Página 4
ENGLISH (Original instructions) disconnect from supply if it is left SLOW JUICER BXJE200E unattended and before changing ac- cessories or approaching parts that Dear customer, move in use, assembling, disassem- Many thanks for choosing to purchase a Black+Decker brand product.
(Original instructions) ENGLISH the appliance’s hot surfaces. Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This saves energy and prolongs the life of Do not allow the power cord to hang or to come into the appliance.
Página 6
ENGLISH (Original instructions) CLEANING Put the feeding tube (B) onto the juice bowl, making sure it is well fitted, turning to the right, toward the lock Disconnect the appliance from the mains and allow it to position. cool before undertaking any cleaning task. ...
Página 7
(Original instructions) ENGLISH This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended; take it to an authorised waste agent for the selective collection of Waste from Electric and Electronic Equipment (WEEE). This appliance complies with Directive 2014/35/EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EU on the restrictions of...
Página 8
FRANÇAIS (Instructions initiales) enfants doivent être surveillés pour MIXEUR À RÉVOLUTIONS LENTES BXJE200E s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, Arrêter et débrancher l’appareil du Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Black+- Decker. réseau électrique si vous ne l’utili- Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, outre...
(Instructions initiales) FRANÇAIS de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui sont assemblés présentent des défauts. Le cas échéant, les Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince remplacer immédiatement. ou ne s’emmêle. ...
Página 10
FRANÇAIS (Instructions initiales) DESCRIPTION teur marche/arrêt - position « ON ». Insérer les fruits prédécoupés dans le tube de remplis- A Presseur sage et les pousser délicatement contre le filtre rotatif. B Cheminée de remplissage Utiliser le poussoir uniquement si nécessaire. C Presse-agrumes sans fin ...
Página 11
(Instructions initiales) FRANÇAIS Si le moteur est bloqué : mises à jour sur http://www.2helpu.com/. Si le moteur est lent ou s’arrête, c’est peut-être parce Pour les versions UE du produit et/ou en que l’aliment en cours de traitement bloque le hachoir. Dans ce cas, utiliser le commutateur en marche arrière.
Página 12
(Original Anweisungen) Person beaufsichtigt oder bei der ENTSAFTER MIT LANGSAMEN UMDREHUNGEN Bedienung angeleitet werden und BXJE200E die möglichen Gefahren verstehen. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Sehr geehrte Kunden, Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein Kinder müssen beaufsichtigt wer- Black+Decker Gerät zu kaufen.
(Original Anweisungen) DEUTSCH Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder Ersatzteile unordentlichen und dunklen Zonen kann es zu Unfällen nicht richtig befestigt sind. kommen. Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile mangelhaft ...
Página 14
DEUTSCH (Original Anweisungen) BEZEICHNUNG Füllen Sie das vorgeschnittene Obst in den Einfülls- chacht und drücken Sie es sanft nach unten gegen den A Stopfer Rotationsfilter. Verwenden Sie den Stopfer nur, wenn es B Einfüllschacht notwendig ist. C Entsafter-Pressschnecke Schneiden Sie das Obst in kleine Stücke, damit es durch D Filter den Einfüllschacht fällt, ohne das dieser verstopft wird.
Página 15
(Original Anweisungen) DEUTSCH Wenn der Motor blockiert ist: Sie eines unserer offiziellen Servicezentren aufsuchen. Über folgenden Link finden Sie ein Servicezentrum in Bewegt sich der Motor langsam oder hält an, könnte das Ihrer Nähe: http://www.2helpu.com/ einem Lebensmittelstück liegen, das gerade ausgepresst wird und den Zerkleinerer blockiert.
Página 16
ITALIANO (Istruzioni originali) Questo apparecchio non è un gioca- CENTRIFUGA A ROTAZIONE LENTA BXJE200E ttolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Egregio cliente, Spegnere e scollegare l’apparecchio Le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca Black+Decker.
Página 17
(Istruzioni originali) ITALIANO Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorci- accensione/spegnimento non è funzionante. gliato. Non muovere l’apparecchio durante l’uso Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi dan- Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso neggiati o attorcigliati aumentano il rischio di scariche domestico, non professionale o industriale.
ITALIANO (Istruzioni originali) H Uscita succo spremere succhi. I Caraffe (una per i residui e l’altra per il succo) Pelare solamente gli ingredienti a buccia grossa, come J Interruttore on/off gli agrumi, le banane, l’ananas, il melone, ecc. K Funzione inversa ...
(Istruzioni originali) ITALIANO Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel rruttore per invertire il senso di rotazione. Posizionare l’interruttore di avvio/arresto su 0 e premere il pulsante caso in cui sia previsto dalla legislazione di inversione del senso di rotazione. Con questa del Suo paese di origine: operazione, la coclea decompatta l’alimento (attenzione: in questa situazione di inversione della rotazione, parte...
(Instrucciones originales) Este aparato no es un juguete. Los LICUADORA REVOLUCIONES LENTAS niños deben estar bajo vigilancia BXJE200E para asegurar que no jueguen con el aparato. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de Desconectar el aparato y desen- un producto de la marca Black+Decker.
(Instrucciones originales) ESPAÑOL aparato. No mover el aparato mientras está en uso. No dejar que el cable eléctrico de conexión quede Este aparato está pensado únicamente para un uso atrapado o arrugado. doméstico, no para uso profesional o industrial. ...
ESPAÑOL (Instrucciones originales) MODO DE EMPLEO No introducir nunca huesos de frutas, alimentos demasiado duros (cubitos de hielo, terrones de azúcar), Notas previas al uso: alimentos demasiado fibrosos o carne en la licuadora, ya Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba- que podría dañarse la malla del filtro y el empujador.
(Instrucciones originales) ESPAÑOL LIMPIEZA Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes mismo, debe depositarlo por los medios de iniciar cualquier operación de limpieza. adecuados a manos de un gestor de residuos ...
PORTUGUÊS (Instruções originais) para garantir que não brincam com LIQUIDIFICADOR - ESPREMEDOR BXJE200E o aparelho. Desligue o aparelho da corrente elé- Caro cliente: trica quando não estiver a utilizá-lo Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca Black+Decker. e antes de realizar qualquer ope- A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais...
(Instruções originais) PORTUGUÊS Este aparelho não é adequado para ser utilizado no doméstico, não para uso profissional ou industrial. exterior. Guarde o aparelho fora do alcance das crianças e de O cabo de alimentação deve ser examinado regularmen- pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais te quanto a danos e, se estiver danificado, o aparelho reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento.
PORTUGUÊS (Instruções originais) MODO DE UTILIZAÇÃO Nunca introduza caroços de frutos, alimentos demasiado duros (cubos de gelo, terrões de açúcar, etc.), alimentos Notas para antes da utilização: demasiado fibrosos ou carne na liquidificadora, já Assegure-se de que retirou todo o material de embala- que poderão causar danos no filtro e no acessório de gem do produto.
(Instruções originais) PORTUGUÊS anteriormente. classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à disposição Se o motor continuar bloqueado, desligue o aparelho da para cada tipo de material. corrente e desmonte os acessórios. O produto está isento de concentrações de substâncias LIMPEZA que possam ser consideradas nocivas para o ambiente.
Dit apparaat is geen speelgoed. LANGZAAM DRAAIENDE SAPCENTRIFUGE Houd toezicht op kinderen om er BXJE200E zeker van te zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het ...
(Originele instructies) NEDERLANDS wordt. Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke Controleer de staat van de elektriciteitskabel. Beschadig- beperkingen, of met een gebrek aan ervaring en kennis. de kabels of kabels die in de war zijn vergroten het risico van elektrische schokken.
Página 30
NEDERLANDS (Originele instructies) GEBRUIKSAANWIJZING Plaats nooit fruitpitten, harde ingrediënten (ijsblokjes, suikerklontjes), ingrediënten met veel vezels or vlees in Opmerkingen voorafgaand aan het gebruik: de centrifuge, aangezien deze het filter en de stamper Controleer dat al het verpakkingsmateriaal van het kunnen beschadigen.
(Originele instructies) NEDERLANDS REINIGING Dit symbool betekent dat u het product aan het eind van zijn levenscyclus moet afgeven aan Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat een erkende afvalverwerker ten behoeve van de afkoelen alvorens het te reinigen. gescheiden verwerking van Afgedankte Elektri- ...
Página 32
POLSKI (Oryginalne instrukcje) Wyłączać urządzenie z prądu, WYCISKARKA WOLNOOBROTOWY BXJE200E jeśli nie jest ono używane i przed przystąpieniem do jakiegokolwiek Szanowny Kliencie, czyszczenia Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki Black+Decker. Nie używać urządzenia jeśli sitko Jej technologia, forma i funkcjonalność, jak również...
(Oryginalne instrukcje) POLSKI w celu poszukiwania oznak uszkodzenia, jeśli jest uszko- przemysłowego. dzony, urządzenie nie może być używane. Przechowywać urządzenie w miejsce niedostępnym dla Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. dzieci i/lub osób o ograniczonych zdolnościach fizyczn- ych, dotykowych lub mentalnych oraz nie posiadających ...
POLSKI (Oryginalne instrukcje) K Funkcja Odwrotnego Działania Nigdy nie wprowadzać pestek owoców, zbyt twardej L Zapobieganie wyciekaniu żywności (kostki lodu, kostki cukru) zbyt włóknistych produktów lub mięsa do wyciskarki, ponieważ mogłyby SPOSÓB UŻYCIA one uszkodzić siatka filtra i popychacz. ...
(Oryginalne instrukcje) POLSKI CZYSZCZENIE ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznac- zonym do tego typu materiałów. Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiegokolwiek mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. czyszczenia.
Página 36
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) επιτήρηση ή έχουν λάβει την ΑΡΓΌ ΑΠΌΧΥΜΩΤΉ BXJE200E κατάλληλη εκπαίδευση για την ασφαλή χρήση της συσκευής και Αξιότιμε πελάτη: κατανοούν τους κινδύνους που Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας Black+Decker. ενέχει. Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε...
Página 37
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ Το βύσμα της πρίζας της συσκευής πρέπει να συ- εξωτερικούς χώρους. μπίπτει με την ηλεκτρική βάση λήψης ρεύματος. Μην Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή ή την υγρασία. Το αλλάζετε ποτέ το βύσμα της πρίζας. Μην χρησιμοποιεί- νερό...
Página 38
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν φίλτρο (D). το το κρύσταλλο είναι ραγισμένο ή σπασμένο. Συνδέστε τον σωλήνα πλήρωσης (Β) στο δοχείο με το χυμό (Ε), βεβαιωθείτε ότι έχει τοποθετηθεί σωστά στρέ- Λειτουργία: φοντάς το προς τα δεξιά, προς τη θέση με το λουκέτο. ...
Página 39
(Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας ή οποιο- κά προϊόντα για τον καθαρισμό της συσκευής. δήποτε άλλο αντικείμενο στον αγωγό πλήρωσης εάν Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, κολλήσει. Χρησιμοποιήστε ένα άλλο κομμάτι φρούτων ούτε...
Página 40
ΕΛΛΗΝΙΚΆ (Αρχικές οδηγίες) Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι εάν θέλετε να απαλλαγείτε από το προϊόν, όταν έχει ολοκλη- ρωθεί ο κύκλος ζωής του, οφείλετε να το εναπο- θέσετε, με τα κατάλληλα μέσα, στα χέρια ενός διαχειριστή αποβλήτων, εγκεκριμένου για την επιλεκτική...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) инструктажа по безопасному ШНЕКОВАЯ СОКОВЫЖИМАЛКА BXJE200E использованию прибора и с пониманием связанных с ним Уважаемый клиент! опасностей; Благодарим за выбор аппарата торговой марки Black &Decker. Прибор не является игрушкой. Он выполнен с применением передовых технологий, Необходимо следить за детьми, имеет...
Página 42
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ конфорки, газовые горелки, в духовку и т.п. разворачивайте сетевой кабель; во время использования прибор должен быть Не допускается эксплуатировать прибор, если недоступен для детей и посторонних лиц. принадлежности установлены недостаточно надежно. чтобы использовать прибор, его нужно установить на ровную...
РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Любое неправильное использование или Помойте фрукты и/или овощи, нарежьте кусочками несоблюдение инструкций автоматически приводит к для подачи в загрузочный желоб. аннулированию гарантии и снятию ответственности Прежде чем подключить прибор к сети, убедитесь, производителя. что переключатель установлен в положение “O”. ...
Página 44
(Оригинальные инструкции) РУССКИЙ Для изделий в версии ЕС и/или, если фруктов нет, пожалуйста, выключите прибор. Опорожните стакан и очистите сетку фильтра и этого требует законодательство в вашей горловину для загрузки продуктов для последующего стране: отжима сока. Экология и вторичное использование ОЧИСТКА...
Página 45
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) nectaţi-l de la sursa de curent dacă STORCĂTOR CU VITEZĂ MICĂ BXJE200E este lăsat nesupravegheat şi înainte de schimbarea accesoriilor sau de Stimate client, apropierea de piesele care sunt în Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca Black &Decker.
Página 46
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ posibilitatea unui șoc electric. cunoștințele necesare. Nu utilizați aparatul dacă a fost scăpat pe podea, dacă Păstraţi aparatul în stare bună. Verificați piesele mobile există semne vizibile de deteriorare sau dacă prezintă pentru a vedea dacă nu sunt nealiniate sau blocate și scurgeri.
ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE de grele (cuburi de gheață, cuburi de zahăr), alimente extrem de fibroase sau carne în storcătorul dvs., deoare- Înainte de utilizare: ce acestea ar putea deteriora plasa filtrului și dispozitivul Asigurați-vă că ați înlăturat toate ambalajele produsului. de împingere.
Página 48
(Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Acest produs beneficiază de recunoașterea și protecția garanției legale în conformitate cu legislația în vigoare. Pentru a vă exercita drepturile sau interesele, trebuie să vă adresați unuia dintre serviciile noastre oficiale de asistență...
Página 49
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) употреба на апарата и разбират НИСКОСКОРОСТНА СОКОИЗТИКВАЧКА възможните рискове. BXJE200E Този уред не е играчка! Наблюдавайте децата, за да не Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката би да си играят с уреда. Black & Decker.
Página 50
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ Употреба и поддръжка : да предотвратите опасността от електроудар. Забранена е употребата на уреда, ако същият е Преди употреба развийте напълно захранващия претърпял падане, ако има видими признаци за кабел на уреда. повреди, или при наличие на утечка. ...
БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) ОПИСАНИЕ Включете апарата, като поставите прекъсвача за пускане/спиране в положение “ON”. A Преса Поставете предварително нарязания плод в тръбата B Подаваща тръба за пълнене и я натиснете леко надолу, към въртящия C Изстискващ безконечен винт се...
Página 52
(Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ Спрете уреда от бутона за включване/изключване. не се опитвайте да разглобявате уреда или пък да го поправяте - това е опасно. Изключете го от захранващата мрежа. Почистете уреда. ГАРАНЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКИ СЕРВИЗ Хранилище за кабела ...
Página 53
België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 [email protected] 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch [email protected] Phoenicia Business Center Tel.
Página 54
Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien [email protected] Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D [email protected] 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.