Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

baby monitor
SBC
SC477 DECT
Instructions for use
English 4
Instructions pour l'utilisation
Français 15
Modo de empleo
Español 26
Bedienungsanleitung
Deutsch 37
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 48
Istruzioni per l'uso
Italiano 59
Instruções de uso
Português 70
81
Bruksanvisning
Svenska 92
Vejledning
Dansk 103
Bruksanvisning
Norsk 114
Käyttöohje
Suomi 125
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips SBS SC477/00 DECT

  • Página 1 baby monitor SC477 DECT Instructions for use English 4 Instructions pour l’utilisation Français 15 Modo de empleo Español 26 Bedienungsanleitung Deutsch 37 Gebruiksaanwijzing Nederlands 48 Istruzioni per l’uso Italiano 59 Instruções de uso Português 70 Bruksanvisning Svenska 92 Vejledning Dansk 103 Bruksanvisning Norsk 114 Käyttöohje...
  • Página 2: Helpline

    Helpline België & Luxemburg/ Nederland (Netherlands) Belgien & Luxemburg/ Phone: 0900 8406 Belgique & Luxembourg (Belgium & Luxembourg) Norge (Norway) Tel: 070 222303 Phone: 2274 8250 Danmark (Denmark) Österreich (Austria) Tlf: 808 82814 Phone: 0810 001203 Deutschland (Germany) Portugal Phone: 0180 53 56 767 Phone: 35 11 416 3333 España (Spain) Schweiz/ Suisse/ Svizzera...
  • Página 3: Baby Unit

    LIGHT SYSTEM A) Baby Unit LEVEL SYSTEM POWER CHARGE B) Parent Unit...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ENGLISH Your baby monitor SBC SC477 Philips is dedicated to producing caring, reliable products that new moms and dads really need. Products whose reliability and operating quality bring reassurance.You can trust this Philips baby monitor to provide round-the- clock support by ensuring you can always hear your baby clearly, no matter where you are in the house.
  • Página 5: Product Illustration On Inside Flap

    ENGLISH Product illustration on inside flap A) Baby Unit 1 night light button 2 night light 3 TALK button 4 battery check light lights red when battery power is low 5 DECT system check light blinks red: connection not OK lights red: no connection for more than 2 minutes, the system check alarm on the Parent Unit beeps...
  • Página 6: Getting The Baby Monitor Ready

    2 Insert four 1.5V, LR6 (AA) Alkaline batteries noting the + and - configuration inside the battery compartment. (The batteries are not included; we recommend non-rechargeable Philips Alkaline batteries). 3 Put the battery compartment cover back in place. Put the cover on the compartment and slide the cover upwards until it clicks.
  • Página 7: Disposal Of Batteries

    ENGLISH Mains operated use / charging the battery pack 1 Remove the battery compartment cover (9). Push on the round part, keep it down and slide the cover downwards. 2 Insert the battery pack (without the battery pack, the unit might not work correctly): Plug the connector of the cable into the connector on the left side of the battery compartment.
  • Página 8: Monitoring Your Baby

    ENGLISH Monitoring your baby Switching on the units 1 Position the Baby Unit at least one metre away from your baby. Never place the Baby Unit inside the baby ’s bed or playpen. 2 Set the MONITOR/INTERCOM power on switch (8) on the Baby Unit to MONITOR.
  • Página 9: Adjusting Microphone Sensitivity

    ENGLISH Adjusting microphone sensitivity 1 Set the Single Point Control mode switch (19) on the Parent Unit to BABY SENSITIVITY. 2 Press the Single Point Control +/- button (20) on the Parent Unit to increase/decrease the microphone sensitivity of the Baby Unit. >...
  • Página 10 ENGLISH Two way intercom Your SBC SC477 is suited for use as a two-way intercom. 1 Set the MONITOR / INTERCOM power on switch (8) on the Baby Unit to INTERCOM. > The DECT system check light blinks (green). 2 Switch on the Parent Unit by pressing the POWER button. LEVEL SYSTEM 3 Wait for an established connection (system check lights green).
  • Página 11: Explanation Of Features

    ENGLISH Explanation of features Monitoring baby silently • Set the Single Point Control mode switch (19) on the Parent Unit to PARENT VOL and adjust the volume of the Parent Unit to the lowest level with the Single Point Control +/- button (20). >...
  • Página 12: Problem Solving

    ENGLISH Problem solving If a fault occurs, first check the points listed below. If you are unable to remedy a problem by following these hints, contact the helpline (see next paragraph) or consult your dealer. Under no circumstances should you try to repair the set yourself as this will invalidate the guarantee.
  • Página 13: Technical Specifications

    ENGLISH Talk-back not Speaker volume of Baby Unit is set to 0. Set speaker volume to 1 or higher. working * Intercom function Baby Unit is in the baby monitor mode. Set Baby Unit in the intercom mode. not working * Speaker volume of Baby Unit is set to 0.
  • Página 14: Resetting To Default Factory Settings

    ENGLISH Resetting to default factory settings Factory Initialisation mode With this mode both units can be reset to the default factory settings. Factory Initialisation can be used if problems occur which can not be solved by following the suggestions in chapter ‘Problem solving’. 1 Make sure the units are within a range of 1 metre from each other.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Votre baby phone SBC SC477 Philips s'est fixé pour objectif de fabriquer des produits extrêmement fiables indispensables aux parents de nouvelle génération. Des produits dont la fiabilité et la qualité rassurent.Vous pouvez vous reposer sur ce baby phone Philips 24 heures sur 24, ce dernier vous permettant d'entendre clairement votre bébé...
  • Página 16: Représentation Du Produit Sur Le Rabat Intérieur

    FRANÇAIS Représentation du produit sur le rabat intérieur A) Unité bébé 1 bouton de la veilleuse 2 veilleuse 3 bouton TALK 4 témoin de vérification des batteries qui vire au rouge lorsqu'elles sont quasiment déchargées 5 témoin de contrôle du système DECT rouge et clignotant: la connexion ne s'établit pas correctement rouge :...
  • Página 17: Préparation Du Baby Phone

    4 L'unité bébé est désormais alimentée par batteries. L'unité bébé peut fonctionner 30 heures sur batteries neuves (sous réserve que vous utilisiez des batteries alcalines Philips et que le témoin de la veilleuse soit éteint). 5 Lorsque le témoin de vérification des batteries (4) vire au rouge et clignote, ces dernières sont quasiment déchargées.
  • Página 18: Mise Au Rebut Des Batteries

    FRANÇAIS Unité parentale L'unité parentale est fournie avec un kit batterie rechargeable hautes performances.Vous devez installer le kit batterie puis le charger avant de pouvoir utiliser l'unité parentale sans la base de chargement (21). Remarque: N'utilisez jamais l'unité parentale sans kit batterie ! Il est probable qu'elle ne fonctionne pas correctement si vous n'installez pas ce kit.
  • Página 19: Surveillance Du Bébé

    FRANÇAIS Surveillance du bébé Mise sous tension des unités 1 Positionnez l'unité bébé de sorte qu'une distance d'au moins un mètre la sépare de votre enfant. Ne placez jamais l'unité bébé dans le lit ou le parc de votre bébé. 2 Réglez le commutateur de mise sous tension MONITOR/INTERCOM (8) de l'unité...
  • Página 20: Réglage De La Sensibilité Du Micro

    FRANÇAIS Réglage de la sensibilité du micro 1 Réglez le commutateur du mode Single Point Control (19) de l'unité parentale sur BABY SENSITIVITY. 2 Appuyez sur le bouton +/- Single Point Control (20) de l'unité parentale pour augmenter/diminuer la sensibilité du micro de l'unité bébé. >...
  • Página 21 FRANÇAIS Interphone bidirectionnel Votre SBC SC477 peut être utilisé en tant qu'interphone bidirectionnel. 1 Réglez le commutateur de mise sous tension MONITOR/INTERCOM (8) de l'unité bébé sur INTERCOM. > Le témoin de contrôle du système DECT clignote (vert). 2 Allumez l'unité parentale en appuyant sur le bouton POWER. LEVEL SYSTEM 3 Attendez que la connexion s'établisse (témoin de contrôle...
  • Página 22: Explication Des Fonctions

    FRANÇAIS Explication des fonctions Surveillance silencieuse du bébé • Positionnez le commutateur du mode Single Point Control (19) de l'unité parentale sur PARENT VOL et réglez le volume de cette dernière au minimum au moyen du bouton +/- Single Point Control (20). >...
  • Página 23: Résolution Des Problèmes

    FRANÇAIS Résolution des problèmes En cas de dysfonctionnement, vérifiez tout d'abord les points répertoriés ci-dessous. Si vous ne pouvez remédier au problème en suivant ces conseils, contactez la ligne d'assistance (reportez-vous au paragraphe suivant) ou consultez votre revendeur.Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l'appareil.
  • Página 24: Spécifications Techniques

    FRANÇAIS La fonction réponse Le volume du haut-parleur de l'unité . Réglez le volume du haut-parleur sur 1, ne fonctionne pas* bébé est réglé sur 0. voire plus. La fonction L'unité bébé est en mode de contrôle. Mettez l'unité bébé en mode interphone. interphone ne Le volume du haut-parleur de l'unité...
  • Página 25: Réinitialisation Des Paramètres Usine Par Défaut

    FRANÇAIS Réinitialisation des paramètres usine par défaut Mode d'initialisation des paramètres usine Ce mode permet de réinitialiser les deux unités sur leurs paramètres usine par défaut.Vous pouvez appliquer l'initialisation des paramètres usine en cas de problèmes ne pouvant être résolus au moyen des suggestions fournies dans le chapitre 'Résolution des problèmes'.
  • Página 26: Philips Baby Care, Cuidamos De Ti

    Su vigilabebés SBC SC477 Philips se dedica a la fabricación de productos fiables para el cuidado de los bebés que verdaderamente necesitan las madres y los padres. Son productos que, gracias a la seguridad y la calidad en su funcionamiento, le ofrecen tranquilidad.
  • Página 27: Ilustración Del Producto En La Solapa Interna

    ESPAÑOL Ilustración del producto en la solapa interna A) Unidad del bebé 1 botón de luz de noche 2 luz de noche 3 botón de habla (TALK) 4 luz testigo de las pilas Luce en rojo cuando la carga de las pilas está baja 5 luz testigo del sistema DECT rojo intermitente:...
  • Página 28: Preparar El Vigilabebés

    4 La unidad del bebé ya está preparada para funcionar a pilas. La unidad del bebé funciona durante unas 30 horas con pilas nuevas (pilas alcalinas Philips, luz de noche del bebé apagada). 5 Cuando la luz testigo de pilas (4) parpadea en rojo significa que la carga está...
  • Página 29: Funcionamiento Con Conexión A La Toma De Red/Recarga De Batería

    ESPAÑOL Unidad de los padres La unidad de los padres viene provista y se utiliza con una batería de alta calidad. En primer lugar se debe insertar la batería y cargarla antes de que la unidad de los padres se utilice sin la base de carga (21). Nota: ¡Nunca utilice la unidad de los padres sin la batería! De lo contrario puede que la unidad no funcione correctamente.
  • Página 30: Escuchar A Su Bebé

    ESPAÑOL Escuchar a su bebé Cómo encender las unidades 1 Coloque la unidad del bebé al menos a un metro de distancia de su bebé. Nunca coloque la unidad del bebé en la cuna o el corralito. 2 Mantenga encendido el interruptor MONITOR del Monitor/intercomunicador (8) de la unidad del bebé.
  • Página 31: Cómo Ajustar La Sensibilidad Del Micrófono

    ESPAÑOL Cómo ajustar la sensibilidad del micrófono 1 Mantenga el interruptor BABY SENSITIVITY de modo de control único (19) encendido de la unidad de los padres. 2 Presione el botón del control de contacto único +/- (20) de la unidad de los padres para aumentar o disminuir la sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé.
  • Página 32: Intercomunicación Bidireccional

    ESPAÑOL Intercomunicación bidireccional El vigilabebés SBC SC477 está capacitado para utilizarse como un intercomunicador bidireccional. 1 Mantenga encendido el interruptor INTERCOM del MONITOR/INTERCOM (8) de la unidad del bebé. > La luz testigo del sistema DECT parpadea (en verde). 2 Encienda la unidad de los padres presionando el botón POWER. LEVEL SYSTEM 3 Espere a que se establezca la conexión (entonces las luces testigo del...
  • Página 33: Explicación De Funciones

    ESPAÑOL Explicación de funciones Cómo vigilar a su bebé de manera silenciosa • Mantenga el interruptor de modo de control único encendido PARENT VOL (19) de la unidad de los padres y ajuste el volumen al nivel más mínimo con el botón de control de contacto único (20). >...
  • Página 34: Solución De Problemas

    ESPAÑOL Solución de problemas Si ocurriera algún fallo, en primer lugar consulte la lista de problemas que viene a continuación. Si no es capaz de solucionar un problema siguiendo estos procedimientos, póngase en contacto con nuestra línea de ayuda (vea el siguiente párrafo) o consulte a su distribuidor.
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    ESPAÑOL...
  • Página 36: Alimentación

    ESPAÑOL El intercomunicador El volumen del altavoz de la unidad Ajuste a 1 o superior el volumen del bidireccional no del bebé está fijado en 0. altavoz. funciona* El intercomunicador La unidad del bebé está en el modo Coloque la unidad del bebé en el no funciona * vigilabebés modo intercomunicador.
  • Página 37: Allgemeines

    Funktionalität auszeichnen. Produkte, deren Zuverlässigkeit und Bedienkomfort ihnen ein sicheres Gefühl vermitteln. Sie können sich darauf verlassen, dass dieser Philips Baby- Monitor Ihnen rund um die Uhr hilft, indem er dafür sorgt, dass Sie Ihr Baby immer deutlich hören, wo auch immer Sie sich im Hause aufhalten.
  • Página 38: Produktabbildung Auf Dem Innenumschlag

    DEUTSCH Produktabbildung auf dem Innenumschlag A) Baby-Einheit 1 Nachtlichttaste 2 Nachtlicht 3 TALK Sprechtaste 4 Batteriekontrollanzeige leuchtet rot, wenn die Batteriespannung zu gering wird 5 DECT -Systemkontrollanzeige blinkt rot: verbindung nicht OK leuchtet rot: keine Verbindung seit mehr als 2 Minuten, der Systemkontrollalarm an der Elterneinheit piept, wenn die Einheiten nicht in Verbindung miteinander stehen.
  • Página 39: Vorbereitung Des Baby-Monitors

    Batteriefach legen und nach oben schieben, bis sie einrastet. 4 Die Baby-Einheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit. Die Betriebsdauer bei neuen Batterien beträgt bis zu 30 Stunden (Philips Alkali-Batterien, Nachtlicht der Baby-Einheit ausgeschaltet). 5 Wenn die Batteriekontrollanzeige (4) rot blinkt, lässt die Batteriespannung nach.Wenn dies der Fall ist, müssen neue Batterien eingesetzt werden.
  • Página 40: Entsorgung Der Batterien

    DEUTSCH Elterneinheit Die Elterneinheit wird mit einem leistungsstarken Akkusatz geliefert und betrieben. Der Akkusatz muss zuerst eingesetzt und aufgeladen werden, bevor die Elterneinheit außerhalb der Ladestation (21) benutzt werden kann. Hinweis: Betreiben Sie die Elterneinheit niemals ohne Akkusatz! Ohne den Akkusatz funktioniert sie eventuell nicht einwandfrei. Netzbetrieb / Laden des Akkusatzes 1 Die Batteriefachabdeckung (9) abnehmen.
  • Página 41: Überwachung Des Babys

    DEUTSCH Überwachung des Babys Einschalten der Einheiten 1 Die Baby-Einheit mindestens einen Meter vom Baby entfernt aufstellen. Die Baby-Einheit niemals in das Bett oder in den Laufstall des Babys legen. 2 Den Einschalter (8) für Monitor/Gegensprechanlage an der Baby-Einheit auf MONITOR stellen >...
  • Página 42: Einstellen Der Mikrofon-Empfindlichkeit

    DEUTSCH Einstellen der Mikrofon-Empfindlichkeit 1 Den Einzelpunktsteuerungs-Modusschalter (19) an der Elterneinheit auf BABY SENSITIVITY stellen 2 Mit der Einzelpunktsteuerungs-Taste +/- (20) an der Elterneinheit die Mikrofon-Empfindlichkeit der Baby-Einheit erhöhen/verringern. > An den Lautstärkelampen (12) auf der Elterneinheit kann die Einstellung ca.
  • Página 43 DEUTSCH Zweiwege-Wechselsprechanlage Ihr SBC SC477 eignet sich zum Einsatz als Zweiwege-Wechselsprechanlage. 1 Den Einschalter für Monitor/Gegensprechen (8) an der Baby-Einheit auf INTERCOM stellen. > Die DECT-Systemkontrollanzeige blinkt (grün). 2 Die Elterneinheit durch Drücken der Einschalttaste (POWER) einschalten. LEVEL SYSTEM 3 Warten, bis die Verbindung aufgebaut ist (Systemkontrollanzeige leuchtet POWER grün).
  • Página 44: Erläuterung Der Funktionen

    DEUTSCH Erläuterung der Funktionen Geräuschlose Überwachung des Babys • Den Einzelpunktsteuerungs-Modusschalter (19) an der Elterneinheit auf PARENT VOL stellen und die Lautstärke der Elterneinheit mit der Einzelpunktsteuerungs-Taste +/- (20) auf den niedrigsten Wert stellen. > Die Lautstärkelampen (12) zeigen Ihnen optisch die Geräusche des Babys an.
  • Página 45: Fehlerbehebung

    DEUTSCH Fehlerbehebung Wenn ein Fehler auftreten sollte, sind zunächst die nachstehend aufgeführten Punkte zu prüfen. Falls der Fehler mit den genannten Abhilfemaßnahmen nicht behoben werden kann, setzen Sie sich bitte mit der Helpline in Verbindung (siehe nächster Abschnitt) oder wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gerät selbst zu reparieren, da hierdurch die Garantie nichtig wird.
  • Página 46: Technische Daten

    DEUTSCH Gegensprechen Die Lautstärke der Baby-Einheit ist Die Lautstärke auf 1 oder höher stellen. funktioniert nicht * auf 0 gestellt. Gegensprechfunktion Die Baby-Einheit ist auf den Die Baby-Einheit auf den Intercom-Modus funktioniert nicht * Überwachungsmodus gestellt. stellen.. Die Lautstärke der Baby-Einheit ist Die Lautstärke auf 1 oder höher stellen.
  • Página 47: Rücksetzung Auf Die Werkseitige Einstellung

    DEUTSCH Rücksetzung auf die werkseitige Einstellung Werkseitiger Initialisierungsmodus Mit diesem Modus können beide Einheiten auf die werkseitigen Standardeinstellungen zurückgestellt werden. Die werkseitige Initialisierung kann durchgeführt werden, wenn Probleme auftreten, die nicht durch eine der im Kapitel ‘Fehlerbehebung’ genannten Abhilfemaßnahmen behoben werden können.
  • Página 48: Algemeen

    Philips ontwikkelt precies de betrouwbare producten die alle nieuwe ouders voor hun baby wensen. Producten die hen geruststellen met een hoge kwaliteit en veilige werking. Deze Philips babyfoon geeft u de zekerheid dat u uw baby 24 uur per etmaal duidelijk kunt horen, waar u zich ook in huis bevindt.
  • Página 49: Afbeelding Binnenflap

    NEDERLANDS Afbeelding binnenflap A) Babyeenheid 1 toets voor nachtlampje 2 nachtlampje 3 spreektoets (TALK) 4 batterijlampje licht rood op als batterij te zwak wordt 5 DECT -controlelampje knippert rood: verbindingsfout, continu rood: langer dan 2 minuten geen verbinding, oudereenheid geeft waarschuwingstoon als verbinding tussen beide eenheden verbroken is.
  • Página 50: Babyfoon Gebruiksklaar Maken

    Let op de juiste positie van de polen + en - . (Batterijen zijn niet meegeleverd. We raden u aan Philips-alkalinebatterijen te gebruiken). 3 Sluit het batterijvak weer af, door het dekseltje (9) over het batterijvak te leggen en dicht te schuiven tot het vastklikt.
  • Página 51 NEDERLANDS Gebruik op lichtnet / batterij opladen 1 Verwijder het dekseltje (9) van het batterijvak. U doet dit door het ronde lipje ingedrukt te houden en het dekseltje naar beneden te schuiven. 2 Plaats de batterij (zonder batterij zou de eenheid wel eens niet correct kunnen werken): Steek de plug van dit snoertje in de aansluitbus aan de linkerzijde van het batterijvak.
  • Página 52: Uw Baby Beluisteren

    NEDERLANDS Uw baby beluisteren Eenheden inschakelen 1 Zet de babyeenheid op minimaal 1 meter afstand van uw baby. Zet de babyeenheid nooit in het bedje of de box van de baby. 2 Zet de keuzeschakelaar MONITOR/INTERCOM (8) op de babyeenheid in de stand MONITOR.
  • Página 53: Gevoeligheid Van Microfoon Instellen

    NEDERLANDS Gevoeligheid van microfoon instellen 1 Zet de modusschakelaar (19) op de oudereenheid in de stand BABY SENSITIVITY. 2 Druk op de +/- knop (20) op de oudereenheid om de gevoeligheid van de microfoon van de babyeenheid resp. te verhogen of te verlagen. >...
  • Página 54 NEDERLANDS Intercom met tweewegverkeer Het SBC SC477-systeem is ook inzetbaar als tweewegintercom. 1 Zet de keuzeschakelaar MONITOR/INTERCOM (8) op de babyeenheid in de stand INTERCOM. > Het DECT-controlelampje knippert (groen). 2 Schakel de oudereenheid in door het indrukken van de POWER-knop. LEVEL SYSTEM 3 Wacht tot beide eenheden verbinding hebben (controlelampje groen).
  • Página 55: Beschrijving Van Functies

    NEDERLANDS Beschrijving van functies Controle via de geluidsindicatorlampjes • Zet de modusschakelaar (19) op de oudereenheid in de stand PARENT VOL en stel met de knop +/- (20) het laagste volume voor die eenheid in. > De volumelampjes (12) lichten op als uw baby geluid maakt. Hoe sterker het geluid van uw baby, hoe meer lampjes oplichten.
  • Página 56: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Probeer een probleem met de hieronder aangegeven oplossingen te verhelpen. Kunt u het probleem niet met deze suggesties oplossen, neem dan contact op met de helpdesk (zie pag. 14) of met uw leverancier. Probeer nooit zelf de apparatuur te repareren, want dan vervalt uw garantie.
  • Página 57: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Spreekfunctie Luidsprekervolume babyeenheid op 0 Luidsprekervolume op 1 of hoger zetten. werkt niet * ingesteld. Intercomfunctie Babyeenheid in monitorstand. Babyeenheid in intercomstand zetten. werkt niet * Luidsprekervolume babyeenheid op 0 Luidsprekervolume op 1 of hoger zetten. ingesteld. Eenheden te ver van elkaar opgesteld. Eenheden dichter bij elkaar opstellen.
  • Página 58: Standaardinstellingen Kiezen

    NEDERLANDS Standaardinstellingen kiezen Standaard fabrieksinstellingen Het systeem biedt de mogelijkheid de standaardinstellingen van de fabrikant te activeren. U kunt deze functie gebruiken als u een probleem niet kunt oplossen met de suggesties die bij 'Problemen oplossen' worden aangegeven. 1 Zet beide eenheden op maximaal 1 meter van elkaar. 2 Schakel beide eenheden uit.
  • Página 59: Generale

    Vostro baby monitor SBC SC477 Philips è da sempre impegnata nella produzione di prodotti affidabili e sicuri, pensati per la tranquillità delle nuove mamme e dei nuovi papà. Prodotti che proprio grazie alla loro affidabilità e qualità garantiscono massima sicurezza.
  • Página 60: Illustrazioni Del Prodotto Nella Pagina Ripiegata

    ITALIANO Illustrazioni del prodotto nella pagina ripiegata A) Unità Baby 1 pulsante luce notturna 2 luce notturna 3 pulsante TALK (per parlare) 4 spia stato batteria si illumina in rosso quando la carica della batteria è bassa 5 spia verifica sistema DECT lampeggia in rosso: la connessione non è...
  • Página 61: Preparare All'uso Il Baby Monitor

    4 L'unità Baby è ora pronta per l'uso L'unità Baby può funzionare per circa 30 ore installando delle batterie nuove (batterie alcaline Philips, luce notturna spenta). 5 Quando la spia dello stato della batteria (4) lampeggia in rosso, significa che le batterie sono quasi scariche.
  • Página 62 ITALIANO Unità Genitore Questa unità utilizza un pacco batterie ricaricabile ad alte prestazioni, in dotazione standard. Il pacco batterie deve essere inserito e caricato prima di poter utilizzare l'unità Genitore estratta dalla base (21). Nota: Non utilizzate mai l'unità Genitore senza pacco batterie installato! In sua assenza l'unità...
  • Página 63: Tenere Il Vostro Bimbo Sotto Controllo

    ITALIANO Tenere il vostro bimbo sotto controllo Accendere le unità 1 Collocate l'unità Baby ad almeno un metro di distanza dal vostro bambino. Non collocate mai l'unità Baby nel letto o nel box del bambino. 2 Portate l'interruttore di accensione monitor/intercom (8) dell'unità Baby in posizione MONITOR.
  • Página 64: Regolare La Sensibilità Del Microfono

    ITALIANO Regolare la sensibilità del microfono 1 Impostate il selettore di modalità (19) nell'area dei controlli globali dell'unità Genitore su BABY SENSITIVITY. 2 Premete il pulsante +/- (20) nell'area dei controlli globali dell'unità Genitore per alzare/abbassare il livello di sensibilità del microfono dell'unità...
  • Página 65: Intercomunicante A Due Vie

    ITALIANO Intercomunicante a due vie SBC SC477 può anche essere utilizzato come intercomunicante a due vie. 1 Portate l'interruttore di accensione MONITOR/INTERCOM (8) dell'unità Baby in posizione INTERCOM. > La spia di verifica del sistema DECT inizia a lampeggiare (verde). 2 Accendete l'unità...
  • Página 66: Spiegazione Delle Funzioni

    ITALIANO Spiegazione delle funzioni Controllare il bimbo in sordina • Impostate il selettore di modalità (19) nell'area dei controlli globali dell'unità Genitore su PARENT VOL e regolate il volume dell'unità Genitore al minimo tramite il pulsante +/- (20). > Gli indicatori del livello audio (12) avvertono visivamente la presenza di suoni nella stanza del bimbo.
  • Página 67: Risoluzione Di Problemi

    ITALIANO Risoluzione di problemi In caso di problemi, controllate prima i seguenti punti. Se non riuscite a risolvere il problema seguendo queste indicazioni, contattate la helpline (vedi paragrafo seguente) o contattate il vostro rivenditore. In nessun caso procedete personalmente alla riparazione del prodotto, in quanto invalidereste la garanzia.
  • Página 68: Specifiche Tecniche

    ITALIANO Dall'unità Baby Il volume dell'altoparlante dell'unità Impostate il volume dell'altoparlante su non si sente nulla * Baby è impostato su 0. 1 o un valore superiore. La funzione L'unità Baby è in modalità monitor. Impostate l'unità Baby in modalità intercom. intercomunicante Il volume dell'altoparlante dell'unità...
  • Página 69: Ripristinare Le Impostazioni Predefinite

    ITALIANO Ripristinare le impostazioni predefinite Factory Initialisation mode Questa procedura consente di riportare le due unità alle impostazioni predefinite. Può risultare utile in caso di problemi non risolvibili attraverso le indicazioni del capitolo ‘Risoluzione di problemi’. 1 Assicuratevi che le unità si trovino ad 1 metro massimo di distanza una dall'altra.
  • Página 70: Geral

    PORTUGUÊS O seu Baby Monitor SBC SC477 A Philips dedica-se a criar produtos seguros, realçando os cuidados a ter com os bebés, que as futuras mães e pais realmente precisam. Produtos que, pela sua segurança e qualidade no funcionamento, transmitem confiança.
  • Página 71: Imagem Do Produto Na Badana Interna

    PORTUGUÊS Imagem do produto na badana interna A) Unidade do bebé 1 botão Light 2 luz de presença 3 botão TALK 4 o indicador luminoso de carga da pilha acende-se a vermelho quando as pilhas estiverem fracas 5 o indicador luminoso de verificação do sistema DECT pisca a vermelho: a ligação não está...
  • Página 72: Preparar O Baby Monitor Para Utilização

    4 Pode agora utilizar a unidade do bebé a pilhas. A unidade do bebé funciona até 30 horas com pilhas novas (pilhas alcalinas Philips, com a luz de presença da unidade do bebé desligada). 5 Quando o indicador luminoso de carga da pilha (4) piscar a vermelho, isso significa que a pilha está...
  • Página 73: Deitar As Pilhas Fora

    PORTUGUÊS Unidade dos pais A unidade dos pais vem equipada com uma pilha recarregável de elevado desempenho. Primeiro tem de introduzir a pilha carregada, antes de utilizar a unidade dos pais fora da base de carga (21). Nota : Nunca utilize a unidade dos pais sem uma pilha recarregável! Sem a pilha recarregável, a unidade pode não funcionar devidamente.
  • Página 74: Ouvir Os Sons Do Seu Bebé

    PORTUGUÊS Ouvir os sons do seu bebé Ligar as unidades 1 Coloque a unidade do bebé a, pelo menos, um metro de distância do seu bebé. Nunca coloque a unidade do bebé dentro do parque ou da cama do próprio bebé. 2 Coloque o selector Monitor/Intercom (8) na unidade do bebé...
  • Página 75: Utilizar O Sistema De Intercomunicação Familiar

    PORTUGUÊS 4 Carregue no botão +/- de controlo passo a passo (20), na unidade dos pais, para aumentar/diminuir o volume do altifalante da unidade do bebé. > Os indicadores do nível de som (12) da unidade dos pais mostram o tipo de programação durante 3 segundos, aproximadamente.
  • Página 76: Intercomunicador De Duas Vias

    PORTUGUÊS Nota: Se o volume do altifalante da unidade do bebé estiver regulado para 0, o indicador luminoso de verificação do sistema acende-se a vermelho quando carregar no botão TALK. 4 Liberte o botão TALK quando terminar. Intercomunicador de duas vias Pode utilizar o seu SBC SC477 como um intercomunicador de duas vias.
  • Página 77: Explicação Das Funções

    PORTUGUÊS Explicação das funções Controlo silencioso do bebé • Coloque o selector de modos de controlo passo a passo (19) on the Parent Unit to PARENT VOL and adjust the volume of the Parent Unit to the lowest level with the Single Point Control +/- button (20). >...
  • Página 78: Resolução De Problemas

    PORTUGUÊS Resolução de problemas Se ocorrer uma avaria, verifique primeiro os pontos apresentados a seguir. Se não conseguir resolver um problema seguindo estas sugestões, contacte a linha verde de apoio a clientes (consulte o parágrafo seguinte) ou consulte o representante da marca. Não deve, em circunstância alguma, tentar reparar o equipamento, pois invalida a garantia.
  • Página 79: Características Técnicas

    PORTUGUÊS A função de conversação O volume do altifalante da unidade Regule o volume do altifalante para 1 ou não está a funcionar* do bebé está regulado para 0. para um nível superior. A função de A unidade do bebé está no modo Coloque a unidade do bebé...
  • Página 80: Repor As Predefinições

    PORTUGUÊS Repor as predefinições Modo de inicialização predefinida Com este modo pode repor as predefinições em ambas as unidades.As predefinições podem ser utilizadas se ocorrerem problemas que não possam ser resolvidos seguindo as sugestões do capítulo ‘Resolução de problemas’. 1 Verifique se as unidades estão a uma distância de um metro entre si.
  • Página 81 SBC SC477 Philips Philips, Philips, • • • • • • • •...
  • Página 82 (Talk) DECT [Monitor]/ [Intercom] DECT (Talk) POWER (Single Point Control) Parent Vol(ume), Baby Vol(ume) Baby Sensitivity (+)/...
  • Página 83 AC (11) DC (10) (9). LR6 (AA) 1,5 V, Philips). Philips – – (21).
  • Página 84 (9). NiMH! AC (24) DC (23) POWER (22) CHARGE (13)
  • Página 85 MONITOR > DECT (5) POWER (18). LEVEL > DECT (14) SYSTEM > DECT POWER : The Parent Unit beeps when it is (accidentally) switched off. (19) PARENT VOL +/- (20) > (12) (19) BABY VOL +/- (20) > (12)
  • Página 86 (19) BABY SENSITIVITY +/- (20) > (12) « » MONITOR TALK (15) LEVEL SYSTEM TALK POWER TALK. TALK...
  • Página 87 SBC SC477 INTERCOM > DECT POWER. LEVEL SYSTEM POWER TALK (15) LEVEL SYSTEM POWER TALK TALK TALK (15) TALK (3) SYSTEM TALK (3) TALK...
  • Página 88 • (19) PARENT VOL +/- (20). > (12) • DECT (14) LIGHT LEVEL > SYSTEM SYSTEM • LIGHT > SYSTEM • SBC SC477 5, 14...
  • Página 89 POWER DECT DECT NiMH. DECT Power...
  • Página 90 [monitor] [intercom] talk/intercom, TALK TALK – NiMH – AA, 4 x 1,5 V, – 230 V AC, 50 Hz : 0° C 40° C (DECT) EN60950 : 9 Volt DC / 200 mA.
  • Página 91 Factory Initialisation mode " ". MONITOR INTERCOM) SYSTEM > DECT LEVEL POWER. SYSTEM > DECT POWER > 30-120 Parent Volume, Baby Volume Baby Sensitivity - Parent Volume: 3 - Baby Volume: 3 - Baby Sensitivity: 3 SC477, SBC SC477. _____ /_____ /______...
  • Página 92: Allmänt

    Du kan lita på att denna elektroniska barnvakt från Philips hjälper dig dygnet runt, genom att se till att du alltid kan höra barnet tydligt, var du än befinner dig i huset.
  • Página 93: Produktillustration På Innerfliken

    SVENSKA Produktillustration på innerfliken A) Babyenhet 1 knapp för nattlampa 2 nattlampa 3 sändningsknapp 4 batteriindikatorlampa lyser röd när batteriet är svagt 5 indikatorlampa DECT -system blinkar röd: ingen kontakt lyser röd: ingen kontakt på minst 2 minuter, systemkontrollarmet på föräldraenheten ljuder när enheterna inte har kontakt blinkar grön: söker kontakt...
  • Página 94: Förbereda Den Elektroniska Barnvakten

    3 Sätt tillbaka batterilocket. Sätt på locket över facket och för det uppåt tills det klickar på plats. 4 Nu är babyenheten klar för batteridrift. Babyenheten fungerar upp till 30 timmar på nyladdade batterier (Philips alkaliska batterier, babynattlampa släckt). 5 Om batteriindikatorlampan (4) blinkar röd är batterierna svaga. Sätt i nya batterier.
  • Página 95: Avfallshantering Av Batterier

    SVENSKA Nätdrift/batteriladdning 1 Öppna batterilocket (9). Håll den runda delen nedtryckt och skjut locket nedåt. 2 Sätt i batteriet (Utan batteri fungerar inte enheten korrekt): Sätt i kabelns kontakt i anslutningen till vänster i batterifacket. Placera sidan med anslutningskabeln längst upp i batterifacket. 3 Sätt tillbaka batterilocket.
  • Página 96: Övervaka Barnet

    SVENSKA Övervaka barnet Slå på enheterna 1 Placera babyenheten minst en meter från barnet. Placera aldrig babyenheten inne i barnets säng eller i lekhagen. 2 Sätt omkopplaren MONITOR/INTERCOM (8) på babyenheten till MONITOR. > Indikatorlampan för DECT-systemet (5) blinkar grön. 3 Slå...
  • Página 97: Justera Mikrofonkänsligheten

    SVENSKA Justera mikrofonkänsligheten 1 Ställ lägesväljaren (19) på föräldraenheten till BABY SENSITIVITY. 2 Tryck på knapparna +/- (20) på föräldraenheten för att öka/minska babyenhetens känslighet. > Ljudnivålamporna (12) på föräldraenheten visar ljudinställningen under cirka tre sekunder. 0 lampor tända = miniminivå 5 lampor tända = maximinivå...
  • Página 98 SVENSKA Tvåvägskommunikation SBC SC477 kan användas för tvåvägskommunikation. 1 Sätt omkopplaren MONITOR/INTERCOM (8) på babyenheten till INTERCOM. > Indikatorlampan för DECT-systemet blinkar grön. 2 Slå på föräldraenheten genom att trycka på knappen POWER. LEVEL SYSTEM 3 Vänta tills kontakt upprättats (systemindikatorlampan lyser grön). POWER 4 Ställ in önskad högtalarvolym på...
  • Página 99: Funktioner

    SVENSKA Funktioner Tyst övervakning • Sätt lägesväljaren (19) på föräldraenheten till PARENT VOL och sätt volymen för föräldraenheten till lägsta nivå med knapparna (20). > Ljudnivålamporna (12) indikerar ljuden från barnet visuellt. Ju mer ljud barnet avger, desto fler lampor lyser. Kontrollera att kommunikation etablerats mellan enheterna •...
  • Página 100: Felsökning

    SVENSKA Felsökning Om du får problem tittar du först i listan nedan. Om du inte kan lösa problemet genom att följa dessa anvisningar, ringer du upp vår hjälptelefon (se nästa stycke) eller kontaktar återförsäljaren. Du skall under inga omständigheter försöka reparera enheterna själv, eftersom det gör att garantin upphör att gälla.
  • Página 101: Tekniska Data

    SVENSKA Intercom fungerar Babyenhetens högtalarvolym är satt till 0. Sätt högtalarvolymen till 1 eller högre. inte * Intercom-funktionen Babyenheten är i övervaknignsläge Sätt babyenheten till läge INTERCOM. fungerar inte* (MONITOR). Babyenhetens högtalarvolym är satt Sätt högtalarvolymen till 1 eller högre. till 0.
  • Página 102: Återställning Till Fabriksinställningar

    SVENSKA Återställning till fabriksinställningar Fabriksinställningsläge I det här läget kan båda enheterna återställas till fabriksinställningarna. Fabriksinställningsläge kan användas om du får problem, som du inte kan lösa med hjälp av avsnittet om felsökning. 1 Enheterna skall befinna sig högst en meter från varandra. 2 Slå...
  • Página 103: Generelt

    DANSK Din babyfon SBC SC477 Philips går helt op i at fremstille effektive og driftssikre produkter, som nye forældre virkelig har brug for. Produkter, hvis driftssikkerhed og betjeningskvalitet giver tryghed. Du kan have tillid til, at denne Philips babyfon hjælper dig hele døgnet ved at sikre, at du altid klart og tydeligt kan høre dit barn, ligegyldigt hvor du er i huset.
  • Página 104: Afbildning Af Produktet På Inderflappen

    DANSK Afbildning af produktet på inderflappen A) Baby-unit 1 knap til natlys 2 natlys 3 TALK (tale) trykknap 4 batteri kontrollys lyser rødt, hvis batteriet næsten er brugt op 5 kontrollys til DECT -system blinker rødt: forbindelsen er ikke i orden lyser rødt: ingen forbindelse i mere end 2 minutter, systemets kontrolalarm på...
  • Página 105: Klargøring Af Babyfonen Til Brug

    2 Sæt fire 1,5V LR6 (AA) Alkaline batterier i, og vær opmærksom på mærkerne + og - i batterirummet. (Batterier følger ikke med.Vi anbefaler Philips Alkaline batterier, der ikke kan lades op). 3 Sæt dækslet på igen. Anbring dækslet på batterirummet og skub det opad, indtil det klikker på...
  • Página 106: Bortskaffelse Af Batterier

    DANSK Brug af babyfonen med strøm fra lysnettet / opladning af batteripakken 1 Fjern dækslet over batterirummet (9). Skub til den runde del, hold den nede og skub dækslet nedad. 2 Indsæt batteripakken (uden batteripakke fungerer unitten ikke korrekt): Slut kablets stik til forbindelsesstikket på venstre side af batterirummet. Anbring siden med forbindelseskablet øverst i batterirummet.
  • Página 107: Overvågning Af Din Baby

    DANSK Overvågning af din baby Sådan tænder du for de to unitter 1 Baby-unitten skal anbringes mindst 1 m fra barnet. Baby-unitten må ikke lægges i barnets seng eller kravlegård. 2 Indstil power (tænd/sluk) knappen til MONITOR/INTERCOM (8) på Baby-unitten på MONITOR (overvågning). >...
  • Página 108: Sådan Bruges Familie-Intercomsystemet

    DANSK Indstilling af mikrofonfølsomheden 1 Indstil funktionsomskifteren (19) på Forældre-unitten på BABY SENSITIVITY (følsomhed for Baby-unit). 2 Tryk på +/- knappen (20) på Forældre-unitten for at øge/formindske mikrofonfølsomheden for baby-unitten. > Lydstyrke lysene (12) på Forældre-unitten giver visuel feedback af indstillingen i ca.
  • Página 109 DANSK To-vejs intercom Din SBC SC477 er egnet til brug som en to-vejs intercom. 1 Indstil power (tænd/sluk) knappen til monitor/intercom (8) på Baby-unitten på INTERCOM. > DECT systemets grønne kontrollys blinker. 2 Tænd for Forældre-unitten ved at trykke på POWER knappen. LEVEL SYSTEM 3 Vent til der er kontakt mellem de to unitter (systemets grønne kontrollys...
  • Página 110: Forklaring Af Funktioner

    DANSK Forklaring af funktioner Lydløs overvågning af barnet • Indstil funktionsomskifteren (19) på Forældre-unitten på PARENT VOL (lydstyrke Forældre-unit) og indstil Forældre-unittens lydstyrke til det laveste niveau med +/- knappen (20). > Forældre-unittens lys for lydniveau (12) gør det muligt, at du visuelt kan registrere barnets lyde.
  • Página 111: Problemløsning

    DANSK Problemløsning Hvis der opstår en fejl, bør man først kontrollere nedenstående punkter. Hvis problemet ikke kan afhjælpes ved at følge den foreslåede løsning i tabellen, kontakt da helplinen (se næste afsnit) eller spørg forhandleren til råds. Prøv aldrig at reparere sættet selv, da garantien ellers bortfalder. Problem Mulig årsag Løsning...
  • Página 112: Tekniske Specifikationer

    DANSK Tale-tilbage virker Lydstyrken af Baby-unittens Indstil højttalerens lydstyrke på 1 eller ikke* højttaler er indstillet på 0. højere. Intercom funktion Baby-unitten er i baby Indstil Baby-unitten i Intercom modus. virker ikke* overvågnings modus. Lydstyrken af Baby-unittens højttaler Sæt højttalervolumen til 1 eller højere. er indstillet på...
  • Página 113: Initialiseringsmodus For Standardindstillinger

    DANSK Initialiseringsmodus for standardindstillinger Nulstilling til standard fabriksindstillinger I denne modus kan begge unitter tilbagestilles til de standard fabriksindstillinger.Initialiseringsmodus for standardindstillinger kan bruges, hvis der opstår problemer, der ikke kan løses ved at følge vejledningen i kapitlet ‘Problemløsning’. 1 Kontroller, at enhederne er opstillet i en afstand på 1 m fra hinanden.
  • Página 114: Viktig Informasjon

    Philips satser på å produsere pålitelige omsorgsprodukter som nye mødre og fedre virkelig trenger. Produkter som er pålitelige og har en driftskvalitet som gir trygghet. Du kan stole på at denne spedbarnovervåkeren fra Philips gir deg støtte hele døgnet ved å sørge for at du alltid kan høre spedbarnet klart og tydelig, uansett hvor i huset du befinner deg.
  • Página 115: Produktillustrasjon På Innerklaff

    NORSK Produktillustrasjon på innerklaff A) Spedbarn-enhet 1 knapp for nattlys 2 nattlys 3 snakkeknapp 4 batterikontrollampen lyser rødt når batteriet er svakt 5 Kontrollampe for DECT -system blinker rødt: forbindelse ikke OK lyser rødt: ingen forbindelse i mer enn 2 minutter, systemkontrollalarmen på...
  • Página 116: Klargjøre Spedbarnsovervåkeren

    Trykk på den runde delen, hold den nede og skyv dekselet nedover. 2 Sett inn fire 1,5 V, LR6 (AA) Alkaline-batterier og plasser + og – polene riktig i batterihuset. (Batterier følger ikke med.Vi anbefaler ikke-oppladbare Philips Alkaline- batterier). 3 Sett batteridekselet på plass igjen.
  • Página 117 NORSK Bruk med nettstrøm / lade opp batteripakken 1 Ta av batteridekselet (9). Trykk på den runde delen, hold den nede og skyv dekselet nedover. 2 Sett inn batteripakken (uten batteripakken fungerer kanskje enheten ikke som den skal): Sett kabelpluggen i kontakten på venstre side av batterihuset. Plasser siden med tilkoblingskabelen øverst i batterihuset.
  • Página 118: Overvåke Spedbarnet

    NORSK Overvåke spedbarnet Slå på enhetene 1 Plasser Spedbarn-enheten minst én meter unna spedbarnet. Plasser aldri Spedbarn-enheten inne i barnets seng eller lekegrind! 2 Sett på/av-knappen for overvåker/interkomm (8) på Spedbarn-enheten til MONITOR. > Kontrollampen for DECT-systemet (5) blinker (grønn). 3 Slå...
  • Página 119: Justere Mikrofonens Følsomhet

    NORSK Justere mikrofonens følsomhet 1 Sett Ettpunktskontroll-modusbryteren (19) på Foreldre-enheten til BABY SENSITIVITY (spedbarnfølsomhet). 2 Trykk på +/- -kontrollknappen (20) på Foreldre-enheten for å øke/redusere høyttalervolumet på Spedbarn-enheten, med din egen stemme som lydreferanse. > Lydnivålampene (12) på Foreldre-enheten gir en visuell tilbakemelding om innstillingen i om lag 3 sekunder.
  • Página 120 NORSK Toveis interkomm SBC SC477 er velegnet til bruk som en toveis interkomm. 1 Sett på/av-knappen for overvåkeren/interkomm (8) på Spedbarn-enheten til INTERCOM. > Kontrollampen for DECT-systemet blinker (grønn). 2 Slå på Foreldre-enheten ved å trykke på POWER-knappen. LEVEL SYSTEM 3 Vent til forbindelse er opprettet (systemkontrollampen lyser grønt).
  • Página 121: Beskrivelse Av Funksjoner

    NORSK Beskrivelse av funksjoner Stille overvåking av spedbarnet • Sett Ettpunktskontroll-modusbryteren (19) på Foreldre-enheten til PARENT VOL (foreldrevolum) og juster volumet på Foreldre-enheten til laveste nivå med kontrollbryteren +/- (20). > Lydnivålampene (12) gir et synlig varsel om lyder fra spedbarnet. Jo mer lyd barnet lager, desto mer lyser lampene.
  • Página 122 NORSK Promblemløsing Hvis det oppstår en feil, bør du først sjekke punktene nedenfor. Hvis du ikke klarer å løse et problem ved å følge disse tipsene, kontakter du hjelpelinjen (se neste avsnitt) eller spør forhandleren. Du må aldri forsøke å reparere settet selv, da det vil gjøre garantien ugyldig. Problem Mulig årsak Løsning...
  • Página 123: Tekniske Spesifikasjoner

    NORSK Snakkefunksjonen Høyttalervolumet for Still høyttalervolumet på 1 eller høyere. virker ikke * Spedbarn-enheten er satt til 0. Interkomm- Spedbarn-enheten er i overvåkingsmodus. Sett Spedbarn-enheten i interkomm-modus funksjonen virker Høyttalervolumet for Spedbarn-enheten Still høyttalervolumet på 1 eller høyere. ikke * er satt til 0.
  • Página 124: Tilbakestille Til Standard Fabrikkinnstillinger

    NORSK Tilbakestille til standard fabrikkinnstillinger Fabrikkinnstillingsmodus Med denne modusen kan begge enhetene tilbakestilles til standard fabrikkinnstillinger. Fabrikkinnstillinger kan brukes hvis det oppstår problemer som ikke kan løses ved hjelp av forslagene i kapittelet om problemløsing. 1 Sørg for at begge enhetene er mindre enn 1 meter fra hverandre. 2 Slå...
  • Página 125: Yleistä

    SUOMI Itkuhälytin SBC SC477 Philips valmistaa luotettavia tuotteita, joita uudet äidit ja isät todella tarvitsevat pitäessään huolta lapsistaan.Tuotteita, joiden luotettavuus ja toimintavarmuus luovat turvallisuudentunnetta.Voit luottaa Philips- itkuhälyttimeesi kellon ympäri, sillä sen avulla kuulet lapsesi ääntelehdinnän selvästi, olitpa missä päin taloa tahansa.
  • Página 126: Tuotekuva Kääntösivulla

    SUOMI Tuotekuva kääntösivulla A) Lapsen yksikkö 1 yövalopainike 2 yövalo 3 TALK-painike 4 paristojen merkkivalo syttyy, kun paristojen teho on heikentynyt 5 DECT -järjestelmän merkkivalo vilkkuu punaisena: yhteys ei toimi palaa punaisena: ei yhteyttä yli 2 minuuttiin, vanhempien yksikön järjestelmän tarkastushälytin piippaa, kun yksiköt eivät ole yhteydessä...
  • Página 127: Itkuhälyttimen Käyttöönotto

    3 Aseta paristopesän kansi takaisin paikoilleen. Laita kansi paristopesän päälle ja liu’uta kantta ylöspäin kunnes se napsahtaa paikoilleen. 4 Lapsen yksikkö on nyt valmis paristokäyttöön. Lapsen yksikkö toimii täysillä paristoilla 30 tunnin ajan (Philips-alkaliparistoilla, kun lapsen yövaloa ei käytetä). 5 Kun paristojen merkkivalo(4) vilkkuu punaisena, paristojen teho on heikentynyt.Vaihda tällöin paristot.
  • Página 128 SUOMI Sähkökäyttö/ akun lataaminen 1 Poista akkupesän kansi (9). Paina pyöreää osaa, pidä se alhaalla ja liu’uta kantta alaspäin. 2 Laita akku paikoilleen (laite ei välttämättä toimi oikein ilman akkua): Kytke johdon liitin akkupesän vasemmalla puolella olevaan liittimeen. Aseta sivu, jossa on liitäntäjohto, akkupesän yläosaan. 3 Aseta akkupesän kansi takaisin paikoilleen.
  • Página 129: Itkuhälyttimen Käyttö

    SUOMI Itkuhälyttimen käyttö Yksiköiden kytkeminen päälle 1 Sijoita lapsen yksikkö vähintään metrin päähän lapsesta Älä laita lapsen yksikköä lapsen vuoteeseen tai leikkikehään. 2 Aseta lapsen yksikön hälytin/sisäpuhelinvalitsin (8) MONITOR-asentoon. > DECT-järjestelmän valo (5) vilkkuu (vihreänä). 3 Kytke vanhempien yksikkö päälle painamalla POWER-painiketta (18). LEVEL >...
  • Página 130: Mikrofonin Herkkyyden Säätäminen

    SUOMI Mikrofonin herkkyyden säätäminen 1 Aseta vanhempien yksikön Single Point Control-valitsin (19) BABY SENSITIVITY-asentoon. 2 Paina vanhempien yksikön Single Point Control-painiketta +/- (20) suurentaaksesi/pienentääksesi lapsen yksikön mikrofonin herkkyyttä. > Asetus näytetään vanhempien yksikössä olevilla äänenvoimakkuuden valoilla (12) noin 3 sekunnin ajan. 0 valoa = minimitaso 5 valoa = maksimitaso (jatkuva lähetys) Huomautus: Käytettäessä...
  • Página 131 SUOMI Kaksisuuntainen sisäpuhelin SBC SC477 –itkuhälytintä voidaan käyttää kaksisuuntaisena sisäpuhelimena. 1 Aseta lapsen yksikön hälytin/sisäpuhelinkytkin (8) INTERCOM -asentoon. > DECT -järjestelmän merkkivalo vilkkuu (vihreänä). 2 Kytke vanhempien yksikkö päälle painamalla POWER-painiketta. LEVEL SYSTEM 3 Odota kunnes yhteys muodostetaan (järjestelmän merkkivalot ovat POWER vihreät).
  • Página 132: Toimintojen Kuvaus

    SUOMI Toimintojen kuvaus Lapsen äänetön valvonta • Aseta vanhempien yksikön Single Point Control-valitsin (19) PARENT VOL –asentoon ja säädä vanhempien yksikön äänenvoimakkuus Single Point Control-painikkeella +/- (20) alhaisimmalle tasolle. > Äänenvoimakkuuden valot (12) syttyvät, kun lapsesi ääntelehtii. Mitä kovempia lapsesi äänet ovat, sitä enemmän valoja syttyy. Yksiköiden välisen yhteyden varmistaminen •...
  • Página 133: Ongelmatilanteet

    SUOMI Ongelmatilanteet Jos laite ei toimi kunnolla, tarkista ensin seuraavan luettelon kohdat. Jos et voi korjata vikaa näiden ohjeiden avulla, ota yhteyttä neuvontaan (katso seuraava luku) tai lähimpään jälleenmyyjääsi. Älä missään tapauksessa yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
  • Página 134: Tekniset Tiedot

    SUOMI Puhetoiminto ei Lapsen yksikön kaiuttimen Aseta kaiuttimen äänenvoimakkuudeksi toimi * äänenvoimakkuus on 0. vähintään 1. Sisäpuhelintoiminto Lapsen yksikkö on hälytintilassa. Aseta lapsen yksikkö sisäpuhelintilaan ei toimi * Lapsen yksikön kaiuttimen Aseta kaiuttimen äänenvoimakkuudeksi . äänenvoimakkuus on 0. vähintään 1. Yksiköt ovat liian kaukana toisistaan.
  • Página 135: Alkuperäisasetusten Palautus

    SUOMI Alkuperäisasetusten palautus Alkuperäisasetukset Tällä toiminnolla voidaan palauttaa molempien yksiköiden alkuperäisasetukset. Alkuperäisasetusten palautusta voidaan käyttää, jos ilmenee ongelmia, joita ei voida ratkaista ’Ongelmatilanteet’-luvun ehdotusten avulla. 1 Varmista, että yksiköt ovat 1 metrin säteellä toisistaan. 2 Kytke molemmat yksiköt pois päältäs. Huomautus:Yksiköiden alkuperäisasetukset tulee palauttaa yhdessä.
  • Página 137 6 maanden garantie op oplaadbare batterijen 6 måneders garanti på de oppladbare batteriene Garanzia di 6 mesi sulle batterie ricaricabili Ladattavilla akuilla on 6 kuukauden takuu www.philips.com 0682 This document is printed on chlorine free produced paper Data subject to change without notice...

Este manual también es adecuado para:

Sbs sc477/00h dectSbs sc477/05 dectSbs sc477/84 dect

Tabla de contenido