Enlaces rápidos

W9458
www.fisher-price.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price W9458

  • Página 1 W9458 www.fisher-price.com...
  • Página 2: Warning Advertencia Avertissement

    WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent serious injury or death: • F all Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. • S uffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. • N ever use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle. • Always use the restraint system. • This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. • Never leave child unattended. • Never use for a child able to sit up unassisted. Para evitar lesiones graves o la muerte: • P eligro de caídas: No usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso. • P eligro de asfixia: No usar en superficies suaves (cama, sofá, cojín), ya que el producto puede voltearse y causar asfixia en superficies suaves.
  • Página 3: Consumer Information

    Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. CAUTION PRECAUCIÓN • Please read these instructions before assembly and use of this product. ATTENTION • Adult assembly is required. Tool needed for assembly: Phillips Screwdriver (not included). • Requires one "D" (LR20) alkaline battery (not included) for This package contains small parts in an soothing unit operation. Requires three "AA" (LR6) alkaline unassembled state. Adult assembly is required. batteries (not included) for toy operation. • Use from birth until child is able to sit up unassisted. Este producto contiene piezas pequeñas en • Product features and decorations may vary from photographs. su estado desmontado. Requiere montaje por ¡IMPORTANTE! Guardar estas instrucciones para futura referencia, un adulto. ya que contienen información de importancia acerca de este producto. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. Cet emballage contient de petits éléments non • Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar este producto. assemblés. Assemblage par un adulte requis. • Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
  • Página 4 Parts Piezas Pièces IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas previo al montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchón. IMPORTANT! Retirer toutes les pièces de l’emballage et les identifier avant de commencer l’assemblage. Il se peut que des pièces aient été placées dans le coussin. Toy Bar Barra de juguetes Barre-jouets Almohadilla Coussin Seat Back Tube Tubo del respaldo Tube du dossier Footrest Reposapiés Repose-pieds Right Base Wire Left Base Wire Tubo de base derecho 2 Feet Tubo de base izquierdo Support droit de la base 2 patas Base Tube...
  • Página 5 Assembly Montaje Assemblage IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or sharp edges. DO NOT use if any parts are missing or broken. Contact Fisher-Price ® for replacement parts and instructions if needed. Never substitute parts. ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y de cada uso, revisar que el producto no tenga piezas dañadas, conexiones sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en contacto con la oficina Mattel más próxima a su localidad para obtener piezas de repuesto e instrucciones, en caso de ser necesarias. Visite http://service.mattel.com/intl/es. asp para un listado completo. No usar piezas de terceros. IMPORTANT! Avant l’assemblage et chaque utilisation, vérifier Non-skid Surface qu’aucune pièce n’est endommagée ou manquante, que les Superficie antiderrapante fixations sont bien serrées et qu’aucun rebord n’est tranchant. Surface antidérapante NE PAS utiliser le produit si des pièces manquent ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au besoin. N’utiliser que des • Position the feet so the non-skid surface is down. pièces du fabricant. • Fit the feet on the base tube, as shown. Base Tube Tubo de base • Colocar las patas de modo que la superficie antiderrapante esté...
  • Página 6 Assembly Montaje Assemblage Footrest Seat Back Tube Reposapiés Tubo del respaldo Repose-pieds Tube du dossier Base Wires Tubos de base Supports de la base • Position the footrest so that the soothing unit is upright. • Fit the footrest onto the ends of the base wires. • Colocar el reposapiés de modo que la unidad relajante esté en posición vertical. • Fit the seat back tube onto the ends of the base wire. • Ajustar el reposapiés en los extremos de los tubos de la base. • Push the seat back tube to be sure it is completely on the base wires. • Positionner le repose-pieds de façon que l’unité de vibrations soit dans le bon sens.
  • Página 7 Assembly Montaje Assemblage Pad Seat Back Pocket Funda del respaldo de la almohadilla Repli arrière du coussin • Position the pad above the frame. • Fit the upper pocket on the back of the pad onto the seat back tube. • Colocar la almohadilla sobre el armazón. • Ajustar la funda superior del dorso de la almohadilla sobre el tubo • Insert a M5 x 20 mm screw into the inside hole of each handle del respaldo. and tighten. • Pull up on the seat back tube to be sure it is secured to the left • Positionner le coussin au-dessus du cadre. and right base wires. • Glisser le repli situé au dos du coussin sur le tube du dossier. • Introducir un tornillo M5 x 20 mm en el orificio interior de cada asa y ajustarlo. Pad Lower Pocket • Jalar para arriba el tubo del respaldo para cerciorarse de que está...
  • Página 8: Assembly Montaje Assemblage

    Assembly Montaje Assemblage Battery Installation Colocación de la pila Installation de la pile Retainers Retenedores Hint: We recommend using alkaline batteries for longer Dispositifs de retenue battery life. Consejo: Se recomienda usar pilas alcalinas para una mayor duración. Remarque : Il est recommandé d’utiliser des piles alcalines, car elles durent plus longtemps.
  • Página 9: Battery Installation

    Battery Installation Colocación de la pila Installation de la pile • Loosen the screw in the battery compartment door. Remove the battery compartment door. • Insert one “D” (LR20) alkaline battery into the battery compartment. • Replace the battery compartment door and tighten the screw. • Pull and fit the pad seat bottom pocket around the soothing unit and footrest. Soothing Unit • IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate • Pull to remove the pad from around the retainers and the erratically: no vibrations and the product may not turn off. soothing unit Remove and discard the battery and replace with a new • Remove the pad bottom pocket from the footrest “D” (LR20) alkaline battery. Unidad relajante • Aflojar el tornillo de la tapa del compartimento de la pila. Retirar • Jalar para desprender la almohadilla alrededor de los retenedores la tapa. y la unidad relajante • Insertar 1 pila alcalina "D" (LR20) x 1,5V en el compartimiento.
  • Página 10 Battery Installation Colocación de la pila Battery Safety Information Installation de la pile Información de seguridad sobre las pilas Conseils de sécurité concernant les piles In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that can cause a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage: • Do not mix old and new batteries or batteries of different types: alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium).
  • Página 11 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent serious injury or death: • F all Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. • S uffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces. • N ever use as a carrier or lift while child is seated. Never use the toy bar as a handle. • Always use the restraint system. • This product is not intended to replace a crib or bassinet for prolonged periods of sleep. • Never leave child unattended. • Never use for a child able to sit up unassisted. Para evitar lesiones graves o la muerte: • P eligro de caídas: No usar en superficies elevadas, ya que el movimiento del niño puede causar que el producto se resbale o voltee. Usar únicamente sobre el piso.
  • Página 12: Setup And Use

    Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Restraint Pad Anchored End Anchored End Almohadilla de sujeción Extremo fijo Extremo fijo Coussinet de retenue Extrémité fixe Extrémité fixe Free End Free End Extremo libre Extremo libre Extrémité libre Extrémité libre LOOSEN TIGHTEN AFLOJAR...
  • Página 13 Soothing Unit and Toybar Unidad relajante y barra de juguetes Unité de vibrations et barre-jouets • Asegurarse de que el niño esté bien asegurado en la silla. Unidad relajante • Poner el interruptor de encendido en: Vibraciones o Apagado. Barra de juguetes • Poner el interruptor de encendido/volumen de la barra de juguetes en ENCENDIDO con volumen bajo o ENCENDIDO con volumen alto • Poner el interruptor de modalidad en: N iño: jalar el juguete para tocar una canción. Volver a jalar el juguete mientras se oye la canción para oír efectos de sonido. A dulto: jalar el juguete para activar 20 minutos de música. Volver a jalar el juguete mientras se oye la música para oír efectos de sonido.
  • Página 14: Care Mantenimiento

    Care Mantenimiento Entretien • The pad is machine washable. Wash it separately in cold water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry separately on low heat and remove promptly. • The frame, toy bar and toys may be wiped clean using a mild cleaning solution and damp cloth. Do not immerse the toy bar. Do not use bleach. Do not use harsh or abrasive cleaners. Rinse clean with water to remove residue. • La almohadilla se puede lavar a máquina. Lavarla por separado en agua fría, en ciclo para ropa delicada. No usar blanqueador. Meter a la secadora por separado a temperatura baja y sacar inmediatamente después de finalizado el ciclo. • Pasarles un paño humedecido en una solución limpiadora neutra al armazón, barra de juguetes y juguetes. No sumergir la barra de juguetes. No usar blanqueador. No usar limpiadores fuertes o abrasivos. Enjuagar con agua para eliminar el residuo. To remove the pad: • Le coussin est lavable à la machine. Le laver séparément à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser de javellisant. Faire sécher • Pull to remove the pad from around the retainers and the soothing séparément à basse température et retirer rapidement de la unit machine une fois sec. • Remove the bottom pocket of the pad from the footrest • Nettoyer le cadre, la barre-jouets et les jouets avec un linge • Lift to remove the pad humide et une solution savonneuse douce. Ne pas plonger la • To replace the pad, refer to Assembly steps 7 - 9.
  • Página 15 Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs FCC Statement (United States Only) Énoncé de la FCC (États-Unis seulement) This equipment has been tested and found to comply with the limits Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites de Classe for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. B pour un appareil numérique en vertu de l’article 15 de la réglementation These limits are designed to provide reasonable protection against de la FCC. Ces limites ont été instaurées pour fournir une protection harmful interference in a residential installation. This equipment raisonnable contre toute interférence nuisible dans une installation generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre installed and used in accordance with the instructions, may cause de l’énergie radiofréquence. S’il n’est pas installé et utilisé harmful interference to radio communications. However, there is no conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences guarantee that interference will not occur in a particular installation. sur les communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que If this equipment does cause harmful interference to radio or des interférences ne se produiront pas dans certaines installations. television reception, which can be determined by turning the Si cet équipement cause des interférences à la réception radio ou equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the télévisée (ce qui peut être vérifié en éteignant l’appareil puis en le interference by one or more of the following measures:...
  • Página 16 Power Wheels Packaging & Instructions CONSUMER ASSISTANCE 1-800-348-0751 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: 1-800-382-7470. BabyGear Instructions CONSUMER ASSISTANCE AYUDA AL CONSUMIDOR SERVICE À LA CLIENTÈLE 1-800-432-5437 (US & Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052.

Tabla de contenido