I
Testa termostatica K con sonda a contatto o ad immersione
E
Cabezal de termóstato K Con palpador de colocación y de sumersión
Головка термостата К с накладным или погружным датчиком
RUS
Istruzioni
per l'uso
Uso
Nelle teste termostatiche con sonda
a contatto o ad immersione, medi-
ante gli appositi elementi di arresto
si può eseguire una limitazione
coperta o il bloccaggio della regola-
zione ottimale della temperatura.
Gli elementi di arresto sono monta-
ti all'interno della calotta graduata
(vedi il prospetto "Istruzioni di
montaggio e per l'uso").
Se, dopo lo smontaggio della calot-
ta graduata, la testa di regolazione
risulta spostata o la calotta gradua-
ta è stata riapplicata in maniera
scorretta, la testa termostatica deve
essere riportata in posizione di base
(vedi il prospetto "Istruzioni di
montaggio e per l'uso").
Per la testa termostatica K con
sonda a contatto (art. n. 6402-
00.500) riapplicare la calotta gradu-
ata in modo che il numero 40 corri-
sponda alla freccia indicatrice.
Nel modello con sonda ad immer-
sione (art. n. 6602-00.500), alla
freccia indicatrice deve corrisponde-
re il numero 60.
Regolazione / Ajuste / Регулировка
Art. n.
N° de art.
Номер изделия
Numero sulla calotta graduata
Cifra característica caperuza de escala
Отметка шкалы на колпаке
Valore nominale [°C]
Valor teórico [°C]
Необходимое значение [°C]
Con riserva di modifiche tecniche
Theodor Heimeier Metallwerk GmbH · Postfach 1124, 59592 Erwitte, Deutschland · Tel. + 49 2943 891-0 · Fax + 49 2943 891-100 · www.heimeier.com
Instrucciones de
manejo
Manejo
Se puede realizar con clips de tope
una limitación cubierta o bloqueo
del ajuste óptimo de la temperatu-
ra en los cabezales de termóstato
con palpadores de colocación y de
sumersión. Los clips de tope han
sido montados por la empresa den-
tro de la caperuza de escala (Veáse
prospecto " Instrucciones de mon-
taje y manejo").
El cabezal de termóstato debe ser
puesto en el ajuste inicial si el cabe-
zal de regulación ha sido cambiado
y/o la caperuza de escala ha sido
colocada erróneamente tras el des-
montaje de la caperuza de escala
(Veáse prospecto " Instrucciones de
montaje y manejo").
Coloque después la caperuza de
escala en el cabezal de termóstato
con el palpador de colocación (n°
de art. 6402-00.500) de tal forma
que la cifra característica 40 coinci-
da con la flecha de ajuste.
En la versión con palpador de
sumersión (n° de art. 6602-00.500)
debe coincidir la cifra característica
60 con la flecha de ajuste.
6402–00.500
20
I
30
I
40
20 25 30 35 40 45 50
Reservado el derecho de modifica-
ciones técnicas
Руководство по
обслуживанию
Обслуживание
На головках термостата с накладным
или погружным датчиком может быть
осуществлено скрытое ограничение
или блокировка регулировки опти-
мальной температуры с помощью
упорных пружинных зажимов. Пру-
жинные зажимы монтируют на заво-
де внутри колпака со шкалой (см.
проспект "Руководство по монтажу и
обслуживанию".)
Если после демонтажа колпака со
скалой положение регулировочной
головки было нарушено или колпак
со шкалой был установлен непра-
вильно, то необходимо вернуть
головку термостата в исходное
положение (см. проспект "Руковод-
ство по монтажу и обслуживанию".)
На головках термостата с накладным
датчиком (изделие № 6402-00.500) в
заключение необходимо установить
колпак со шкалой таким образом,
чтобы отметка 40 находилась
напротив стрелки регулировки.
На модификации термостата с
погружным датчиком (изделие №
6602-00.500) напротив стрелки
регулировки должна находиться
отметка 60.
6602–00.500
I
50
40
I
50
40 45 50 55 60 65 70
Оставляем за собой право на
внесение технических изменений.
I
60
I
70