INDEX / INDICE / SUMÁRIO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURANÇA / SIMBOLOS DE SEGURIDAD ..6 MAIN COMPONENTS AND GENERAL RECOMMENDATIONS ........7 OPERATION ........................9 OUTBOARD ENGINE FIRST USE ................11 FUEL SUPPLY .......................13 TURNING ON THE ENGINE ..................14 MARCH ..........................17 CHANGING DIRECTION ....................18 STOPPING THE ENGINE .....................19 MAINTENANCE ......................24...
Página 4
PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of a Toyama product. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. No part of this publication may be reproduced without written permission. This manual should be considered a permanent part of this product and should remain with it.
11 PRINCIPALES COMPONENTES Y RECOMENDACIONES GENERALES COMPONENTES 1. Tapa del motor 2. Traba de la tapa del motor 3. Placa Anticavitación 4. Hélice 5. Entrada de Água para enfriamento 6. Suporte de la popa 7. Tornillo de fricción de dirección 8.
Para los modelos que vienen con tanque de combustible interno: 1. Tornillo de ventilación 2. Tapa del tanque de combustible 3. Tanque de combustible interno 4. Grifo de Combustible AVISO: El tanque de combustible que acompaña el motor solo puede ser utilizado con el motor en funcionamiento, y no debe ser utilizado para almacenamiento.
Los representantes Toyama pueden aconsejarlo sobre cual helice utilizar en el motor de fuera de borda que cumpla su aplicación. Para mayores cargas y bajas rotaciones una helice de paso menor es mas adecuado. De la misma forma que una helice de paso mayor es mas adecuada para pequeñas cargas.
La altura optima de montaje del motor fuera de borda es afectada pela combinación del barco y motor. Testes a una altura diferente puede ayudar a determinar la altura ideal de montaje. Para más informaciones, consulte su revendedor TOYAMA. FIJACION DEL MOTOR DE POPA 1.
3. Fije el soporte de fijación con los tornillos adecuados. Para mas detalles, consulte su revendedor TOYAMA. ATENCION: Evite usar tornillos, tuercas y arandela inapropriadas. Despues de apretar, teste el funcionamento del motor y verifique nuevamente y apriete.
ATENCION Fallas en el procedimento del suavizado puede disminir la vida útil, perdida de desenpeño. Primera hora de operación: • Operar el motor uma rotación de 2000 rpm o aproximadamente media aceleración. Próximas dos horas de operación: • Operar el motor a una rotación de 3000 rpm o aproximadamente ¾ de aceleración. Próximas 8 horas de uso: •...
1 – Tapa del reservatório de aceite. 2 – Varilla del nível de aceite. 3 – Marcación del nível máximo de aceite ( Limite superior). 4 – Marcación del nível mínimo de aceite ( Limite inferior). CUIDADO: No se olvide despues de verificar el nível de aceite insira completamente la varilla en el reservatorio.
Tanque de Combustible Externo Tanque de Combustible Interno (1 – Limite Superior) 3. Cierre bien la tapa despues de llenar el tanque. Limpie cualquier combustible derramado. 15 ENCENDIENDO EL MOTOR 1. Abrir la válvula de respiro del tanque de combustible.Girela una vuelta sentido anti- horario para que el tanque iterno y de dos hasta tres vueltas para em el mismo sentido para el tanque externo de combustible.
Página 43
3. Abra el registro de combustible Tanque de Combustible Interno Tanque de Combustible Externo 4. Pressione el cebador (bomba manual de combustible) hasta sentir una resistencia, la bomba ponerse rígida, indicando que el combustible llego al motor. Tanque de Combustible Interno Tanque de Combustible Externo 5.
Página 44
NOTA: Adapte el cordón del interruptor de parada de emergencia del motor en un local seguro sea en su brazo o pierna. En seguida, introduzca la placa de traba en el interruptor de parada del motor. Esta placa se encuentra en una de las extremidades del cordón interruptor de la parada de emergencia.
10. Lentamente regrese el manubrio del acelerador para su posición totalmente cerrada. CUIDADO: Cuando el motor este frio, este necesita ser calentado. Si el motor no enciende en la primera tentativa, repita el procedimiento. Si el motor no encender despues de 4 a 5 intentos, abri el acelerador una pequena cantidad (entre 1/8 y 1/4 ) , y intente nuevamente.
Página 46
4. Mueva la palanca de cambio de marchas rápidamente y con firmeza de neutro hacia adelante. Cambio Reversa (*si equipado) ATENCION: Cuando opere en marcha atrás, vaya despacio. No acelera más que la mitad de la velocidad total o el barco podrá perder estabilidad, causando pérdida de control o algún accidente. Coloque la palanca del acelerador en la posición totalmente cerrada (posición inicial).
NOTA: Compruebe que la palanca de inclinación está en el bloqueo / posición hacia abajo. Compruebe el apriete de las abrazaderas para asegurarse de que la embarcación no girará. 17 CAMBIO DE DIRECCION 1. Cambio de dirección Para cambiar de dirección, mueva el timón hacia la izquierda o hacia la derecha, según sea necesario.
es deseada, apriete el ajustador para mantener el ajuste de aceleración deseado. ATENCION: No apriete demasiado el regulador de fricción. Si hay demasiada resistencia, puede ser difícil de mover la palanca del acelerador, lo que podría resultar en un accidente. 18 PARANDO EL MOTOR NOTA: Antes de apagar el motor fuera de borda, déjelo enfriar durante unos minutos en marcha...
3. Cierre y desconecte la manguera de combustible. AJUSTANDO LA POSICION DEL MOTOR El motor presenta cuatro o cinco agujeros presentes para la regulación del ángulo del motor. 1. Apague el motor. 2. 5. Retire el tornillo de ajuste de posición mientras inclina ligeramente el motor.
Página 50
ATENCION: • Asegúrese de que las personas alrededor están a una distancia segura del motor para evitar accidentes. • • Asegúrese de que la válvula de ventilación de la tapa del tanque de combustible esté bien cerrada y que el grifo de combustible esté en la posición "cerrada" si el motor se inclina para evitar fugas.
Página 51
9. Cierre el grifo de combustible. 10. Sujete el asa trasera e incline totalmente el motor hasta que la palanca de soporte de inclinación se bloquee automáticamente. Si está equipado, será necesario antes levantar el bloqueo del control de inclinación. Inclinando hacia abajo 1.
4. Si el nivel de aceite está dentro de los límites y el aviso de nivel de aceite continúa accionado, lleve su motor fuera de borda para una asistencia técnica TOYAMA Si la temperatura del agua es muy elevada cuando el motor está por encima de 2200 rpm y permanece así...
4. 5. Verificar que el orificio de salida del agua no esté obstruido y límpielo. En caso contrario, busque un servicio técnico TOYAMA. 6. Lleve su motor fuera de borda para una asistencia técnica TOYAMA si la alerta está accionada incluso con un flujo normal de agua de refrigeración ATENCION: No opere o dé...
VERIFICANDO EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE Compruebe indicios de fugas, mal funcionamiento o daños en general. Si se encuentra un problema, póngase en contacto con el representante autorizado o con un mecánico cualificado. ATENCION ⚫ Verifique si hay fugas de combustible regularmente. Si se encuentra una fuga de combustible, el sistema de combustible debe ser ⚫...
Página 55
En caso de equipado, compruebe regularmente el filtro de combustible, sustituyéndolo en caso de avería o si tiene sedimentos en el mismo (en el caso de los modelos equipados con este tipo de filtro). Algunos modelos poseen otro tipo de filtro de combustible, el cual puede ser limpiador, no habiendo el necesario cambio del mismo, a no ser cuando averiado.
Si no se calienta completamente, la marcha lenta va a medir por encima de lo normal. Si tiene dificultades para comprobar la velocidad, o la velocidad de ralentí requiere un ajuste, póngase en contacto con el representante autorizado de TOYAMA. CAMBIO ACEITE DEL MOTOR Aviso Evite drenar el aceite inmediatamente después de apagar el motor.
Página 57
caliente, pudiendo llevar a quemaduras. Asegúrese de que el motor esté correctamente sujeto a la embarcación o al carrito de transporte. Atencion Cambie el aceite del motor después de las primeras 10 horas de uso. Después de este primer cambio, el intervalo de cambio será cada 100 horas o 6 meses, lo que ocurra antes. Si este mantenimiento no se hace, el riesgo de que el motor sufra daños.
Compruebe si hay fugas de aceite alrededor del motor. CUIDADO Si se encuentra alguna fuga, póngase en contacto con un representante de TOYAMA. VERIFICANDO LA HÉLICE ATENCION: Usted puede lastimarse seriamente si el motor accidentalmente se enciende cuando usted está...
Página 59
Extracción de la hélice • Apriete el pasador y apriete con dos alicates. • Quite la tuerca de la hélice, su arandela y espaciador (si está equipado). • Retire la hélice y la arandela de empuje. Pino traba Tuerca de la hélice Arandela Hélice Arruela de empuje...
Inspeccione el aceite "viejo" después de drenado. Si presenta contaminación por agua, esto puede ser indicio de daños en los engranajes y en la transmisión. Consulte a su distribuidor TOYAMA. 12. Utilice un dispositivo flexible o presurizado para llenarlo e inyectar el aceite a través del orificio de drenaje.
Inspeccione los ánodos periódicamente. Quitar las capas de depósitos o suciedad de las superficies de los ánodos. Consulte a un distribuidor autorizado TOYAMA para sustituir los anodos de sacrificio. CUIDADO No pinte los ánodos pues esto los haría ineficaces, acelerando el proceso de corrosión.
Cambiar "●" símbolo indica los chequeos (comprobaciones) que puede realizar por usted mismo. "○" símbolo indica el trabajo a realizar por su distribuidor autorizado TOYAMA. NOTA: Cuando esté operando en agua salada, agua barrenta o turbia, el motor debe lavarse con agua limpia después de cada uso.
Página 63
Guarde el motor fuera de borda en un ambiente seco y bien ventilado, no dejando directamente sobre la luz del sol. Se recomienda consultar a su distribuidor autorizado TOYAMA para que éste realice los procedimientos, pero si lo desea, se puede hacer con algunas herramientas.
Página 64
CUIDADO Si el nivel de agua está por debajo del ánodo de sacrificio (placa de anticavitación), o si el suministro de agua para refrigeración es insuficiente, el motor puede fundir. 6. Encienda el motor. Deje en funcionamiento hasta que se agote todo el combustible del motor.
TERMINO DE GARANTIA Este producto está garantizado contra defectos de material y fabricación por un periodo legal de 3 (tres) meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta. Nos comprometemos a reparar y/o cambiar, dentro del plazo mencionado, gratuitamente, piezas que sean reconocidas por el Departamento Técnico como defectuosas, mediante la aprobación de la solicitud de garantía.