Página 1
Manual de instrucciones P1890E/ES 2013-08 17BP Herramienta EC sin cable Si desea obtener información adicional sobre nuestros productos, puede consultar nuestra página de Internet en http://www.apextoolgroup.com...
Página 2
Sobre el presente manual de instrucciones Este manual de instrucciones es el original y está dirigido a todas aquellas personas que trabajan con esta herramienta, pero que no realizan ningún trabajo de programación. El manual de instrucciones • incluye indicaciones importantes para una manipulación segura y eficiente, •...
Página 3
Códigos usados en el texto: 17BP Se refiere a todas las ejecuciones de la herramienta sin cable EC aquí descritas. Indica todas las versiones de la alimentación de corriente aquí descritas: paquete de acumuladores o módulo de potencia. Indica el módulo de memoria LiveWire Memory Chip ...
Contenido Seguridad Representación de las indicaciones ............. 7 Fundamentos del trabajo orientado a la seguridad ......8 Formación del personal ................ 8 Equipo de protección individual ............8 Utilización conforme al uso previsto ............. 9 Normas / estándares ................9 Ruido y vibración ..................
Página 6
Mantenimiento Observaciones sobre limpieza............43 Plan de mantenimiento ............... 43 Lubricante ................... 44 Desmontar engranajes ............... 44 Localización de fallos Reinicio de la herramienta ..............54 Piezas de recambio 10.1 Engranaje ................... 56 10.2 Soporte de herramienta (opción) ............58 10.3 Lista de pedido de útiles de mantenimiento ........
Seguridad Seguridad Representación de las indicaciones Las indicaciones de advertencia están identificadas con una palabra señal y un pictograma: • La palabra de advertencia describe la gravedad y la probabilidad del peligro existente. • El pictograma describe el tipo de peligro. ¡ADVER- Situación potencialmente peligrosa para la salud de las personas.
Sujetar bien el 17BP en la mano, teniendo en cuenta que se producirán pares de reacción elevados durante breves periodos. No sujetar el 17BP con el dedo en el botón de arranque, a fin de evitar una puesta en marcha impre- vista. ...
Seguridad Utilización conforme al uso previsto El 17BP está diseñado exclusivamente para el atornillado y desatornillado de uniones roscadas. La comunicación con el mando solo debe llevarse a cabo a través de las siguientes interfaces: Tipos Comunicación Todos Interfaz IrDA del soporte de herramienta n.º pedido 935290 17BPR(…)
1 Certificado de comprobación de fábrica para el transductor 1 Análisis de idoneidad de la máquina (MFU) Transporte El 17BP debe transportarse y almacenarse en el embalaje original. El embalaje es reciclable. Almacenamiento En caso de almacenamiento breve y para la protección contra deterioros ...
Rotación a izquierda / derecha • Nivel de vibración reducido • En el 17BP están integrados los sistemas de la servoelectrónica y del sistema electrónico de atorni- llado. • Los parámetros de atornillado se ajustan por medio del control o de un PC.
Descripción del producto Elementos de manejo y funcionamiento Este capítulo describe los elementos de manejo y de funcionamiento, así como sus tareas siguiendo el orden del n.º de pos. <F1> <F2> Pos. Denominación <F1>, <F2> Teclas de función Pantalla LED Tecla de arranque Conmutador de sentido de rotación Interfaz IrDA (infrarrojos)
Descripción del producto 3.2.1 Teclas de función Tecla de función izquierda <F1> • Validar mensajes de error Pulsar una vez. Programable: en función del ajuste parametrizable pueden ejecutarse acciones mediante una breve pulsa- ción. • Salir del menú Pulsar durante dos segundos Tecla de función derecha <F2>...
3.2.5 Interfaz IrDA A través de la interfaz IrDA (infrarrojos), el 17BP se comunica con el control a través del soporte de la herramienta. Para la transmisión de datos segura y la programación del 17BP, coloque el 17BP en el soporte de herramienta con interfaz IrDA n.º...
Ver 7 Indicador LCD, página 21 3.2.10 Escáner de código de barras En las herramientas de la serie 17BP(…)S, el escáner del código de barras es un escáner láser de la clase 2 con una longitud de onda de 650 nm. ¡PRECAU- Daño de la vista a causa del rayo láser de la clase 2...
Clave de red • Gateway La dirección MAC viene especificada por Cleco y no puede modificarse. Los otros datos pueden modifi- carse por medio de una conexión de infrarrojos de la herramienta con el control. 3.2.13 Plataforma, solo en los tipos de las series 17BPYP(…) Las herramientas con una plataforma son herramientas básicas y pueden actualizarse con diferentes pie-...
Accesorios Accesorios Paquete de acumuladores, Paquete de acumuladores, iones iones de litio, 26 V de litio, 44 V N.º pedido 935377 N.º pedido 936400PT Cargador, iones de litio, 26 V Cargador, iones de litio, 44 V (110 – 230 VAC) (85 –...
Antes de la puesta en marcha El 17BP ha sido preconfigurado por Cleco. La configuración según sus necesidades de atornillado debe ser realizada por una persona cualificada con el control o un PC. Ver al respecto el manual de programación del control.
DIN 3126 Forma E 6,3 (hexágono exterior ¼"). Puesta en marcha Atornillado Antes de poner en funcionamiento el 17BP, comprobar que la alimentación de corriente está bien colocada. Ahora el 17BP está listo para funcionar. ...
Puesta en marcha Los modelos sin transmisión por radio deben colocarse en el soporte de la herramienta después de reali- zarse la unión atornillada. Los resultados de la unión atornillada se transmiten y se indican en el control, en la opción de menú Mostrar proceso. Estado de servicio Los tipos de funcionamiento cambian en el orden siguiente.
Tiempo máximo de atornillado excedido Interrupción atornillado a causa de señal Arranque desactivada La señal del sensor de profundidad estaba activa al arrancar o se ha desactivado durante el siguiente proceso de atornillado (sólo para serie 17BP) PAR< Par demasiado bajo PAR>...
Indicador LCD Tercera línea – Ángulo de desconexión en grados: Angulo de desconexión El signo situado arriba a la derecha muestra una conexión de datos con el controlador interrumpida. P12.00 A100 Indicación de estado La indicación del estado consta de Modo »Estándar« y »Secuenciado«. »Estándar« se selecciona cuando no está...
Página 23
Indicador LCD Bloqueo NOK activo. El bloqueo NOK ha sido parametrizado en el controlador. Bloque Ver Programación de proceso avanzada\Bloqueo NOK. Sincr Desbloquear la herramienta, según parametrización,mediante la entrada externa Desbloqueo NOK o por medio de una marcha izquierda. Para el desbloqueo por entrada externa Desbloqueo NOK, aplicar la entrada externa y sincronizar con el con- trolador.
Página 24
Indicador LCD Avisos adicionales en el modo »Secuenciado« Indicación de secuenciado cuando está parametrizado en el Job, aquí posición de P 1/16 secuenciado 1 a 16 para WK-ID 0ZZ89999. 0ZZ899 Primera línea: Primera posición a atornillar. N.Pos1 Segunda línea: Número de posiciones. De 3 Tercera línea: Número de repeticiones en caso de un atornillado NOK en esa posición.
Indicador LCD Menú de mando 7.3.1 En general El menú de manejo en la herramienta consta del Menú principal y Submenús. La navegación a través de los menús es posible por medio de las dos teclas de funciones debajo de la pantalla LCD. En la siguiente descripción se emplea para la tecla de función izquierda <F1>...
Página 26
Indicador LCD 7.3.2 Estructura Menú principal Administración Administración Diagnósticos fecha & hora Aplicar posición Display contador Escáner N° de serie Transmisión por radio Versión de Software Atrás Servo Estrategia de emergencia Atrás Diagnósticos Calibrado MD Medición MD Transmisor de ángulo Voltajes Revoluciones Atrás...
Página 27
Indicador LCD 868 MHz Versión módulo de radio Canal Red ID Herramienta ID Potencia Atrás RF15.4 / IEEE802.15.4 Canal PAN ID Herramienta ID Potencia Codificación Nº serie módulo de radio Versión de hardware módulo Señal RSSI Atrás P1890E/ES 2013-08 1891c-es_LCD_bedingt.fm, 29.08.2013...
Indicador LCD 7.3.3 Menú principal Administración – puntos generales, como fecha/hora, Display contador … >Princ Admi nistra Diagnóstico – funciones de diagnóstico para la herramienta. >Princ Diag nóst Posición – selecciona la siguiente posición a utilizar. >Princ Posi ción Escáner – borra un código de barras anteriormente leído y activa un nuevo ciclo de >Princ lectura.
Indicador LCD 7.3.4 Submenú Administración fecha & hora Tiempo Indicación de la hora de sistema de la herramienta. 07:47 La hora de sistema puede ser indicada en formato USA o Europa. 30.09 Ver Ajuste de hora de sistema en el controlador en Administración\Fecha\Hora.
Indicador LCD Estrategia de emergencia CON. Estra Al estar activada la estrategia de emergencia y con Secuenciado desactivado, se Emerg emplean entonces los parámetros de atornillado empleados en el último grupo de CON. producto seleccionado. En el modo de servicio Secuenciado se emplean todos los secuenciados con los correspondientes parámetros del grupo de producto últimamente seleccionado.
Página 31
Indicador LCD Transmisor de ángulo Angulo Con el botón Start arranca la herramienta con un 30 % de la velocidad máxima. Después A 360 de una vuelta en el eje de salida (ángulo nominal 360°), medido con el resolver, se detiene la herramienta.
Reponer el cadenciado en la posición 1. El operario puede interrumpir el cadenciado. >Posit Reset Positi 7.3.7 Submenú Escáner – sólo en los tipos de la serie 17BP(…)S Escáner – borra un código de barras anteriormente leído y activa un nuevo ciclo de lec- >Escan tura. Códbar Pulsar el botón Start o <F2>...
Página 33
Indicador LCD Indicación de la dirección IP IP 010 .122.0 77.110 Indicación de Subnet Sub255 .255.2 40.0 Indicación de Puerta Gat010 122.0 61.001 Indicación de SSID. Son mostrados como máximo los 12 primeros signos. SSID APEX Cambio a la vista gráfica de la calidad actual de la señal inalámbrica mediante la tecla de WLAN función <F1>...
Página 34
Indicador LCD ¡OBSERVA- CION! El canal debe coincidir con el canal ajustado de la estación de base. Determina la identificación de la red. Puede ser operado un máximo de 4 herramientas por cada ID de red. <F1>: activar un ID de red más bajo. 1/16 ...
Página 35
Indicador LCD Indicación y ajuste de la potencia de emisión. Poten <F1>: activar una potencia de emisión más baja. 25 mW <F2>: activar una potencia de emisión más alta. Pulsar el botón Start o <F2> durante más de 2 segundos: es aceptada la selección y mostrado el siguiente registro de menú.
Página 36
Indicador LCD El PAN ID consta de 4 caracteres hexadecimales. Por tanto, se pueden asignar como máximo 65 534 PAN IDs diferentes. El cursor parpadea bajo el carácter a modificar: 1234 <F1>: carácter inferior <F2>: carácter superior Pulsar el botón de arranque: Se adopta la selección y el cursor salta al siguiente carácter.
Página 37
Indicador LCD Indicación y ajuste de la potencia de emisión. Poten <Botón de arranque>: Ver etapa de potencia gráficamente (por defecto: máxima). <F1>: activar una potencia de emisión más baja. <F2>: activar una potencia de emisión más alta. ...
Indicador LCD Indicación del número de serie del módulo de radio. S:0013 A20××× ×××××× Indicación de la versión de firmware y hardware del módulo RF15.4. Vers. 10A5 1707 Indicación del valor RSSI momentáneo. RF15.4 RSSI = Received Signal Strength Indication, indicador de la intensidad de campo en la Señal recepción de sistemas de comunicación inalámbricos.
Página 39
Indicador LCD Velocidad prefijada de la tarjeta de medición al Servo defectuosa. Servo Retirar y cambiar el acumulador. Si ésto no da resultado, Error Enviar la herramienta para la reparación a Centros de ventas y servicio. Demasiada potencia exigida a la herramienta. Servo ...
Página 40
Indicador LCD Indica que la tensión del acumulador es baja. Baja Recargar el acumulador o sustituirlo por otro cargado. tens. advert El firmware del servo no es compatible con el software de la tarjeta de medición. Servo Actualizar el firmware del servo. Error Otros80 El display contador no pudo ser leído o descrito.
Indicador LCD El par de evaluación del atornillado no ha sido alcanzado. Repetir el atornillado actual. result P1890E/ES 2013-08 1891c-es_LCD_bedingt.fm, 29.08.2013...
¡CUIDADO! Peligro de lesiones a causa de una puesta en marcha por descuido. – antes de los trabajos de mantenimiento cortar el 17BP del acumulador. Cada … ciclos de Medidas atornillado 100.000...
GL 261 Desmontar engranajes ¡Observaciones! La apertura del 17BP significa la pérdida de la garantía. Los engranajes sólo deben ser abiertos para medi- das de mantenimiento por personal técnico cualificado. Sujetar el 17BP por la empuñadura de la pistola ł...
Localización de fallos Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar General – Herramienta La herramienta no Parámetro para veloci- Parametrizar en el mando de la pantalla Pro- arranca con giro dad en giro izquierdo gramación estándar de proceso la velocidad izquierdo activado.
Página 46
Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos por infrarrojo entre el mando y la herramienta No hay comunicación Elegido un interfaz Controlar en el mando de la pantalla de datos por infrarrojo erróneo para la Comunicación/Herramienta si está...
Página 47
Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos WLAN entre el mando y la herramienta No hay comunicación La dirección IP de la Verificar en el mando de la pantalla WLAN para la herramienta no ha Comunicación/Herramienta si la dirección IP transmisión de datos entrado correctamente...
Página 48
Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta No hay comunicación Se está empleando un Emplear un cable Cero-Modem (cruzado). serial entre el mando y cable serial erróneo. la estación de base.
Página 49
Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta No hay comunicación Se está empleando un En la conexión directa de la estación de base Ethernet entre el cable Ethernet erróneo.
Página 50
Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta No hay comunicación No fuero entrados Verificar en el mando de la pantalla de datos 868 MHz correctamente los Comunicación/Herramienta si los ajustes RF entre el mando y la ajustes.
Página 51
Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos 868 MHz entre el mando y la herramienta La distancia para la La antena en la Apretar bien a mano la atornilladura de la radiotransmisión es estación de base no antena.
Página 52
Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Comunicación de datos RF15.4 entre el controlador y la herramienta No hay comunicación No fuero entrados Verificar en el mando de la pantalla de datos entre el correctamente los Comunicación/Herramienta si los ajustes RF controlador y la ajustes.
Página 53
Localización de fallos Problema Posible causa Medida a adoptar Escáner de código de barrar en la herramienta Escáner de código de Parámetros para el ID Verificar en el mando de la pantalla Comunica- barras No activado al de la herramienta ción/ID herramienta si el parámetro Activado pulsar el botón Start.
Localización de fallos Reinicio de la herramienta Esta combinación de botones activa el menú Servicio. Aquí puede desconectarse la herramienta o resta- blecerse al estado de suministro. De este modo se borra: ¡ATENCIÓN! • la memoria interna (parametrización), • el encargo de atornillado actual, •...
Página 55
Piezas de recambio INDICACIÓN Generalmente utilizar exclusivamente piezas de recambio originales Cleco. Una inobservancia puede pro- vocar un rendimiento reducido y necesidad elevada de mantenimiento. En caso de montaje de piezas de recambio ajenas al producto, el fabricante de la herramienta está autorizado a declarar nulas todas las obli- gaciones de garantía.
Piezas de recambio 1)N° referencia 2)Cantidad 3)Dimensión • Designa el repuesto recomendado para 5 herramientas *véase tabla, Página 58 10.3 Lista de pedido de útiles de mantenimiento Nº de pedido Denominación 933467 Montaje anillo de seguridad <67> 933468 Base 933469 Mandril 933470 Casquillo...
Datos técnicos 11.2 Dimensiones del soporte de herramienta (opcional) Fig. 11-1Dimensiones del soporte de herramienta (mm) P1890E/ES 2013-08 1890g-es_TechnDaten.fm, 29.08.2013...
Datos técnicos 11.3 Prestaciones Tipo Rango de par Velocidad Velocidad Tamaño de Peso Datos de calibración recomendado en vacío en vacío los tornillos Par de giro Impulsos Paquete PM48 / (nominal) angulares de acumu- paquete (resolutor) ladores 26 V acumulad ores 44 V máx.
Datos técnicos Tipo Rango de par Velocidad Velocidad Tamaño de Peso Datos de calibración recomendado en vacío en vacío los tornillos Par de giro Impulsos Paquete PM48 / (nominal) angulares de acumu- paquete (resolutor) ladores 26 V acumulad ores 44 V máx.
Datos técnicos 11.4.2 Sistema electrónico de control Características Datos Tensión nominal 26 V Corriente nominal modo de servicio Activo 105 mA Corriente nominal modo de servicio En 95 mA espera Corriente nominal modo de servicio Modo 55 mA de ahorro de energía Corriente nominal modo de servicio En <...
Datos técnicos 11.4.4 Escáner Características Datos Tasa de escaneos 104 escaneos/s ±12 (bidireccional) Ángulo de escaneado 47° ±3 estándar / 35° ±3 reducido Resistencia a caídas 2000 G Luz ambiental 107.640 lux Zona de descodificación (típica) 4 mil 2,54 – 13,97 cm 5 mil 3,18 –...
Servicio Servicio NOTA En caso de reparación, enviar el 17BP completo a Centros de ventas y servicio. Únicamente se permite la reparación a personal autorizado de Apex Tool Group. Abrir la herramienta supone la pérdida de la garan- tía. 12.1 Recalibración...
Sales & Service Centers Note: All locations may not service all products. Please contact the nearest Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Detroit, MI Seattle, WA England India Apex Tool Group Apex Tool Group Apex Tool Group GmbH &...