Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
P1890E/ES
2013-08
Si desea obtener información adicional sobre nuestros productos, puede consultar nuestra página de Internet
en http://www.apextoolgroup.com
17BP
Herramienta EC sin cable
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cleco 17BP

  • Página 1 Manual de instrucciones P1890E/ES 2013-08 17BP Herramienta EC sin cable Si desea obtener información adicional sobre nuestros productos, puede consultar nuestra página de Internet en http://www.apextoolgroup.com...
  • Página 2 Sobre el presente manual de instrucciones Este manual de instrucciones es el original y está dirigido a todas aquellas personas que trabajan con esta herramienta, pero que no realizan ningún trabajo de programación. El manual de instrucciones • incluye indicaciones importantes para una manipulación segura y eficiente, •...
  • Página 3 Códigos usados en el texto: 17BP Se refiere a todas las ejecuciones de la herramienta sin cable EC aquí descritas. Indica todas las versiones de la alimentación de corriente aquí descritas: paquete de acumuladores o módulo de potencia. Indica el módulo de memoria LiveWire Memory Chip ...
  • Página 4 P1890E/ES 2013-08 1890a-es_ Deckblatt.fm, 29.08.2013...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Seguridad Representación de las indicaciones ............. 7 Fundamentos del trabajo orientado a la seguridad ......8 Formación del personal ................ 8 Equipo de protección individual ............8 Utilización conforme al uso previsto ............. 9 Normas / estándares ................9 Ruido y vibración ..................
  • Página 6 Mantenimiento Observaciones sobre limpieza............43 Plan de mantenimiento ............... 43 Lubricante ................... 44 Desmontar engranajes ............... 44 Localización de fallos Reinicio de la herramienta ..............54 Piezas de recambio 10.1 Engranaje ................... 56 10.2 Soporte de herramienta (opción) ............58 10.3 Lista de pedido de útiles de mantenimiento ........
  • Página 7: Seguridad

    Seguridad Seguridad Representación de las indicaciones Las indicaciones de advertencia están identificadas con una palabra señal y un pictograma: • La palabra de advertencia describe la gravedad y la probabilidad del peligro existente. • El pictograma describe el tipo de peligro. ¡ADVER- Situación potencialmente peligrosa para la salud de las personas.
  • Página 8: Fundamentos Del Trabajo Orientado A La Seguridad

    Sujetar bien el 17BP en la mano, teniendo en cuenta que se producirán pares de reacción elevados durante breves periodos.  No sujetar el 17BP con el dedo en el botón de arranque, a fin de evitar una puesta en marcha impre- vista. ...
  • Página 9: Utilización Conforme Al Uso Previsto

    Seguridad Utilización conforme al uso previsto El 17BP está diseñado exclusivamente para el atornillado y desatornillado de uniones roscadas. La comunicación con el mando solo debe llevarse a cabo a través de las siguientes interfaces: Tipos Comunicación Todos Interfaz IrDA del soporte de herramienta n.º pedido 935290 17BPR(…)
  • Página 10: Volumen De Suministro, Transporte Y Almacenaje

    1 Certificado de comprobación de fábrica para el transductor 1 Análisis de idoneidad de la máquina (MFU) Transporte El 17BP debe transportarse y almacenarse en el embalaje original. El embalaje es reciclable. Almacenamiento En caso de almacenamiento breve y para la protección contra deterioros ...
  • Página 11: Descripción Del Producto

    Rotación a izquierda / derecha • Nivel de vibración reducido • En el 17BP están integrados los sistemas de la servoelectrónica y del sistema electrónico de atorni- llado. • Los parámetros de atornillado se ajustan por medio del control o de un PC.
  • Página 12: Elementos De Manejo Y Funcionamiento

    Descripción del producto Elementos de manejo y funcionamiento Este capítulo describe los elementos de manejo y de funcionamiento, así como sus tareas siguiendo el orden del n.º de pos. <F1> <F2> Pos. Denominación <F1>, <F2> Teclas de función Pantalla LED Tecla de arranque Conmutador de sentido de rotación Interfaz IrDA (infrarrojos)
  • Página 13: Teclas De Función

    Descripción del producto 3.2.1 Teclas de función Tecla de función izquierda <F1> • Validar mensajes de error Pulsar una vez.  Programable: en función del ajuste parametrizable pueden ejecutarse acciones mediante una breve pulsa- ción. • Salir del menú  Pulsar durante dos segundos Tecla de función derecha <F2>...
  • Página 14: Tecla De Arranque

    3.2.5 Interfaz IrDA A través de la interfaz IrDA (infrarrojos), el 17BP se comunica con el control a través del soporte de la herramienta. Para la transmisión de datos segura y la programación del 17BP, coloque el 17BP en el soporte de herramienta con interfaz IrDA n.º...
  • Página 15: Iluminación Led

    Ver 7 Indicador LCD, página 21 3.2.10 Escáner de código de barras En las herramientas de la serie 17BP(…)S, el escáner del código de barras es un escáner láser de la clase 2 con una longitud de onda de 650 nm. ¡PRECAU- Daño de la vista a causa del rayo láser de la clase 2...
  • Página 16: Interfaz De Radio

    Clave de red • Gateway La dirección MAC viene especificada por Cleco y no puede modificarse. Los otros datos pueden modifi- carse por medio de una conexión de infrarrojos de la herramienta con el control. 3.2.13 Plataforma, solo en los tipos de las series 17BPYP(…) Las herramientas con una plataforma son herramientas básicas y pueden actualizarse con diferentes pie-...
  • Página 17: Accesorios

    Accesorios Accesorios Paquete de acumuladores, Paquete de acumuladores, iones iones de litio, 26 V de litio, 44 V N.º pedido 935377 N.º pedido 936400PT Cargador, iones de litio, 26 V Cargador, iones de litio, 44 V (110 – 230 VAC) (85 –...
  • Página 18: Antes De La Puesta En Marcha

    Antes de la puesta en marcha El 17BP ha sido preconfigurado por Cleco. La configuración según sus necesidades de atornillado debe ser realizada por una persona cualificada con el control o un PC. Ver al respecto el manual de programación del control.
  • Página 19: Cambio De Los Suplementos De Atornillado

    DIN 3126 Forma E 6,3 (hexágono exterior ¼"). Puesta en marcha Atornillado Antes de poner en funcionamiento el 17BP, comprobar que la alimentación de corriente está bien colocada. Ahora el 17BP está listo para funcionar. ...
  • Página 20: Estado De Servicio

    Puesta en marcha Los modelos sin transmisión por radio deben colocarse en el soporte de la herramienta después de reali- zarse la unión atornillada. Los resultados de la unión atornillada se transmiten y se indican en el control, en la opción de menú Mostrar proceso. Estado de servicio Los tipos de funcionamiento cambian en el orden siguiente.
  • Página 21: Indicador Lcd

    Tiempo máximo de atornillado excedido Interrupción atornillado a causa de señal Arranque desactivada La señal del sensor de profundidad estaba activa al arrancar o se ha desactivado durante el siguiente proceso de atornillado (sólo para serie 17BP) PAR< Par demasiado bajo PAR>...
  • Página 22: Indicación De Estado

    Indicador LCD Tercera línea – Ángulo de desconexión en grados: Angulo de desconexión El signo situado arriba a la derecha muestra una conexión de datos con el controlador interrumpida. P12.00 A100 Indicación de estado La indicación del estado consta de Modo »Estándar« y »Secuenciado«. »Estándar« se selecciona cuando no está...
  • Página 23 Indicador LCD Bloqueo NOK activo. El bloqueo NOK ha sido parametrizado en el controlador. Bloque Ver Programación de proceso avanzada\Bloqueo NOK.  Sincr  Desbloquear la herramienta, según parametrización,mediante la entrada externa Desbloqueo NOK o por medio de una marcha izquierda. Para el desbloqueo por entrada externa Desbloqueo NOK, aplicar la entrada externa y sincronizar con el con- trolador.
  • Página 24 Indicador LCD Avisos adicionales en el modo »Secuenciado« Indicación de secuenciado cuando está parametrizado en el Job, aquí posición de P 1/16 secuenciado 1 a 16 para WK-ID 0ZZ89999. 0ZZ899 Primera línea: Primera posición a atornillar. N.Pos1 Segunda línea: Número de posiciones. De 3 Tercera línea: Número de repeticiones en caso de un atornillado NOK en esa posición.
  • Página 25: Menú De Mando

    Indicador LCD Menú de mando 7.3.1 En general El menú de manejo en la herramienta consta del Menú principal y Submenús. La navegación a través de los menús es posible por medio de las dos teclas de funciones debajo de la pantalla LCD. En la siguiente descripción se emplea para la tecla de función izquierda <F1>...
  • Página 26 Indicador LCD 7.3.2 Estructura Menú principal Administración Administración Diagnósticos fecha & hora Aplicar posición Display contador Escáner N° de serie Transmisión por radio Versión de Software Atrás Servo Estrategia de emergencia Atrás Diagnósticos Calibrado MD Medición MD Transmisor de ángulo Voltajes Revoluciones Atrás...
  • Página 27 Indicador LCD 868 MHz Versión módulo de radio Canal Red ID Herramienta ID Potencia Atrás RF15.4 / IEEE802.15.4 Canal PAN ID Herramienta ID Potencia Codificación Nº serie módulo de radio Versión de hardware módulo Señal RSSI Atrás P1890E/ES 2013-08 1891c-es_LCD_bedingt.fm, 29.08.2013...
  • Página 28: Menú Principal

    Indicador LCD 7.3.3 Menú principal Administración – puntos generales, como fecha/hora, Display contador … >Princ Admi nistra Diagnóstico – funciones de diagnóstico para la herramienta. >Princ Diag nóst Posición – selecciona la siguiente posición a utilizar. >Princ Posi ción Escáner – borra un código de barras anteriormente leído y activa un nuevo ciclo de >Princ lectura.
  • Página 29: Submenú Administración

    Indicador LCD 7.3.4 Submenú Administración fecha & hora Tiempo Indicación de la hora de sistema de la herramienta. 07:47 La hora de sistema puede ser indicada en formato USA o Europa. 30.09  Ver Ajuste de hora de sistema en el controlador en Administración\Fecha\Hora.
  • Página 30: Submenú Diagnóstico

    Indicador LCD Estrategia de emergencia CON. Estra Al estar activada la estrategia de emergencia y con Secuenciado desactivado, se Emerg emplean entonces los parámetros de atornillado empleados en el último grupo de CON. producto seleccionado. En el modo de servicio Secuenciado se emplean todos los secuenciados con los correspondientes parámetros del grupo de producto últimamente seleccionado.
  • Página 31 Indicador LCD Transmisor de ángulo Angulo Con el botón Start arranca la herramienta con un 30 % de la velocidad máxima. Después A 360 de una vuelta en el eje de salida (ángulo nominal 360°), medido con el resolver, se detiene la herramienta.
  • Página 32: Submenú Aplicar Posición - Solo Con Cadenciado Activado

    Reponer el cadenciado en la posición 1. El operario puede interrumpir el cadenciado. >Posit Reset Positi 7.3.7 Submenú Escáner – sólo en los tipos de la serie 17BP(…)S Escáner – borra un código de barras anteriormente leído y activa un nuevo ciclo de lec- >Escan tura. Códbar Pulsar el botón Start o <F2>...
  • Página 33 Indicador LCD Indicación de la dirección IP IP 010 .122.0 77.110 Indicación de Subnet Sub255 .255.2 40.0 Indicación de Puerta Gat010 122.0 61.001 Indicación de SSID. Son mostrados como máximo los 12 primeros signos. SSID APEX Cambio a la vista gráfica de la calidad actual de la señal inalámbrica mediante la tecla de WLAN función <F1>...
  • Página 34 Indicador LCD ¡OBSERVA- CION! El canal debe coincidir con el canal ajustado de la estación de base. Determina la identificación de la red. Puede ser operado un máximo de 4 herramientas por cada ID de red.  <F1>: activar un ID de red más bajo. 1/16 ...
  • Página 35 Indicador LCD Indicación y ajuste de la potencia de emisión. Poten  <F1>: activar una potencia de emisión más baja. 25 mW <F2>: activar una potencia de emisión más alta.   Pulsar el botón Start o <F2> durante más de 2 segundos: es aceptada la selección y mostrado el siguiente registro de menú.
  • Página 36 Indicador LCD El PAN ID consta de 4 caracteres hexadecimales. Por tanto, se pueden asignar como máximo 65 534 PAN IDs diferentes. El cursor parpadea bajo el carácter a modificar: 1234  <F1>: carácter inferior  <F2>: carácter superior  Pulsar el botón de arranque: Se adopta la selección y el cursor salta al siguiente carácter.
  • Página 37 Indicador LCD Indicación y ajuste de la potencia de emisión. Poten  <Botón de arranque>: Ver etapa de potencia gráficamente (por defecto: máxima). <F1>: activar una potencia de emisión más baja.  <F2>: activar una potencia de emisión más alta. ...
  • Página 38: Submenú Lmc

    Indicador LCD Indicación del número de serie del módulo de radio. S:0013 A20××× ×××××× Indicación de la versión de firmware y hardware del módulo RF15.4. Vers. 10A5 1707 Indicación del valor RSSI momentáneo. RF15.4 RSSI = Received Signal Strength Indication, indicador de la intensidad de campo en la Señal recepción de sistemas de comunicación inalámbricos.
  • Página 39 Indicador LCD Velocidad prefijada de la tarjeta de medición al Servo defectuosa. Servo  Retirar y cambiar el acumulador. Si ésto no da resultado, Error Enviar la herramienta para la reparación a Centros de ventas y servicio.  Demasiada potencia exigida a la herramienta. Servo ...
  • Página 40 Indicador LCD Indica que la tensión del acumulador es baja. Baja  Recargar el acumulador o sustituirlo por otro cargado. tens. advert El firmware del servo no es compatible con el software de la tarjeta de medición. Servo  Actualizar el firmware del servo. Error Otros80 El display contador no pudo ser leído o descrito.
  • Página 41: Indicador Lcd

    Indicador LCD El par de evaluación del atornillado no ha sido alcanzado.  Repetir el atornillado actual. result P1890E/ES 2013-08 1891c-es_LCD_bedingt.fm, 29.08.2013...
  • Página 42 Indicador LCD P1890E/ES 2013-08 1891c-es_LCD_bedingt.fm, 29.08.2013...
  • Página 43: Mantenimiento

    ¡CUIDADO! Peligro de lesiones a causa de una puesta en marcha por descuido. – antes de los trabajos de mantenimiento cortar el 17BP del acumulador. Cada … ciclos de Medidas atornillado 100.000...
  • Página 44: Lubricante

    GL 261 Desmontar engranajes ¡Observaciones! La apertura del 17BP significa la pérdida de la garantía. Los engranajes sólo deben ser abiertos para medi- das de mantenimiento por personal técnico cualificado. Sujetar el 17BP por la empuñadura de la pistola ł...
  • Página 45: Localización De Fallos

    Localización de fallos Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar General – Herramienta La herramienta no Parámetro para veloci- Parametrizar en el mando de la pantalla Pro-  arranca con giro dad en giro izquierdo gramación estándar de proceso la velocidad izquierdo activado.
  • Página 46 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos por infrarrojo entre el mando y la herramienta No hay comunicación Elegido un interfaz Controlar en el mando de la pantalla  de datos por infrarrojo erróneo para la Comunicación/Herramienta si está...
  • Página 47 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos WLAN entre el mando y la herramienta No hay comunicación La dirección IP de la  Verificar en el mando de la pantalla WLAN para la herramienta no ha Comunicación/Herramienta si la dirección IP transmisión de datos entrado correctamente...
  • Página 48 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta No hay comunicación Se está empleando un  Emplear un cable Cero-Modem (cruzado). serial entre el mando y cable serial erróneo. la estación de base.
  • Página 49 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta No hay comunicación Se está empleando un En la conexión directa de la estación de base  Ethernet entre el cable Ethernet erróneo.
  • Página 50 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta No hay comunicación No fuero entrados Verificar en el mando de la pantalla  de datos 868 MHz correctamente los Comunicación/Herramienta si los ajustes RF entre el mando y la ajustes.
  • Página 51 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta La distancia para la La antena en la Apretar bien a mano la atornilladura de la  radiotransmisión es estación de base no antena.
  • Página 52 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos RF15.4 entre el controlador y la herramienta No hay comunicación No fuero entrados Verificar en el mando de la pantalla  de datos entre el correctamente los Comunicación/Herramienta si los ajustes RF controlador y la ajustes.
  • Página 53 Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Escáner de código de barrar en la herramienta Escáner de código de Parámetros para el ID  Verificar en el mando de la pantalla Comunica- barras No activado al de la herramienta ción/ID herramienta si el parámetro Activado pulsar el botón Start.
  • Página 54: Reinicio De La Herramienta

    Localización de fallos Reinicio de la herramienta Esta combinación de botones activa el menú Servicio. Aquí puede desconectarse la herramienta o resta- blecerse al estado de suministro. De este modo se borra: ¡ATENCIÓN! • la memoria interna (parametrización), • el encargo de atornillado actual, •...
  • Página 55 Piezas de recambio INDICACIÓN Generalmente utilizar exclusivamente piezas de recambio originales Cleco. Una inobservancia puede pro- vocar un rendimiento reducido y necesidad elevada de mantenimiento. En caso de montaje de piezas de recambio ajenas al producto, el fabricante de la herramienta está autorizado a declarar nulas todas las obli- gaciones de garantía.
  • Página 56: Piezas De Recambio Engranaje

    Piezas de recambio 10.1 Engranaje Tipo 17BP(…)B05Q 935101 542230 541894 935599 541894 541899 17BP(…)B07Q 935102 542233 541897 935598 17BP(…)B09Q 935103 542231 541894 935599 541893 – 17BP(…)B13Q 935104 542232 541897 935598 8.3 Lubricante, página 44 10.3 Lista de pedido de útiles de mantenimiento, página 59 P1890E/ES 2013-08 1890f_Ersatzteile es.fm, 29.08.2013...
  • Página 57 Piezas de recambio 1)N° referencia 2)Cantidad 3)Dimensión • Designa el repuesto recomendado para 5 herramientas *véase tabla, Página 56 P1890E/ES 2013-08 1890f_Ersatzteile es.fm, 29.08.2013...
  • Página 58: Soporte De Herramienta (Opción)

    Piezas de recambio 10.2 Soporte de herramienta (opción) 0,5 - 0,7 Nm 0,4 - 0,55 lbf.ft Loctite #274 320595 SW 4 N° referencia. IrDA 935144 × 935170 935175 5 - 6 Nm 3,7 - 4,4 lbf.ft 935396 – – – 912926 SW 5 P1890E/ES 2013-08 1890f_Ersatzteile es.fm, 29.08.2013...
  • Página 59: Lista De Pedido De Útiles De Mantenimiento

    Piezas de recambio 1)N° referencia 2)Cantidad 3)Dimensión • Designa el repuesto recomendado para 5 herramientas *véase tabla, Página 58 10.3 Lista de pedido de útiles de mantenimiento Nº de pedido Denominación 933467 Montaje anillo de seguridad <67> 933468 Base 933469 Mandril 933470 Casquillo...
  • Página 60: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos 11.1 Dimensiones Sin escáner Con escáner Tipo L1-1 L1-2 L1-3 Tipo L1-1 L1-2 L1-3 L3 L4 17BPB05Q 17BPRSB05Q 17BPB07Q 17BPXSB05Q 267,1 282,7 – – – 17BPB09Q 17BPYSB05Q 17BPB13Q 26,9 17BPZSB05Q 17BPRB05Q 17BPRSB07Q 17BPXB05Q – – 17BPXSB07Q 17BPYB05Q 17BPYSB07Q 17BPYPB05Q...
  • Página 61 Datos técnicos P1890E/ES 2013-08 1890g-es_TechnDaten.fm, 29.08.2013...
  • Página 62: Dimensiones Del Soporte De Herramienta (Opcional)

    Datos técnicos 11.2 Dimensiones del soporte de herramienta (opcional) Fig. 11-1Dimensiones del soporte de herramienta (mm) P1890E/ES 2013-08 1890g-es_TechnDaten.fm, 29.08.2013...
  • Página 63: Prestaciones

    Datos técnicos 11.3 Prestaciones Tipo Rango de par Velocidad Velocidad Tamaño de Peso Datos de calibración recomendado en vacío en vacío los tornillos Par de giro Impulsos Paquete PM48 / (nominal) angulares de acumu- paquete (resolutor) ladores 26 V acumulad ores 44 V máx.
  • Página 64: Datos Eléctricos

    Datos técnicos Tipo Rango de par Velocidad Velocidad Tamaño de Peso Datos de calibración recomendado en vacío en vacío los tornillos Par de giro Impulsos Paquete PM48 / (nominal) angulares de acumu- paquete (resolutor) ladores 26 V acumulad ores 44 V máx.
  • Página 65: Sistema Electrónico De Control

    Datos técnicos 11.4.2 Sistema electrónico de control Características Datos Tensión nominal 26 V Corriente nominal modo de servicio Activo 105 mA Corriente nominal modo de servicio En 95 mA espera Corriente nominal modo de servicio Modo 55 mA de ahorro de energía Corriente nominal modo de servicio En <...
  • Página 66: Transmisión De Datos Rf15

    Datos técnicos 11.4.4 Escáner Características Datos Tasa de escaneos 104 escaneos/s ±12 (bidireccional) Ángulo de escaneado 47° ±3 estándar / 35° ±3 reducido Resistencia a caídas 2000 G Luz ambiental 107.640 lux Zona de descodificación (típica) 4 mil 2,54 – 13,97 cm 5 mil 3,18 –...
  • Página 67: Transmisión De Datos 868 Mhz

    Datos técnicos 11.4.6 Transmisión de datos 868 MHz Características Datos Frecuencia 868 – 870 MHz Canales 1: banda 1i (869.4 MHz – 869.65 MHz) 2: banda 1k (869.7 MHz – 870.0 MHz) Modulación GFSK Potencia de salida máx. Canal 1: 25 mW Canal 2: 1, 5 mW Sensibilidad (BER <...
  • Página 68 Datos técnicos Serie 17BPX(…) Característi- Datos Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Seguridad • 64/128 bit encryption WPA-TKIP • WPA2-AES(CCMP) • LEAP, PEAP Alcance Típico hasta 50 m Canales • 1 – 13 (2,412 – 2,472 GHz) • 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140, 149, 153, 157, 161, 165 (5,180 –...
  • Página 69: Transductor De Par

    Datos técnicos Serie 17BPY(…) Característi- Datos Estándar IEEE 802.11a/b/g/n Seguridad • 64/128 bit encryption WPA-TKIP • WPA2-AES(CCMP) • LEAP, PEAP Alcance Típico hasta 50 m Canales • 1 – 13 (2,412 – 2,472 GHz) • 36, 40, 44, 48, 52, 56, 60, 64, 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140, 149, 153, 157, 161, 165 (5,180 –...
  • Página 70: Servicio

    Servicio Servicio NOTA En caso de reparación, enviar el 17BP completo a Centros de ventas y servicio. Únicamente se permite la reparación a personal autorizado de Apex Tool Group. Abrir la herramienta supone la pérdida de la garan- tía. 12.1 Recalibración...
  • Página 72: Sales & Service Centers

    Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Detroit, MI Seattle, WA England India Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group GmbH &...

Tabla de contenido