Securing your Child Pour installer l'enfant Asegurar al niño
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Prevent serious injury or death from
falls or sliding out:
• Always secure child with the restraint
belts until child is able to get in
and out of the product without help
(about 2½ years old). The tray is not
designed to hold child in the product.
• Never leave child unattended.
Prévenir les blessures graves ou la
mort qui pourraient survenir si l'enfant
tombait ou glissait hors de la
chaise haute :
• Toujours attacher les ceintures de
sécurité une fois que l'enfant est
dans le produit, et ce, jusqu'à ce qu'il
puisse s'asseoir dans le produit ou
en sortir tout seul (environ 2 ans et
demi). Le plateau n'est pas conçu
pour retenir l'enfant dans le produit.
• Ne jamais laisser un enfant sans
surveillance.
Evitar lesiones serias o la muerte
como resultado de caídas:
• Siempre asegurar al niño con los
cinturones de sujeción hasta que el
niño pueda sentarse y levantarse
en el producto or sí solo (aprox. 2½
años). La bandeja no está diseñada
para asegurar al niño en el producto.
• No dejar al niño fuera de su alcance.
Fisher Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 U.S.A.
©2007 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel, Inc.
Fisher Price, Inc., une fi liale de Mattel, Inc., East Aurora, NY 14052 É.-U.
©2007 Mattel, Inc. Tous droits réservés. ® et ™ désignent des marques déposées de Mattel, Inc. aux É.-U.
Seat Back
Dossier du siège
Respaldo
1
• Lift the seat back and "snap" it into place.
• Relever le dossier du siège et bien l'emboîter.
• Levantar el respaldo y ajustarlo en su lugar.
6
M6088pr-0720
PRINTED IN MEXICO/IMPRIMÉ AU MEXIQUE