • un derrame sobre el área de mandos, Posterior I 1400 W •...
  • Página 38: Accesorios En Dotación

    Accesorios en dotación Cesto vapor con soporte y manijas Colocar el agua en la cuba de Cuba de cocción Puede emplearse como una cocción e introducir el cesto olla normal para guisar vapor con su soporte como asados, salsas, etc. Dentro indica la figura.
  • Página 39: Precauciones Y Consejos

    El aparato ha sido proyectado y fabricado en para no crear interferencias con otros equipos conformidad con las normas internacionales sobre eléctricos, con la condición de que los mismos seguridad. Estas advertencias se suministran por también sean conformes con dichas normas. razones de seguridad y deben ser leídas La placa por inducción genera campos atentamente.
  • Página 40: Mantenimiento Y Cuidados

    Mantenimiento y cuidados • Si la placa está particularmente sucia, refriéguela con Interrumpir el suministro de corriente un producto específico para la limpieza de las eléctrica superficies vitrocerámicas, enjuáguela y séquela. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el • Para eliminar las acumulaciones de suciedad más aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Página 41: Instruções De Utilização

    O contador de minutos Deutsch, 61 Programar a duração de uma cozedura Bloqueio dos comandos Função BOOST Desligar o plano de cozedura MULTIPLO.1 F Dispositivos de segurança MULTIPLO.1 SF Descrição técnica dos modelos Conselhos práticos para utilizar esta aparelhagem Acessórios fornecidos Conjunto opcional Precauções e conselhos, 49...
  • Página 42: Instalação

    Instalação ! É importante guardar este folheto para poder consultá- lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o mesmo permanece com o aparelho para informar o novo proprietário sobre o funcionamento e sobre as respectivas advertências. ! Leia com atenção as instruções: há...
  • Página 43: Ligação Eléctrica

    Ligação monofásica LADO ANTERIOR DO PLANO DE COZEDURA Se o plano estiver provido de cabo Azul Castanho Verde/Amarelo de alimentação já ligado, ligá-lo à PLANO DE rede eléctrica respeitando a cor APOIO dos fios como indicado no O condutor esquema ao lado. PLANO DE amarelo-verde, deverá...
  • Página 44: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Painel de comandos O painel de comandos descrito a seguir está representado para fins explicativos: pode não ser uma exacta reprodução do modelo comprado. Display Indicador luminoso TIMER Indicador luminoso ZONA DE COZEDURA DE PROGRAMAÇÃO ZONA DE COZEDURA PROGRAMADA SELECCIONADA Display...
  • Página 45: Início E Utilização

    Início e utilização Programar a duração de uma cozedura A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o ! É possível programar todas as zonas de cozedura aparelho, é recomendável eliminá-la com um produto não abrasivo específico para a manutenção.
  • Página 46: O Contador De Minutos

    O contador de minutos Carregue na tecla para seleccionar a zona de O plano de cozedura deve estar aceso. cozedura única e as teclas até O contador de minutos consente programar uma alcançar a máxima potência "16". duração de até 99 minutos. A posição vertical da cuba pode ser mantida até...
  • Página 47: Descrição Técnica Dos Modelos

    Misturar de vez 8-9-10 em quando 13-14-15 Fritar/Ferver Ferver/Fritar Aquecimento Descrição técnica dos modelos rápido e em seguida escolher MULTIPLO.1 F Planos de cozedura o nível de MULTIPLO.1 SF cozedura Zonas de cozedura Potência (em W) adequado. Traseira I 1400 W...
  • Página 48: Acessórios Fornecidos

    Acessórios fornecidos Cesto vapor com respectivo suporte e pegas Coloque água no recipiente Recipiente (cuba) de para a cozedura e introduza o cozedura Pode ser utilizado como uma cesto vapor com respectivo normal panela para preparar suporte, como indicado na carne assada, molhos, etc.
  • Página 49: Precauções E Conselhos

    Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado em O plano de cozedura por indução gera campos conformidade com as normas internacionais de electromagnéticos de curto alcance. segurança. Estas advertências são fornecidas por Para evitar qualquer risco de interferências entre o razões de segurança e devem ser lidas com atenção.
  • Página 50: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados • Se o plano estiver muito sujo, esfregue com um Desligar a corrente eléctrica produto específico para limpeza de superfícies em vidro cerâmica *, enxagúe e enxugue. Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica. •...
  • Página 51: Português, 41 Nederlands

    Werking van de enkele kookzone De timer Deutsch, 61 Programmering kooktijd Blokkering van de bediening BOOST functie Uitschakelen kookplaat MULTIPLO.1 F Veiligheidsmechanismen MULTIPLO.1 SF Technische beschrijving van de modellen Praktische tips voor het gebruik van het apparaat Bijgeleverde accessoires Kit accessoires...
  • Página 52: Installatie

    Installatie aangrenzende oppervlakken en de achterwand ! Bewaar dit instructieboekje zorgvuldig voor eventuele vervaardigd zijn van een materiaal dat bestand is raadpleging in de toekomst. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit tegen temperaturen van boven de 65°C. boekje bij het apparaat te bewaren zodat waarschuwingen en informatie betreffende werking voorhanden blijven.
  • Página 53: Elektrische Aansluiting

    Eenfasige aansluiting VOORZIJDE VAN DE KOOKPLAAT Als de kookplaat al beschikt over Blauw Bruin Groen/Geel een voedingskabel, moet u hem KEUKENBLAD aan het elektrische net verbinden door de kabelkleuren te bevestigen volgens het schema hiernaast. KOOKPLAAT geel/groene aardleiding moet 5 ONDERSTEBOVEN cm langer zijn ten opzichte van de andere leidingen.
  • Página 54: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Het bedieningspaneel dat hier wordt beschreven en afgebeeld geldt alleen als voorbeeld: het is mogelijk dat het niet precies overeenkomt met het door u aangeschafte model. Display Controlelampje PROGRAMMERINGSTIMER Controlelampje GEPROGRAMMEERDE GESELECTEERDE KOOKZONE KOOKZONE Display Toets TOENAME Toets Toets...
  • Página 55: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik Programmering kooktijd De lijm die gebruikt is voor de afdichtingen laat wat vetvlekjes achter op het glas. Voordat u het ! Alle kookzones kunnen geprogrammeerd worden apparaat gebruikt raden wij u aan de vlekken te voor een tijdsduur van tussen de 1 en de 99 verwijderen met een speciaal niet-schurend minuten.
  • Página 56: Boost Functie

    De timer Druk op de toets om de enkele kookzone te De kookplaat moet aan zijn. Met de timer kunt u een selecteren en op de toetsen totdat u duur tot aan 99 minuten instellen. het hoogste vermogen "16" bereikt. 1.
  • Página 57: Technische Beschrijving Van De Modellen

    Technische beschrijving van de (temperatuur van meer dan 60°C). Vermijd het modellen contact. De aanwijzing verdwijnt zodra de kookplaat is afgekoeld. Kookplaten MULTIPLO.1 F MULTIPLO.1 SF Geluidssignaal Kookzones Vermogen (in W) Enkele storingen, zoals: Achter I 1400 W • gemors op het bedieningspaneel,...
  • Página 58: Bijgeleverde Accessoires

    Bijgeleverde accessoires Stoommand met steunelement en handvatten Kuip voor het koken Doe het water in de kuip en Kan worden gebruikt als een plaats er de stoommand in normale pan voor het bereiden met het betreffende van braadstukken, sauzen, steunelement, zoals enz.
  • Página 59: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies De inductieplaat creëert elektromagnetische velden Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de op korte afstand. geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze Teneinde ieder risico van storing tussen de aanwijzingen zijn geschreven voor uw veiligheid en u kookplaat en de pacemaker te vermijden moet deze dient ze derhalve goed door te nemen.
  • Página 60: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging • Als de plaat erg vuil is moet hij worden De elektrische stroom afsluiten schoongemaakt met een speciaal middel voor keramiekplaten. Daarna moet u hem afspoelen en Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige afdrogen.
  • Página 61: Deutsch

    Kochzonen ausschalten Betriebsweise der einzigen Kochzone Der Minutenzähler Deutsch, 61 Garzeit programmieren Schaltelemente sperren BOOST-Funktion Kochfeld ausschalten MULTIPLO.1 F Sicherheitsvorrichtungen MULTIPLO.1 SF Technische Beschreibung der Modelle Praktische Ratschläge zum Einsatz des Gerätes Mitgeliefertes Zubehör Set (Optional) Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 69...
  • Página 62: Installation

    Installation integrierten freistehenden Kochfelder die ! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte entsprechenden Mindestabstände einhalten (siehe sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Achten Sie bitte darauf, dass diese Abbildung). Die angrenzenden Oberflächen und die Bedienungsanleitung dem Gerät bei etwaigem Verkauf, Rückwand müssen aus geeignetem Material Umzug oder Übergabe an einen anderen Benutzer stets beschaffen sein, und eine Hitzebeständigkeit von 65...
  • Página 63 Einphasenanschluss KOCHFELD - VORDERSEITE Wenn das Kochfeld mit einem Blau Braun Gelb/Grün bereits angeschlossenen AUFLAGE- FLÄCHE Versorgungskabel bestückt ist, dann ist dieses unter Berücksichtigung der Farben der KOCHFELD - Anschlussdrähte gemäß dem UNTENANSICHT nebenstehend abgebildeten Schaltplan an das Stromnetz Der gelb/grüne anzuschließen.
  • Página 64: Beschreibung Des Gerätes

    Beschreibung des Gerätes Bedienfeld Das hier wiedergegebene Bedienfeld gilt als richtungsweisend: es handelt sich nicht unbedingt um eine genaue Widergabe des von Ihnen erworbenen Modells. Display Kontrollleuchte PROGRAMMIERTIMER Kontrollleuchte PROGRAMMIERTE GEWÄHLTE KOCHZONE KOCHZONE LEISTUNGSANZEIGE Taste ERHÖHEN Wähltaste Taste DER LEISTUNG KOCHZONE VORNE ON/OFF Taste WAHL...
  • Página 65: Inbetriebsetzung Und Gebrauch

    Inbetriebsetzung und Gebrauch Garzeit programmieren Der auf die Dichtungen aufgetragene Leim könnte Fettspuren auf dem Glas hinterlassen. Es wird ! Sämtliche Kochzonen können für eine Garzeit von 1 empfohlen, diese vor der Verwendung des Gerätes – 99 Minuten programmiert werden. mit einem spezifischen nicht scheuernden 1.
  • Página 66: Schaltelemente Sperren

    Die Minutenuhr Drücken Sie die Taste , um die einzige Kochzone Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. auszuwählen und die Tasten bis die Mit dem Minutenzähler kann ein Zeitraum bis 99 Minuten eingestellt werden. maximale Leistung "16" erreicht ist. Die vertikale Position der Wanne kann bis zum Ende 1.
  • Página 67: Technische Beschreibung Der Modelle

    Technische Beschreibung der Modelle Akustisches Signal Einige Situationen, wie: Kochfelder MULTIPLO.1 F • über das Schaltfeld gegossene Flüssigkeit oder MULTIPLO.1 SF • ein übermäßig langes Drücken einer Taste, Kochzonen Leistung (W) können ein akustisches Signal erzeugen. Die Hinten I 1400 W Ursache der Störung muss beseitigt werden,...
  • Página 68: Mitgeliefertes Zubehör

    Mitgeliefertes Zubehör Dampfkochkorb mit Halterung und Griff Wasser in die Wanne geben Kochwanne und den Dampfkochkorb mit Verwendung als normales der entsprechenden Halterung Kochgeschirr für Braten, einführen (siehe Abbildung). Saucen usw. Die maximalen Die mitgelieferte Füllstände sind an der Glasabdeckung schließen. Innenwand der Wanne je nach Den Korb über die Garart gekennzeichnet:...
  • Página 69: Vorsichtsmaßregeln Und Hinweise

    Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den internationalen entsprechen nicht den genannten Richtlinien. Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Die im Das Induktionskochfeld erzeugt elektromagnetische Folgenden aus Sicherheitsgründen wiedergegebenen Felder im Nahbereich. Hinweise sollten aufmerksam gelesen werden. Um jegliche Gefahr durch Interferenzen zwischen dem Kochfeld und dem Schrittmacher auszuschließen, muss Dieses Gerät entspricht folgenden Letzterer in Übereinstimmung mit den bestehenden...
  • Página 70: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege • Starke Verschmutzungen lassen sich mit einem Gerät vom Stromnetz trennen zweckmäßigen Schaber entfernen (nicht im Lieferumfang enthalten). Verschmutzungen sollten so Vor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vom schnell wie möglich - und nicht erst nach Abkühlen Stromnetz zu trennen.
  • Página 72 04/2010 - 195083539.00 XEROX FABRIANO...

Este manual también es adecuado para:

Multiplo.1 sf

Tabla de contenido