INDEX / INDICE / SUMÁRIO SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SIMBOLOS DE SEGURANÇA ..- 5 - SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES ........- 6 - INTRODUCTION ....................- 7 - PREPARATION OF EQUIPMENT BEFORE USE ..........- 7 - CHECK LIST BEFORE USE ................
Página 4
PREFACE Thank you for purchasing TOYAMA product. This manual covers the operation and maintenance of a Toyama product. The information and specifications included in this publication were in effect at the time of approval for printing. part of this publication may be reproduced without written permission. This manual should be considered a permanent part of this product and should remain with it.
SAFETY SYMBOLS / SIMBOLOS DE SEGURIDAD / SIMBOLOS DE SEGURANÇA The following symbols are intended to remind you of the safety precautions to be followed / Los siguientes símbolos tienen el objetivo de recordarle las precauciones de seguridad que deben respetarse Os símbolos seguintes tem o objetivo de lembra-lo sobre as precauções de segurança que devem ser respeitadas.
SPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES / ESPECIFICAÇÕES Modelo / Model TDMLG4004-T9C Torre de Iluminação Toyama, Com Motor Diesel, 4 Tempos, 3 Cilindros, Refrigerado a Agua Torre de Iluminación Toyama, Motor Diesel 4 Tiempos, 3 Cilindros, Tipo / Tipo / Type : Refrigerado per Agua...
1. INTRODUCTION This manual provides the information for the safe operation of lightning tower. The standard tower configuration is operated with a manual crank winch and an electric winch used to erect ,extend, and lower the light. Specification and instruction operating are contained in this manual to familiarize the contents with correct and safe procedures necessary to operate the equipment.
4. MANUAL WINCH MAST The lighting tower assembly consists of a three-section telescoping mast which can be raised and extended by operating the manual winch. This winch, mounted with the handle extending at the back of the trailer flame, raises and lowers the mast from the horizontal towing position, the vertical position, and the back.
5. SPECIFICATIONS TRAILER The complete generator is housed in lockable enclosure with the frame fabricated from heavy gauge steel mooned on a two-wheel, leaf spring axle. When the mast is in the operating position it is located in the middle of a three-point outrigger system for optimum balance and stability.
Página 10
Connect battery line, be careful with positive and negative charges. Positive battery line first, then negative battery line. g. Tighten all bolts on each part of generator. h. Before starting, main circuit breaker on ‘BREAK’ position. After all above check lists, start the generator to have a try, before loading start, still need check if phase line same as local electric phase, if everything OK, loading working is accepted.
LCD ICONS Icon Definition Icon Definition High Temp. Alarm Auto Mode Low Oil Pressure Stop Mode Over Speed Alarm Manual Mode Under Speed Alarm Gens Volts Indication Battery Volts Emergency Stop Indication Over Voltage Speed Unit (Per min) Under Voltage Oil Pressure unit Fail to Start Voltage Unit...
OPERATION The module has three working modes: Manual Mode( ) ,Auto Model( ) and Stop Mode( MANUAL START After pressing Manual Start button and holding it for at least one second, the indicator next to the button will be illuminated, Preheating output will be activated firstly and preheat delay begins. One second before it is finished, fuel output will be activated for one second and after that preheat output will be deactivated;...
case all three functions are active. Total current of mobile light tower is twice as what the module shows which is voltage and current of A phase. 7. ROUTINE MAINTENCE SCHEDULE INSPECTION AND LUBRICATION SCHEDULE: Service intervals shown below have been established for operation under normal conditions. Where equipment is operated under serve conditions( very dusty, extreme heat or cold, etc.) affected items should be serviced more frequently.
Página 14
INTERVAL ITEM PROCEDURE Fuel level Check level and fill as necessary Coolant Check level and complete as necessary Steel wire Check tightness Daily or 10 Alternator belt Check tension hours Engine oil Check level and condition Leaks or damage Visual check Engine Oil Replace In the first 20...
8. TROUBLESHOOTING WARNING Do not try to test and repair the generator and ballast electric system unless you are the a qualified technical electrician. Turn off the generator when the light is not shinning. And test the shined light’s lead. Do not wear any jewelry when operate it! If the following procedure still cannot solve your problem, please ask the qualified technical electrician to test the circuit.
9. INTRODUCCIÓN Este manual proporciona las informaciónes para el uso seguro de la torre de iluminación. Las instrucciones y especificaciónes operacionales están contenidas en este manual para familiarizar el contenido con los procedimientos correctos y seguros nrequeridos para operar el equipo. Tome un tiempo para leer este manual a fondo.
ADVERTENCIA NOTA: NUNCA DEJES A NADIE OPERAR EL EQUIPO SIN FORMACIÓN ADECUADA! SIMPRE LEA LAS INSTRUCCIONES. 12. MÁSTIL DEL CABESTANTES MANUAL El conjunto de la torre de iluminación consiste en un mástil telescópico de tres secciones que se puede elevar y extender al operar el cabrestante manual. Este cabrestante, montado con la manija que se extiende hacia la parte trasera del remolque, sube y baja el mástil desde la posición del remolque horizontal, vertical y tesera.
para la posicion de remolque. NOTA: Se debe aplicar suficiente carga al cable para superar la resistencia interna y operar el frenar correctamente. La carga insuficiente no hará girar el carrete, por lo tanto, el giro continuo sin carga suficiente eliminará la manivela del cabrestante del eje. 5.
14. INSTRUCCIÓN DEL GENERADOR PREPARACIÓN ANTES DE LA OPERACIÓN a. Agregue liquido refrigerante al motor del generador a diesel. b. Verifique y agregue si necesario aceite al motor del generador. c. Elimine el aire del conducto del motor si es necesario. d.
ICONOS LCD Icono Definición Icono Definición Alta temperatura Modo automático Baja preción Modo de parad aceite Alarma de exceso de Modo manual velocidad Alarma baja Indicador de voltaje velocidad Parada Indicador de voltage emergencia da la batería Sobretensión Unidad de velocidad Baja tensión Unidad de preción del aceite...
OPERACIÓN El módulo tiene tres modos de trabajo: Modo Manual ( ), Modo Automático ( ) y Modo de parada ( MODO MANUAL Después de mantener presionado el botón de Inicio manual durante al menos un segundo, el indicador al lado del botón se iluminará, la salida de precalentamiento se activará primero y el retardo de precalentamiento se iniciara.
MODO DE PARADA Después de presionar y mantener presionado durante al menos un segundo durante el funcionamiento normal del generador (modo manual o modo automático), la luz indicadora junto al botón se encenderá y comenzará la operación inactiva. Cuando el relé inactivo es desactivado y después del retraso, el relé...
INTERVALO ARTÍCULO PROCEDIMIENTO Nivel de combustible Compruebe el nivel y complete si necesario Liquido de enfriamento Compruebe el nivel y complete si necesario Cable de acero Compruebe el apriete Diariamente o Corriente del alternador Compruebe el voltaje 10 horas Aceite del motor Compruebe el nivel y condiciones Fugas o daños Verificación visual...
ESPECIFICACIONES DE LA GRASA DE LUBRICACION: N.G.L.I. consistencia n°2, grasas para la lubricación de los rodamientos a alta temperatura, antifricción. 16. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA No intente probar y reparar el sistema electrico del generador o del reactor, a menos que seas un técnico calificado.
17. INTRODUÇÃO Este manual fornece as informações para a operação segura da torre de iluminação Instruções e especificações operacionais estão contidas neste manual para familiarizar o conteúdo com os procedimentos corretos e seguros necessários para operar o equipamento. Reserve um tempo para ler este manual completamente. Caso não tenha certeza sobre alguma das informações apresentadas no manual, contate seu revendedor ou técnico autorizado para esclarecimentos antes da operação.
20. MASTRO DO GUINCHO MANUAL O conjunto da torre de iluminação consiste em um mastro telescópico de três seções que pode ser elevado e estendido operando o guincho manual. Esse guincho, montado com a alça que se estende na parte traseira do reboque, eleva e abaixa o mastro da posição de reboque horizontal, posição vertical e traseira.
NOTA: Após o trabalho, dobre o mastro de três seções e trave o pino para colocar o mastro na horizontal. 21. ESPECIFICAÇÕES REBOQUE O gerador completo é alojado em um compartimento com fechadura, com a estrutura fabricada em aço de bitola pesada revestida com um eixo de mola de duas rodas. Quando o mastro está...
Página 28
c. Retire o ar do duto do motor, se necessário d. Escolha o fio com capacidade correta, com base na potência do gerador a ser conectado à extremidade de saída do disjuntor principal. Conecte a linha de fase e a linha nula na posição correta.
Página 29
ÍCONES DO LCD Ícone Definição Ícone Definição Alta temperatura Modo automático Pressão do óleo Modo de parada baixa Alarme de excesso Modo manual de velocidade Alarme de baixa Indicador de velocidade voltagem Parada de Indicador voltagem emergência da bateria Unidade de Excesso de tensão Velocidade Unidade de pressão...
Página 30
OPERAÇÃO O módulo possui três modos de trabalho: Modo Manual ( ), Modo Automático ( ) e Modo Parar ( MODO MANUAL Após pressionar e segurar o botão Iniciar Manual pelo menos por um segundo, o indicador ao lado do botão acenderá, a saída de pré-aquecimento será ativada primeiro e o atraso de pré- aquecimento será...
Em caso de alarme de falha, pressionar e manter pressionado o botão por um segundo apaga os alarmes. Manter pressionado por mais de um segundo acenderá todos os indicadores no painel (função de teste de luz). Pressionar esse botão por mais de um segundo no modo de parada levará à ativação da saída ETS e à...
Página 32
INTERVALO ITEM PROCEDIMENTO Nível de combustível Verificar nível e abastecer se necessário Líquido de refrigeração Verificar nível e completar se necessário Cabo de aço Verificar aperto Diariamente Correia do alternador Verificar tensão ou 10 horas Óleo do motor Verificar nível e condição Vazamentos ou danos Verificar visualmente Óleo do motor...
24. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO Não tente testar e reparar o sistema elétrico do gerador e do reator, a menos que você seja um técnico eletricista qualificado. Desligue o gerador quando as luzes não estiverem acendendo, teste as luzes. Não use joias quando operá-lo! Se o procedimento a seguir ainda não conseguir resolver seu problema, solicite ao eletricista técnico qualificado para testar o circuito.
WARRANTY TERM This product is guaranteed against defects in material and workmanship for a legal period of three (3) months from the date of issue of the sales invoice. We undertake to repair or replace, within the mentioned period, free of charge, parts that are recognized by the Technical Department as defective, through the approval of the warranty request.
TERMINO DE GARANTIA Este producto está garantizado contra defectos de material y fabricación por un periodo legal de 3 (tres) meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta. Nos comprometemos a reparar y/o cambiar, dentro del plazo mencionado, gratuitamente, piezas que sean reconocidas por el Departamento Técnico como defectuosas, mediante la aprobación de la solicitud de garantía.
TERMO DE GARANTIA Este produto é garantido contra defeitos de material e de fabricação pelo período legal de 3 (três) meses a contar da data de emissão da respectiva Nota Fiscal de Venda. Comprometemo-nos a reparar ou substituir, dentro do prazo citado, gratuitamente, peças que sejam reconhecidas pelo Departamento Técnico como defeituosas, mediante aprovação da Solicitação de Garantia.