Wolf Garten LYCOS 40/300 T Instrucciones De Funcionamiento Originales

Wolf Garten LYCOS 40/300 T Instrucciones De Funcionamiento Originales

Ocultar thumbs Ver también para LYCOS 40/300 T:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 120

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wolf Garten LYCOS 40/300 T

  • Página 3 > < 30°...
  • Página 4 "...
  • Página 7 Deutsch ......(Originalbetriebsanleitung) English ......(Original operating instructions) Français .
  • Página 8: Tabla De Contenido

    Bedeutung der Symbole Inhalt Bedeutung der Symbole WARNUNG! Bedeutung der Symbole ........8 Zur Verringerung eines Verletzungs- Zu Ihrer Sicherheit ..........9 risikos Betriebsanleitung lesen! Sicherheitshinweise ........... 10 Bestimmungsgemäße Verwendung....14 Vorsicht! Halten Sie Dritte immer aus dem Typenschild............14 Gefahrenbereich fern.
  • Página 9: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahrenstufen von Warnhinweisen WARNUNG! Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung In dieser Betriebsanleitung werden die folgenden sorgfältig und handeln Sie danach. Gefahrenstufen verwendet, um auf potenzielle Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für Gefahrensituationen hinzuweisen: späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf.
  • Página 10: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Selbst- und Personenschutz Vor dem Einsatz Dieses Gerät darf nicht von Kindern Machen Sie sich vor Arbeitsbeginn mit dem unter 16 Jahren und nicht von Personen Gerät und dessen Funktionen sowie dessen mit eingeschränkten körperlichen, Bedienelementen vertraut. sensorischen oder geistigen Fähigkeiten Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter oder mit unzureichender Erfahrung und defekt ist und sich nicht mehr ein- oder...
  • Página 11 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise Halten Sie Kinder, Zuschauer und Tiere aus Die Schutzabdeckung muss immer vollstän- einem Umkreis von mindestens 15 m ent- dig angebracht sein, wenn Sie das Gerät als fernt; es besteht für Zuschauer immer noch Rasentrimmer benutzen. Beide Trimmfäden ein Risiko, von weggeschleuderten Objekten müssen zum Betrieb ausgezogen sein und der richtige Faden muss installiert sein.
  • Página 12 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise Zusätzliche Hinweise für den Betrieb mit Hinweise zu Vibrationen: Schneidklinge Die Einwirkung von Schwingungen kann Schädigungen an den Nerven und Störungen der Blutzirkulation in Händen und Armen immer zwischen Benutzer und verursachen. Schneidaufsatz. Tragen Sie bei Arbeiten in kalter Umgebung Schneiden Sie nie mit der Schneidklinge warme Kleidung und halten Sie Ihre Hände in einer Höhe von 75 cm oder mehr über...
  • Página 13 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Verwenden Sie das Gerät nur bei trockenen Wetterbedingungen. Halten Sie das Gerät von Stellen Sie das Gerät an einem sicheren Ort Regen oder Nässe fern und verwenden Sie es nicht während eines Gewitters.
  • Página 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung 1 Schallleistung garantiert Bestimmungsgemäße Verwendung 2 Schutzklasse/Schutzart 3 CE-Kennzeichnung Hersteller 4 Hersteller lich bestimmt 5 Gerätegruppe • zur Verwendung im Bereich des Haus-und 6 Modellname Freizeitgartens, 7 Modellnummer • mit Fadenkopf zum Mähen von Rasenkanten 8 Seriennummer 9 Leistung chen (z.B.
  • Página 15: Montage

    Montage Achtung ! sodass der aufgedruckte Pfeil auf dem Befesti- Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Laden Sie gungsstück mit der Markierungslinie auf dem Stiel den Akku vor dem ersten Einsatz vollständig auf, übereinander steht. um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten. indem Sie den Abstandshalter festhalten und die Laden Sie den Akku entsprechend der Anwei- Mutter jetzt fest anziehen...
  • Página 16: Tragegurt Einstellen

    Betrieb Tragegurt einstellen Entfernen Sie die Haltestange Entfernen Sie die Messerschutzabdeckung von Stellen Sie den Tragegurt auf die gewünschte der Schneidklinge Länge ein. Der Aufhängehaken sollte auf Höhe der Hüfte liegen Hinweis Entfernen Sie bei Bedarf zum besseren Hinweis Montieren Sie den Rand wieder an der Damit Sie eine bessere Kontrolle über das dem Schneidfaden nutzen.
  • Página 17 Betrieb Gerät einschalten • Den Schneidaufsatz ist parallel zum Boden WARNUNG ! leicht zu erreichen sind, ohne dass der Benutzer sich vorbeugen muss. Gefahr von Verletzungen oder Sachschä- den. Fadennachstellung beim Betrieb mit Faden- Halten Sie das Gerät während des Betrie- kopf bes immer mit beiden Händen fest.
  • Página 18: Wartung

    Wartung Wartung Hinweis WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden tipps durch sich bewegende Teile. -wo sie geschnitten werden Wartungs- und Reinigungsarbeiten am Gerät dürfen nur bei stillgesetztem Motor ler beim Schneiden an einer Hauswand als und stillstehendem Schneidwerkzeug beim Schneiden um einen Baum. vorgenommen werden.
  • Página 19: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Einbau und Wechsel des Trimmfadens Transport und Lagerung WARNUNG ! WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen durch das Gefahr von Verletzungen durch das Schneidwerkzeug. Schneidwerkzeug. Einstellungen am Gerät nur bei abge- Vor jedem Transport und jeder Lagerung schaltetem Motor und stillstehendem das Gerät abschalten und den Stillstand Schneidwerkzeug vornehmen.
  • Página 20: Beseitigung Von Störungen

    Beseitigung von Störungen Beseitigung von Störungen WARNUNG ! Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden Suchen Sie im Zweifelsfall immer eine Fachwerkstatt auf. Stellen Sie vor jeder Prüfung oder vor Arbeiten am Gerät den Motor ab und entnehmen Sie den Akku. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät schaltet...
  • Página 21: Meaning Of The Symbols

    Meaning of the symbols Contents Meaning of the symbols WARNING! Meaning of the symbols........21 To reduce the risk of injury, read the For your safety........... 22 instruction manual! Safety information..........23 Intended use ............26 Caution! Do not allow any other persons to ..........
  • Página 22: For Your Safety

    For your safety For your safety Danger levels of warning information WARNING! time, read this instruction manual The following danger levels are used in this inst- carefully and observe the instructions. ruction manual to indicate potentially dangerous Keep this instruction manual for later use or situations: subsequent owners.
  • Página 23: Safety Information

    Safety information Safety information Protection of yourself and others Before use This device must not be used by children un- Before use, make sure you are familiar with der 16 years of age or persons with reduced the device, its functions and operating ele- physical, sensory or mental capabilities or ments.
  • Página 24 For your safety Safety information Tips for use hands during operation: one hand on the han- Beware of injuries to the feet and hand dle, the other hand on the middle handle. caused by the cutting element. Always wear the carrying belt during opera- Remove the power pack from the device: tion.
  • Página 25 For your safety Safety information All work on the device such as replacement of blade that is still rotating may cause injuries. the cutting line, conversion to operation with the cutting blade, adjustment work, cleaning, come to a complete standstill. etc., must only be performed after the power pack has been removed.
  • Página 26: Intended Use

    Intended use Safety information Only use the device when the weather is dry. Only use power packs and chargers approved Do not leave the device out in the rain or leave by the manufacturer. The designations of the it in damp conditions and do not use it during approved power packs / chargers are listed in the a storm.
  • Página 27: Operating Controls

    Operating controls Operating controls Assembly Operating elements Assembling the protective cover 1 Power pack release 2 Handle Press the outer edge into the recess of the 3 Eco button protective cover until it engages 4 Hook for carrying belt Secure the outer edge with the long screws 5 Middle handle and tighten by hand 6 Fastening sleeve...
  • Página 28 Assembly Note Push the cutting blade on to the drive shaft and position it, centred, on the spacer. Press the cutting blade tightly home. Note arm. Push the retaining dome on to the drive shaft Adjusting the middle handle and the cutting blade Rotate nut anticlockwise (left) on the drive Release the nut on the middle handle...
  • Página 29: Operation

    Operation Operation Switching the device off Inserting the power pack WARNING! Incorrect handling of the power pack and Note the charger. The cutting tool continues to run for a brief Risk of injuries and property damage. Read and observe the operating instruc- Holding the device tions of the power pack and the charger.
  • Página 30: Servicing

    Servicing Tips for optimum trimming results when work- Follow the guidelines below to reduce the possi- bility that plants will wind around the blade. ing with the line head - Do not cut in eco mode. Hold the cutting attachment parallel to the ground. - Swing from right to left into the plants to be cut.
  • Página 31: Transport And Storage

    Transport and storage Transport and storage - Remove any dirt and deposits on the spool housing, spool and spool cap. Clean the individ- ual parts with a clean WARNING! cloth. Risk of injuries due to the cutting tool. - Replace the spool - Align the retaining lugs of the spool cap with the openings in the spool housing.
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting WARNING! Risk of injuries or material damage In case of doubt always consult a specialist workshop. pack. Problem Possible cause Remedy The device The power pack is too hot. Allow the power pack to cool. The power pack is discharged. Charge the power pack. The temperature of the device Allow the device to cool and if necessary, clean the venti- (electronics) is too high.
  • Página 33 Signification des symboles ......33 Pour réduire le risque de blessures, Pour votre sécurité .......... 34 lire la notice d’utilisation ! Consignes de sécurité ........35 Utilisation conforme ......... 39 Les personnes étrangères doivent Plaque signalétique ......... 39 se tenir à l’écart de la zone dange- Éléments de commande ........
  • Página 34: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Avant la première utilisation de l’appa- Les suites d'étapes d'une procédure sont identi- reil, veuillez attentivement lire la pré- sente notice d’utilisation et observer les texte. instructions qu’elle contient. Conservez la présente notice d’utilisation en vue d’une utilisation ultérieure et remettez-la au nouveau propriétaire en cas de cession.
  • Página 35: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité un atelier spécialisé. Les réglementa- les utilisateurs. Observer la l’utilisateur. Veillez également à ce que les enfants ne jouent Un non-respect de ces remarques peut provo- pas avec l’appareil. quer des blessures de l’utilisateur et des specta- teurs et endommager l’appareil.
  • Página 36 Pour votre sécurité - chaque fois que vous vous éloignez de ce der- nier. - avant de procéder à des déblocages. - avant de procéder à des travaux de contrôle ou de nettoyage sur l'appareil. - après être entré en contact avec un corps étran- celui-ci commence à...
  • Página 37 Pour votre sécurité - Ont été mesurées selon un procédé de contrôle Cela peut facilement se normalisé. produire dans les zones sans bonne visibilité du - Permettent une estimation des émissions de matériau à découper. fonction des conditions d’utilisation, de l’état de l’outil électrique ou des outils utilisés.
  • Página 38 Pour votre sécurité Conservez l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité et ne l’utilisez pas pendant un orage. Toute pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil augmente le risque d’électrocution. Gardez cela toujours à l’esprit. Les dési- gnations des accumulateurs / chargeurs agréés sont indiquées dans la déclaration de conformité...
  • Página 39: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Puissance acoustique garantie Classe/type de protection Marquage CE Fabricant Ce taille-herbe / débroussailleuse a exclusivement Fabricant été conçu : Groupe d’appareils • en vue d’une utilisation dans un jardin domes- Nom du modèle tique ou d’agrément, Numéro du modèle •...
  • Página 40: Montage

    Montage Alignez la poignée centrale sur le manche de Attention ! L'accumulateur est livré partiellement chargé. Avant la première utilisation, chargez l’accumu- manche. Fixez la poignée centrale dans cette position en maximale. maintenant l'écarteur et en serrant à présent bien l'écrou Chargez l’accumulateur conformément aux ins- Remarque...
  • Página 41: Fonctionnement

    Fonctionnement Remarque Pour des raisons de sécurité, portez la Démontez la lame de coupe en procédant dans épaule et non autour du cou. La sangle est l’ordre inverse comme décrit dans le chapitre dotée d’une fermeture rapide, qui peut être «...
  • Página 42 Fonctionnement Appuyez sur la touche Éco Remarque La vitesse de rotation de l’outil de coupe diminue. Le voyant lumineux sur la touche Éco s’allume en vert. à chaque pression sur le bouton-poussoir. Remarque En cas de déroulement d’une trop grande Utilisez uniquement le mode Éco en liaison couvercle de protection permet de raccourcir Le mode Éco prolonge l’autonomie de...
  • Página 43: Maintenance

    Maintenance Vous obtenez une taille décorative lorsque vous coupez toutes les plantes autour des arbres, pote- Risque de blessures ou de dommages aux, clôtures, etc. matériels dû à des pièces mobiles. Tournez l’appareil entier de manière à incliner l’outil de coupe avec un angle de 30° par rapport au Durant les travaux de maintenance et de nettoyage sur l’appareil, le moteur doit toujours être coupé...
  • Página 44: Transport Et Entreposage

    Transport et entreposage Attention au risque de blessures pouvant Attention au risque de blessures pouvant être occasionnées par l'outil de coupe. être occasionnées par l'outil de coupe. Avant chaque transport et chaque pareil, éteignez le moteur et attendez stockage, éteindre l’appareil et attendre que l’outil de coupe se soit entièrement que l’outil de coupe se soit entièrement immobilisé.
  • Página 45: Dépannage

    Dépannage Risque de blessures ou de dommages matériels En cas de doute, adressez-vous toujours à un atelier spécialisé. retirez l'accumulateur. L'appareil L'accumulateur est trop chaud. Laissez refroidir l'accumulateur. s'éteint. L'accumulateur est déchargé. Chargez l'accumulateur. La température de l'appareil Laissez refroidir l’appareil et nettoyez éventuellement les fentes d’aération.
  • Página 46 Significato dei simboli AVVERTENZA! ........46 Per ridurre il rischio di lesioni, legge- Per la vostra sicurezza ........47 re le istruzioni per l'uso! Avvertenze sulla sicurezza ........ 48 Utilizzo a norma ..........52 Non far avvicinare nessuno alla Targhetta............52 zona di pericolo.
  • Página 47: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza AVVERTENZA! Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere attentamente queste operazioni è opportunamente numerata. istruzioni e comportarsi di conseguenza. Conservare queste istruzioni per l’uso in modo da poterle consultare di nuovo in futuro o cederle al nuovo proprietario in Nelle presenti istruzioni per l’uso, per segnalare le caso di vendita dell’apparecchio.
  • Página 48: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Le normative locali possono prevedere un'età limite per gli utenti. Eventuali dispo- sizioni locali potrebbero prescrivere una diversa età minima per l'utente dell’apparecchio. Assicurarsi inoltre che i bambini non giochino con l’apparec- chio. La mancata osservanza di queste indicazioni può causare lesioni all’operatore e alle persone even- tualmente presenti, nonché...
  • Página 49 Per la vostra sicurezza - ogni volta che ci si allontana dall'apparecchio. - prima di rimuovere gli inceppamenti. - prima di controllare, pulire o lavorare con l'appa- recchio. - dopo il contatto con un corpo estraneo, per con- trollare se l'apparecchio è danneggiato. - per un controllo immediato, se l'apparecchio inizia a vibrare molto.
  • Página 50 Per la vostra sicurezza - Sono stati misurati con un metodo di prova a norma. - Consentono di stimare le emissioni dell'elettrou- tensile e di confrontare tra loro diversi elettrou- tensili. A seconda delle condizioni di utilizzo, dello stato dell'elettroutensile o degli inserti, la solleci- Per la stima tenere conto di pause di lavoro e fasi a sollecitazione ridotta.
  • Página 51 Per la vostra sicurezza Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità e non utilizzarlo durante un terno dell’apparecchio incrementano il rischio di scossa elettrica. È neces- Pertanto sario esserne sempre consapevoli. utilizzare solo parti di ricambio originali o parti di ricambio omologate dal costruttore. Quando sempre alle indicazioni di montaggio fornite in do- tazione e rimuovere la batteria prima di iniziare.
  • Página 52: Utilizzo A Norma

    Utilizzo a norma Livello di potenza sonora garantito Classe/grado di protezione Marchio CE costruttore Questo tagliaerba / decespugliatore è concepito Costruttore esclusivamente Gruppo di apparecchi • come attrezzo da giardinaggio per l’uso dome- Nome modello stico e per il tempo libero, Numero di modello •...
  • Página 53: Montaggio

    Montaggio Avviso! Orientare la maniglia centrale sull’asta in modo tale che la freccia stampata sull’elemento di La batteria viene spedita parzialmente carica. Per garantire le massime prestazioni della batteria, presente sull’asta. caricare completamente la batteria prima del primo Fissare l’impugnatura centrale in questa posizione utilizzo.
  • Página 54: Funzionamento

    Funzionamento Nota Se necessario, per lavorare meglio, rimuo- vere il bordo della copertura di protezione. Regolare la cinghia a tracolla alla lunghezza desiderata. Il gancio di sospensione deve trovarsi taglio, rimontare il bordo sulla copertura di all'altezza dell’anca protezione. Vedi paragrafo “Assemblaggio della copertura di protezione”.
  • Página 55 Funzionamento Pericolo di lesioni o danni materiali. Durante l'uso tenere sempre l'apparec- chio con entrambe le mani. Una mano recchio in funzione battere leggermente a terra il quella centrale. Nota Indossare la cinghia a tracolla. Premere l'interruttore di blocco accensione sull’im- pugnatura Premere contemporaneamente l'interruttore di accensione/spegnimento sull’impugnatura...
  • Página 56: Manutenzione

    Manutenzione Nota guenti fattori: -Falciatura conformemente ai consigli di Pericolo di lesioni o danni materiali a causa taglio sopra indicati delle parti in movimento. -Tipo di piante da tagliare Gli interventi di manutenzione e pulizia mente quando si falcia lungo un muro di un tuati solo a motore fermo e utensile di taglio fermo.
  • Página 57: Trasporto E Rimessaggio

    Trasporto e rimessaggio Rischio di lesioni in caso di contatto con Rischio di lesioni in caso di contatto con l'utensile di taglio. l'utensile di taglio. Prima di ogni trasporto e del rimessag- solo a motore spento e utensile di taglio gio, spegnere l'apparecchio e attendere fermo.
  • Página 58: Risoluzione Delle Anomalie

    Risoluzione delle anomalie Pericolo di lesioni o danni materiali Prima di ogni controllo o intervento sull'apparecchio, spegnere il motore e rimuovere la batteria. L'apparecchio si La batteria è troppo calda. spegne. La batteria è scarica. Ricaricare la batteria. La temperatura dell'apparec- chio (parte elettronica) è...
  • Página 59: Betekenis Van De Symbolen

    Betekenis van de symbolen Inhoud Betekenis van de symbolen WAARSCHUWING! Betekenis van de symbolen....... 59 Lees ter vermindering van gevaar Voor uw veiligheid..........60 voor verwondingen de gebruiks- Veiligheidsaanwijzingen........61 handleiding! Beoogd gebruik ..........65 Voorzichtig! Houd derden altijd weg uit de geva- Typeplaatje ............
  • Página 60: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Voor uw veiligheid WAARSCHUWING! Actiestapnummer Lees voor het eerste gebruik van uw De vermelde volgorde van actiestappen is met apparaat deze gebruikshandleiding nummers aangegeven in de tekst. zorgvuldig en handel daarnaar. Bewaar deze gebruikshandleiding voor later gebruik Gevarenniveaus van waarschuwingsaanwij- of de volgende eigenaar.
  • Página 61: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaanwijzingen Veiligheidsaanwijzingen Bescherming van uzelf en andere personen Vóór het gebruik Dit apparaat mag niet worden gebruikt door Maak uzelf vóór aanvang van werkzaamheden kinderen jonger dan 16 jaar of personen met met het apparaat vertrouwd met zijn functies een lichamelijke, sensorische of geestelijke en bedieningselementen.
  • Página 62 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen Houd kinderen, toeschouwers en dieren De beschermkap moet altijd aangebracht zijn minstens 15 m uit de buurt. Er bestaat voor als u het apparaat als bosmaaier met maaimes toeschouwers altijd een risico om door weg- gebruikt. geslingerde objecten geraakt te worden.
  • Página 63 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen Aanvullende aanwijzingen voor het gebruik Aanwijzingen m.b.t. trillingen: van het maaimes zenuwen en storingen in de bloedcirculatie in Houd de middengreep met afstandshouder handen en armen veroorzaken. altijd tussen gebruiker en maaiopzetstuk. Draag bij het werken in een koude omgeving Maai met het snijmes nooit op 75 cm of hoger warme kleding en houdt uw handen warm en boven de grond.
  • Página 64 Voor uw veiligheid Veiligheidsaanwijzingen Apparaat niet met water reinigen. Gebruik het apparaat alleen bij droog weer. Houd het apparaat uit de buurt van regen of vocht Berg de trimmer op een veilige plaats op. en gebruik het niet tijdens een onweersbui. Het Berg de trimmer buiten het bereik van kinde- binnendringen van water in het apparaat verhoogt ren op.
  • Página 65: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik 1 Gegarandeerde geluidsemissie Beoogd gebruik 2 Beschermingsklasse/beschermingssoort 3 CE-markering fabrikant Deze grastrimmer / bosmaaier is uitsluitend bestemd 4 Fabrikant • voor gebruik rondom het huis en in de tuin, 5 Apparaatgroep • met draadknop voor het maaien van grasranden 6 Modelnaam en kleine of moeilijk bereikbare grasoppervlak- 7 Modelnummer...
  • Página 66: Montage

    Montage Let op! Middengreep monteren De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. De Plaats het bevestigingsstuk van de midden- accu voor het eerste gebruik volledig opladen, om greep van boven, tussen de beide verstelbare de volledige capaciteit van de accu te waarborgen. begrenzers, op de steel van het bedieningsele- ment De accu opladen volgens de aanwijzingen in de...
  • Página 67: Gebruik

    Gebruik Draagriem inhangen Aanwijzing draai dan de moer met een ringsleutel of de Hang de draagriem met de twee karabijn- bijgeleverde steeksleutel (afhankelijk van het haken aan de haak van het bedieningselement. model) aan totdat de vasthoudklok stevig te- gen het snijmes zit. Draai de moer dan met Draagriem instellen een hele omwenteling (360°) vast.
  • Página 68 Gebruik Apparaat inschakelen Draadafstelling bij gebruik van de draadkop WAARSCHUWING! De draadkop heeft een aantipknop waarmee u de trimdraad kunt vrijgeven zonder de motor te stop- Gevaar van letsel of materiële schade. pen. Om meer trimdraad vrij te geven, drukt u de Houd het apparaat tijdens gebruik altijd aantipknop van de draadkop een beetje in op de met beide handen vast.
  • Página 69: Accu Verwijderen

    Onderhoud Decoratief maaien Onderhoud U krijgt een decoratief resultaat wanneer u alle plan- WAARSCHUWING! ten rond bomen, palen, hekken enz. wegmaait. Gevaar voor letsel of materiële schade Draai het hele apparaat zodanig dat u de snijkop in door bewegende onderdelen. een hoek van 30°...
  • Página 70: Transport En Opslag

    Transport en opslag Montage en vervanging van de trimdraad Transport en opslag WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel door het snijgereed- Gevaar voor letsel door het snijgereed- schap. schap. Instellingen aan het apparaat enkel bij Vóór elk transport en elke opslag de uitgeschakelde motor en stilstaande trimmer uitschakelen en wachten tot het maaikop uitvoeren.
  • Página 71: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Verhelpen van storingen WAARSCHUWING! Gevaar van verwondingen of materiële schade Bezoek bij twijfel altijd een gespecialiseerde werkplaats. Vóór elke controle of vóór werkzaamheden, de machine uitschakelen en de accu verwijderen. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat De accu is te heet. Laat de accu afkoelen.
  • Página 72: Symbolförklaring

    Symbolförklaring Innehåll Symbolförklaring VARNING! Symbolförklaring ..........72 Se till att noga läsa igenom bruks- För din säkerhet..........73 anvisningen i syfte att minimera Säkerhetsanvisningar ........74 skaderisken! Avsedd användning ........... 78 Var försiktig! Märkskylt ............78 riskområdet! Manöverorgan ........... 78 Användning............
  • Página 73: För Din Säkerhet

    För din säkerhet För din säkerhet Varningarnas riskgradering VARNING! Läs bruksanvisningen noga innan du använder produkten första gången och I den här bruksanvisningen används nedan- följ instruktionerna. Förvara bruksanvis- stående riskgradering för att ange potentiellt farliga ningen för framtida bruk eller för nästa situationer: ägare.
  • Página 74: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Din och andras säkerhet Före användningen Maskinen får inte användas av barn under 16 Bekanta dig med maskinen och dess funk- år eller personer med nedsatt fysisk, sens- tioner och manöverorgan innan du börjar orisk eller mental förmåga, eller av personer använda den.
  • Página 75 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar Håll barn, åskådare och djur på ett avstånd Skyddskåpan måste alltid sitta på plats när du om minst 15 m. Det föreligger alltid risk för använder maskinen som röjsåg med såg- klinga. Åskådare bör använda ögonskydd. Stäng Säkerställ innan du slår på...
  • Página 76 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar Ytterligare anvisningar för användning med Information om vibrationer: sågklinga Vibrationer kan orsaka nervskador och störa blodcirkulationen i händer och armar. Håll alltid i mitthandtaget med avståndshålla- ren mellan dig och skärtillbehöret. Klä dig varmt om du arbetar i en kall omgiv- ning och håll händerna varma och torra.
  • Página 77 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar Allmänna säkerhetsanvisningar Använd endast maskinen under torra väder- förhållanden. Håll maskinen borta från regn och Det ickemetalliska skärredskapet får inte fukt. Den får inte användas vid åska. Om vatten ersättas med ett skärredskap av metall! tränger in i maskinen ökar risken för elektriska Vänta alltid tills skärredskapet har stannat stötar.
  • Página 78: Avsedd Användning

    Avsedd användning 10 Motorvarvtal i min Avsedd användning 11 Vikt 12 Märkspänning, strömtyp Denna grästrimmer/röjsåg är uteslutande avsedd 13 Avfallshantering • för privat användning i villa- och fritidsträdgår- 14 Tillverkningsår dar, • för klippning av gräskanter och små eller svår- Manöverorgan tillgängliga gräsytor (t.ex.
  • Página 79: Montering

    Montering Användningstider Information Justeringsbegränsarna (a) kan sitta antigen Var vänlig följ lokala föreskrifter. utförandet. Kontakta den som är lokalt ansvarig för att infor- mera dig om vilka tider du får använda gräsklip- paren. Information Montering Montera ihop skyddskåpa Tryck in den yttre kanten i urtaget på...
  • Página 80: Användning

    Användning Montera sågklinga Användning Sätta in batteriet Vrid på trimmerhuvudet tills hålet i distansbrickan ligger i linje med urtaget på växelhuset. VARNING ! Stick in låspinnen genom urtaget och in i hålet och håll fast den för att arretera gängan Felaktig hantering av batteri och laddare.
  • Página 81 Användning Stänga av maskinen Tips för bästa klippresultat vid arbete med trimmerhuvud Släpp till-/frånbrytaren för att stänga av ma- skinen Håll skärtillbehöret parallellt med marken. Maskinen är avstängd. Klipp endast med trådspetsen, särskilt längs med murar. Om man klipper med mer än spetsen re- Information duceras skärkapaciteten och motorn kan överbe- lastas.
  • Página 82: Underhåll

    Underhåll Användning med sågklinga Rengöra maskinen Innan du använder maskinen ska du ställa dig i Stäng av maskinen och vänta tills skärredskapet arbetspositionen. Se avsnittet ”Hålla maskinen står helt stilla och ta ut batteriet. korrekt”. Rengör maskinen med en borste efter varje an- vändning.
  • Página 83: Transport Och Förvaring

    Transport och förvaring Insättning och byte av trimmertråd Transport och förvaring VARNING ! VARNING ! Risk för personskador på grund av skär- Risk för personskador på grund av skär- redskapet. redskapet. Motorn ska vara avstängd och skär- Stäng alltid av maskinen och vänta tills redskapet stå...
  • Página 84: Åtgärda Störningar

    Åtgärda störningar Åtgärda störningar VARNING ! Risk för person- och sakskador. Kontakta alltid en fackverkstad om du är osäker. Stäng alltid av motorn och ta ut batteriet före alla arbeten och kontroller på maskinen. Problem Möjlig orsak Åtgärd Maskinen stängs Batteriet är för varmt.
  • Página 85: Symbolforklaring

    Symbolforklaring Indhold Symbolforklaring ADVARSEL! Symbolforklaring ..........85 Læs brugervejledningen for at ned- For din sikkerhed ..........86 sætte risikoen for tilskadekomst! Sikkerhedshenvisninger ........87 Formålsbestemt anvendelse ......90 Forsigtig! Sørg altid for, at tredjeparter er uden Typeskilt............. 90 for fareområdet. Betjeningselementer ..........
  • Página 86: For Din Sikkerhed

    For din sikkerhed For din sikkerhed Fareniveauer for advarselshenvisninger ADVARSEL! Læs denne brugervejledning omhygge- ligt før første anvendelse af apparatet, I denne brugervejledning anvendes følgende fareni- og følg den nøje. Opbevar denne bruger- veauer til at henvise til potentielt farlige situationer: vejledning til senere brug eller senere ejere.
  • Página 87: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Selv- og personbeskyttelse Før anvendelsen Dette apparat må ikke anvendes af børn under Gør dig fortrolig med apparatet og dets funk- 16 år og ikke af personer med begrænsede tioner samt dets betjeningselementer, inden fysiske, sensoriske eller mentale evner eller arbejdet påbegyndes.
  • Página 88 For din sikkerhed Sikkerhedshenvisninger Beskyttelsesafdækningen skal altid være Under anvendelse komplet monteret, når apparatet anvendes Fare for skader på hænder og fødder grundet som plænetrimmer. Begge trimmetråde skal skæreanordningen. være trukket ud under driften, og der skal Fjern batteriet fra apparatet: være installeret den rigtige type tråd.
  • Página 89 For din sikkerhed Sikkerhedshenvisninger Yderligere henvisninger for betjening med Henvisninger om vibrationer: skæreklinge Virkninger af vibrationer kan forårsage skade på nerver og forstyrrelser af blodcirkulationen Hold altid midtergrebet med afstandsholderen i hænder og arme. mellem brugeren og skæreenheden. Bær varmt tøj ved arbejder i kolde omgivelser Skær aldrig med skæreklingen i en højde på...
  • Página 90: Formålsbestemt Anvendelse

    Formålsbestemt anvendelse Sikkerhedshenvisninger Generelle sikkerhedshenvisninger Brug kun apparatet under tørre vejrforhold. Hold apparatet væk fra regn eller fugt, og brug Udskift aldrig den ikke-metalliske skære- det ikke i tordenvejr. Ved indtrængning af vand i anordning med en metallisk skæreanordning! apparatet øges risikoen for et elektrisk stød. Vent altid til skæreværktøjet står stille og be- Selv når alle sikkerheds- og betjeningsfor- rør ingen bevægelige, farlige dele, uden først...
  • Página 91: Betjeningselementer

    Betjeningselementer 1 Garanteret lydeffekt OBS! 2 Beskyttelsesklasse/beskyttelsestype Batteriet leveres delvist opladet. Oplad batteriet 3 CE-mærkning Producent 4 Producent helt inden den første brug for at sikre den fulde 5 Apparatgruppe ydelse af batteriet. 6 Modelnavn 7 Modelnummer Oplad batteriet tilsvarende anvisningerne i den 8 Serienummer supplerende dokumentation.
  • Página 92 Montering Montering af skæreklinge Henvisning Drej trådspolen, indtil hullet i afstandsskiven står side. på linje med udsparingen i gearhuset. Stik holdestangen gennem udsparingen i Henvisning Hold fast i holdestangen og drej trådspolen med uret (mod højre), så den løsnes fra drivakslen Skyd skæreklingen på...
  • Página 93: Drift

    Drift Drift Sluk apparatet Isætning af batteri For at slukke apparatet, slipper du tænd-/sluk-kon- takten igen. ADVARSEL! Apparatet er slukket. Forkert håndtering af batteri og oplader. Henvisning Fare for kvæstelser eller materielle skader. Læs og overhold betjeningsvejledningen Bæring af apparatet til batteri og oplader.
  • Página 94: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Tips for optimale trimmeresultater ved arbejde Udtagning af batteri med trådspole Tryk på batterilåsen Hold skæreenheden parallelt med jorden. Tag batteriet ud Skær kun med spidsen af tråden, især langs mure Vedligeholdelse og sokler. Skæring med mere end spidsen for- ringer skæreevnen og kan overbelaste motoren.
  • Página 95: Transport Og Opbevaring

    Transport og opbevaring Isætning og skift af trimmetråd Transport og opbevaring ADVARSEL! ADVARSEL! Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. Fare for kvæstelser grundet skæreværktøj. Foretag udelukkende indstillinger på Sluk apparatet, og vent til skæreværktø- apparatet med slukket motor og stillestå- jet står stille inden enhver transport og ende skæreværktøj.
  • Página 96: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl ADVARSEL! Fare for kvæstelser eller materielle skader Kontakt i tvivlstilfælde altid et fagværksted. Stands motoren, og tag batteriet ud inden enhver kontrol eller ethvert arbejde på apparatet. Problem Mulig årsag Afhjælpning Apparatet slår Batteriet er for varmt. Lad batteriet afkøle.
  • Página 97: Symbolenes Betydning

    Symbolenes betydning Innhold Symbolenes betydning ADVARSEL! Symbolenes betydning ........97 Les bruksanvisningen for å redusere For din sikkerhet ..........98 faren for skader! Sikkerhetsinstrukser .......... 99 Riktig bruk............102 Forsiktig! Hold alltid andre personer utenfor Typeskilt............102 fareområdet. Betjeningselementer ........102 Igangsetting .............
  • Página 98: For Din Sikkerhet

    For din sikkerhet For din sikkerhet Farenivåer for advarslene ADVARSEL! Før bruk må du lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og alltid følge I denne bruksanvisningen benyttes følgende fare- instruksene i den. Ta vare på denne nivåer for å beskrive mulige faresituasjoner: bruksanvisningen for senere bruk og for neste eier.
  • Página 99: Sikkerhetsinstrukser

    Sikkerhetsinstrukser Sikkerhetsinstrukser Beskyttelse av deg selv og andre skadet på andre måter. Forsikre deg om at knivsatsen er montert riktig og godt festet. Dette apparatet må ikke brukes av barn Forsikre deg om at vernedekslet er montert under 16 år eller personer som har nedsatte kroppslige, sensoriske eller sjelelige evner den anbefalte stillingen.
  • Página 100 For din sikkerhet Sikkerhetsinstrukser Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsfarlige Det er ikke tillatt å forbikoble og manipulere bryterinnretningene installert på apparatet. gasser eller støv. Maskinen kan lage gnister Slå ikke trådhodet mot murkanter. Hvis tråd- som kan antenne støvet eller dampene. hodet har fått et sterkt støt, vær oppmerksom La aldri maskinen stå...
  • Página 101 For din sikkerhet Sikkerhetsinstrukser Henvisninger om vibrasjoner: Generelle sikkerhetsinstrukser Innvirkning fra vibrasjoner kan føre til skader Skift aldri ut skjæreinnretninger uten metaller på nerver og forstyrrelser i blodsirkulasjonen med en metallskjæreinnretning. i hender og armer. Vent alltid til skjæreverktøyet står helt stille, Bruk varme klær og hold hendene varme og og ikke ta på...
  • Página 102: Riktig Bruk

    Riktig bruk Riktig bruk 8 Serienummer 9 Effekt 10 Motorturtall i o/min Denne gresstrimmeren / buskskjæreren er uteluk- 11 Vekt kende ment til 12 Nominell spenning, strømtype • bruk hjemme i hagen og fritidshagen 13 Opplysninger om avfallshåndtering • å klippe plenkanter med trådhodet eller vanske- 14 Konstruksjonsår •...
  • Página 103: Montering

    Montering Montering Innstilling av midtgrep Sammenmontering av vernedekslet Løsne mutteren på midtgrepet Skyv midtgrepet mellom begge justeringsbe- Trykk på ytre kant i utsparingen på verne- dekslet til dette går i lås Still inn midtgrepets vinkel Fest den ytre kanten med de lange skruene Innrett midtgrepet på...
  • Página 104: Bruk

    Bruk Slå på maskinen Merk! Kontroller at skjærekniven sitter riktig før endelig tilstramming. Hold holdestangen fast ADVARSEL! når du løsner og fester mutteren. Fare for person- eller materialskader. Hold maskinen alltid fast med begge Merk! hendene under bruk. En hånd på hånd- Når ingen dreiemomentnøkkel er på...
  • Página 105: Vedlikehold

    Vedlikehold Etterjustering av tråd ved drift med Dekorativ beskjæring trådhode Du får en dekorativ beskjæring når du skjærer alle Trådhodet har en trykknapp som du kan mate ut vekster rundt trær, søyler, gjerder osv. trimmetråden med uten å måtte stoppe motoren. For Drei hele apparatet slik at knivsatsen holdes i en å...
  • Página 106: Transport Og Lagring

    Transport og lagring Rengjøring av maskinen Merk! Bruk alltid den angitte trådlengden! Hvis tråden er for lang, mates den ikke forskrifts- Slå av apparatet, og vent til skjæreverktøyet har messig ut i enkelte tilfeller. stanset. Ta deretter ut batteriet. Rengjør apparatet etter bruk med en håndbørste. Rengjør ventilasjonsåpningene og undersiden av Kutt av den nye trimmetråden på...
  • Página 107: Feilretting

    Feilretting Feilretting ADVARSEL! Fare for person- eller materialskader Ta kontakt med et fagverksted hvis du er i tvil. Før kontroll eller før arbeid på apparatet må motoren stanses, og man må ta ut batteriet. Problem Mulig årsak Tiltak Apparatet slår seg Batteriet er for varmt.
  • Página 108: Kuvakkeiden Selitykset

    Kuvakkeiden selitykset Sisällys Kuvakkeiden selitykset VAROITUS! Kuvakkeiden selitykset ........108 Lue käyttöohje tapaturmariskin Huolehdi turvallisuudestasi ......109 pienentämiseksi! Turvaohjeet ............110 Määräystenmukainen käyttö......113 Varo! Pidä muut poissa vaara-alueelta. Tyyppikilpi ............113 Hallintalaitteet ...........113 Käyttöönotto .............113 Käytä luistamattomia jalkineita ja Kokoaminen............114 työkäsineitä. Käyttö ...............115 Huolto ...............117 Varo! Kuljettaminen ja säilyttäminen ......118...
  • Página 109: Huolehdi Turvallisuudestasi

    Huolehdi turvallisuudestasi Huolehdi turvallisuudestasi Varoitusten luokittelu VAROITUS! Lue tämä käyttöohje hyvin ennen laitteen käyttöönottoa. Toimi ohjeiden Tässä käyttöohjeessa varoitukset luokitellaan mukaisesti. Säilytä käyttöohje myöhempää seuraavasti: tarvetta ja laitteen seuraavaa omistajaa varten. VAARA! Lue turvallisuusohjeet ennen laitteen ensim- Vaarallinen tilanne. Vaara uhkaa välittö- mäistä...
  • Página 110: Turvaohjeet

    Turvaohjeet Turvaohjeet Oma ja muiden henkilöiden turvallisuus Työn valmistelu Tätä laitetta eivät saa käyttää alle 16-vuoti- Tutustu ennen käytön aloittamista laitteen aat lapset eivätkä henkilöt, joilla on fyysisiä, toimintaan ja hallintalaitteisiin. psyykkisiä tai aistitoimintoihin perustuvia Älä käytä laitetta, jos sen virtakytkin on vialli- rajoitteita tai joilla ei ole laitteen käyttöön nen tai jos laitetta ei voi kytkeä...
  • Página 111 Huolehdi turvallisuudestasi Turvaohjeet Työn aikana Käytä työskennellessä kantohihnaa. Työskentele eri työasentoja vaihdellen. Pidä Varo! Leikkuulaite aiheuttaa jalkojen ja käsien tauot ajoissa, jotta et väsy. tapaturmavaaran. Vältä hankalia työasentoja. Huolehdi, että Ota akku pois laitteesta: säilytät tasapainon kaikissa tilanteissa. Ole - aina kun poistut laitteen luota erityisen varovainen rinteessä...
  • Página 112 Huolehdi turvallisuudestasi Turvaohjeet Älä teroita leikkuuterää. Teroitetun terän kärki Yleiset turvallisuusohjeet saattaa murtua. Vakavan tapaturman vaara. Älä vaihda ei-metallisen leikkuulaitteen tilalle Vaihda terä. metallista leikkuulaitetta! Kuljeta ja säilytä laitetta vain terän suojus Odota, että leikkuulaitteen pyöriminen lakkaa. paikalleen asennettuna. Älä koske laitteen liikkuviin osiin ennen kuin olet irroittanut laitteesta akun.
  • Página 113: Määräystenmukainen Käyttö

    Määräystenmukainen käyttö 6 Mallinimi Määräystenmukainen käyttö 7 Mallinumero 8 Sarjanumero Tämä ruohotrimmeri/raivaussaha on tarkoitettu 9 Teho ainostaaan 10 Moottorin kierrosnopeus min • yksityisalueilla ja vapaa-ajan puutarhoissa 11 Paino käytettäväksi, 12 Nimellisjännite, virtalaji • siimapäällä varustettuna leikkaamaan nurmi- 13 Hävittämisohje koiden reunoja ja pieniä tai vaikeapääsyisiä 14 Valmistusvuosi nurmialueita (esim.
  • Página 114: Kokoaminen

    Kokoaminen Huomaa Huomio! Säätörajoittimet (a) voivat olla mallista riip- Toimitettaessa akku ei ole täyteen ladattu. Jotta puen joko oikealla tai vasemmalla puolella. saat akusta täyden tehon, lataa akku ennen ensim- mäistä käyttökertaa aivan täyteen. Huomaa Laitetta saa käyttää vain silloin, kun run- koputken kädensija on edellä...
  • Página 115: Leikkuuterän Asentaminen

    Käyttö Leikkuuterän asentaminen Käyttö Akun asentaminen Kierrä siimapäätä niin, että välikelevyn reikä on samassa kohdassa vaihdekotelon kolon kanssa. VAROITUS! Lukitse kierteet työntämällä tappi kolon läpi reikään ja pitämällä se siellä Akun ja laturin virheellinen käsittely. Pidä kiinni tapista ja kierrä siimapäätä myötäpäi- Tapaturman ja laitevaurion vaara.
  • Página 116: Laitteen Käsittely

    Käyttö Laitteen kytkeminen pois päältä Trimmausvinkkejä siimapäätä käytettäessä Pidä leikkuupää maan suuntaisesti. malla Leikkaa vain siiman kärjellä, erityisesti seinän Laite on kytketty pois päältä. vierustaa trimmatessa. Muulla kuin siiman kärjellä leikkaaminen alentaa leikkuutehoa ja saattaa Huomaa ylikuormittaa moottoria. Leikkuupää pyörii vielä jonkin aikaa laitteen Leikkaa yli 20 cm korkeaa ruohikkoa vaiheittain pois päältä...
  • Página 117: Huolto

    Huolto Kuvioleikkaus Huolto Saat koristeellisen leikkausjäljen leikkaamalla kaik- VAROITUS! kia kasveja puun, pylvään, aidan jne. ympäriltä. Liikkuvien osien aiheuttama tapaturman tai Käännä koko laitetta niin, että leikkuupää on maa- laitevaurion vaara. han nähden 30° kulmassa Huolla ja puhdista laitetta vain, kun Leikkuuterällä...
  • Página 118: Kuljettaminen Ja Säilyttäminen

    Kuljettaminen ja säilyttäminen Leikkuusiiman asentaminen ja vaihtaminen Kuljettaminen ja säilyttäminen VAROITUS! VAROITUS! Terät aiheuttavat tapaturmavaaran. Terät aiheuttavat tapaturmavaaran. Säädä ruohotrimmeriä vain, kun moottori Kytke virta pois päältä ennen laitteen on sammutettu ja leikkuulaite ei pyöri. kuljettamista ja varastossa säilyttämistä. Älä koske pyörivään leikkuulaitteeseen. Odota, että...
  • Página 119: Vianetsintä

    Vianetsintä Vianetsintä VAROITUS! Tapaturmavaara. Esinevahinkojen vaara Jos olet epävarma, toimita kone pienkonehuoltoon. Kytke laite pois päältä ja poista akku ennen laitteelle tehtäviä tarksituksia ja huoltoja. Ongelma Mahdollinen syy Toimi näin Laite kytkeytyy pois Akku on liian kuuma. Anna akun jäähtyä. päältä.
  • Página 120 Significado de los símbolos ¡ADVERTENCIA! ......120 Para reducir un riesgo de lesiones, Para su seguridad ........... 121 leer las instrucciones de funciona- Indicaciones de seguridad ....... 122 miento. Uso previsto............. 126 Mantenga siempre a terceras perso- Placa de características ........126 nas lejos de la zona de riesgo.
  • Página 121: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ¡ADVERTENCIA! Antes de la primera utilización de su aparato, lea detenidamente estas instrucciones de funcionamiento y actúe En estas instrucciones de funcionamiento se utili- en consecuencia. Conserve estas zan los siguientes niveles de peligro para advertir instrucciones de funcionamiento para su sobre situaciones potencialmente peligrosas: posterior uso o futuro propietario.
  • Página 122: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Encargue su reparación a una Las prescripciones locales pueden determinar un límite de edad para los usuarios. disposiciones locales pueden determinar la edad mínima del usuario. Evite también que los niños jueguen con el aparato. La inobservancia de estas indicaciones puede provocar lesiones en el usuario y en observado- res y daños en el aparato.
  • Página 123 Para su seguridad - siempre que se retire del aparato. - antes de retirar bloqueos. car si el aparato presenta daños. pieza a vibrar en exceso. Tenga especial cuidado si se mueve por una pendiente. No corra nunca, sino avance con paso tranquilo. Así puede controlar mejor el aparato en situaciones inesperadas.
  • Página 124 Para su seguridad - Se han medido según un procedimiento de prue- ba normalizado. - Permiten la estimación de las emisiones de Eso puede ocurrir fácilmente en zonas la herramienta eléctrica y la comparación de donde sea difícil pasar por alto el material que diferentes herramientas eléctricas.
  • Página 125 Para su seguridad Mantenga el aparato lejos de la lluvia o la humedad, y no lo utilice du- rante una tormenta. Mediante la penetración de agua en el aparato aumenta el riesgo de descar- ga eléctrica. Sea siempre consciente de ello. En la declaración de conformidad CE adjunta puede encontrar la denominación de las baterías / los cargadores...
  • Página 126: Elementos De Manejo

    Uso previsto Potencia acústica garantizada Clase/tipo de protección del fabricante Esta desbrozadora de hierba / motosegadora está Fabricante concebida exclusivamente: Grupo de aparatos • para uso en el ámbito de jardines domésticos y Nombre de modelo jardines de esparcimiento, Número de modelo •...
  • Página 127: Montaje

    ¡Atención! Alinee el asa central en el mango de manera que La batería se suministra parcialmente cargada. alineada con la línea de marca del mango. Para garantizar toda la potencia de la batería, Fije el asa central en esta posición sujetando el cárguela completamente antes de la primera distanciador y apriete la tuerca utilización.
  • Página 128: Funcionamiento

    Funcionamiento Indicación Por motivos de seguridad, cuélguese el Desmonte la cuchilla de corte en orden inverso correa tiene un cierre rápido, el cual permite al descrito en el capítulo "Montar la cuchilla de una separación rápida en caso de fallo. corte"...
  • Página 129 Funcionamiento Indicación Indicación Utilice solamente el modo Eco para el fun- El modo Eco alarga el tiempo de funciona- miento del aparato en aprox. un 50%. Tras el botón de rebote se libera alrededor de rato, el modo Eco permanece activo. Para desactivar el modo Eco, la tecla Eco tiene borde de la cubierta de protección recorta el aparato pueda funcionar en el modo normal...
  • Página 130: Mantenimiento

    Mantenimiento Si corta todas las plantas alrededor de árboles, pos- tes, vallas, etc. obtendrá un corte decorativo. Riesgo de lesiones o daños materiales por Gire el aparato completo de modo que sujete el adi- piezas móviles. tamento de corte en un ángulo de 30° con relación al suelo Los trabajos de mantenimiento y limpie- za en el aparato sólo deben realizarse...
  • Página 131: Transporte Y Almacenamiento

    Transporte y almacenamiento Riesgo de lesiones por la herramienta de Riesgo de lesiones por la herramienta de corte. corte. Los ajustes en el aparato deben realizar- Antes de realizar cualquier transporte y se solamente con el motor desconectado almacenamiento, desconecte el aparato y la herramienta de corte parada.
  • Página 132: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Riesgo de lesiones o daños materiales En caso de duda, acuda siempre a un taller especializado. Antes de realizar cualquier comprobación o trabajo en el aparato, desconecte el motor y extraiga la batería. El aparato se La batería está demasiado Deje que la batería se enfríe.
  • Página 133 Significado dos símbolos AVISO! ......... 133 Para redução de um risco de feri- Para sua segurança ........134 mentos, ler o manual de instruções! Instruções de segurança ......... 135 Utilização correta ..........139 Manter terceiros afastados da zona Placa de características ........139 de perigo.
  • Página 134: Para Sua Segurança

    Para sua segurança AVISO! Antes da primeira utilização do seu aparelho, leia o presente manual de No presente manual de instruções são utilizados os instruções atentamente e proceda em seguintes níveis de perigo para assinalar potenci- conformidade. Guarde este manual de ais situações de perigo: instruções para utilização posterior ou para o proprietário seguinte.
  • Página 135: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança Providencie a sua reparação por um Os regula- mentos locais podem estipular uma idade mínima para o utilizador. As determinações locais podem estipular a idade mínima do utilizador. não brincam com o aparelho. O incumprimento destas instruções pode resultar em ferimentos no utilizador e nas pessoas ao seu redor, bem como em danos no aparelho.
  • Página 136 Para sua segurança - sempre que se afastar do aparelho. - antes de remover bloqueios. - antes de inspecionar, limpar ou trabalhar no aparelho. - após o contacto com um corpo estranho, para - para uma inspeção imediata se o aparelho come- çar a vibrar excessivamente.
  • Página 137 Para sua segurança - Foram medidos de acordo com um processo de teste padronizado. Isso pode ocorrer facilmente em áreas onde o - Permitem avaliar as emissões da ferramenta elé- material a cortar é difícil de se ver. trica e comparar diferentes ferramentas elétricas. Dependendo das condições de utilização, do estado da ferramenta elétrica ou das ferramen- tas de aplicação, a carga real pode ser maior ou...
  • Página 138 Para sua segurança Não exponha o aparelho à chuva ou à humidade ção de água no aparelho aumenta o risco de um choque elétrico. Por conseguinte, deve estar sempre ciente dos mesmos. A designação dos acumuladores/carregadores autorizados encontra-se na declaração CE de conformidade anexa.
  • Página 139: Utilização Correta

    Utilização correta Potência sonora garantida Classe/tipo de proteção Marcação CE Fabricante Este(a) aparador de relva/motorroçadora destina-se Fabricante exclusivamente Grupo do aparelho • à utilização na área da jardinagem doméstica e Nome do modelo de lazer, Número do modelo • a cortar a relva nas bordas do relvado e em Número de série áreas relvadas pequenas ou inacessíveis (p.
  • Página 140: Montagem

    Montagem Alinhe o punho central no cabo de maneira que a Atenção! O acumulador é fornecido parcialmente carregado. com a linha de marcação no cabo. Carregue completamente o acumulador antes da Fixe o punho central nesta posição segurando o primeira utilização, para garantir a plena potência espaçador e apertando agora a porca do acumulador.
  • Página 141: Operação

    Operação Nota Por razões de segurança, transporte o Desmonte a lâmina de corte pela ordem inversa à descrita no capítulo "Montar a lâmina de corte" Bloqueie a engrenagem com a haste de re- sa ser rapidamente solta. tenção contrário ao dos ponteiros do relógio (para a esquerda) no veio de acionamento.
  • Página 142 Operação Nota Nota se pressiona o botão de toque diretamente Solte o interruptor de ligar/desligar para des- ligar o aparelho. Nota O aparelho está desligado. Nota -fadiga normal do material por alguns instantes. grossas Antes de utilizar o aparelho, coloque-se na posição de trabalho.
  • Página 143: Manutenção

    Manutenção Considera-se corte decorativo aquele em que se cortam as plantas à volta de árvores, postes, cer- Perigo de ferimentos ou danos materiais cas, etc. devido a peças em movimento. Rode todo o aparelho de forma a segurar o ele- mento de corte num ângulo de 30°...
  • Página 144: Transporte E Armazenamento

    Transporte e armazenamento Perigo de ferimentos devido à ferramenta Perigo de ferimentos devido à ferramenta de corte. de corte. Execute ajustes no aparelho somente Antes de cada transporte ou armazena- com o motor desligado e a ferramenta mento, desligue o aparelho e aguarde de corte imobilizada.
  • Página 145: Eliminação De Anomalias

    Eliminação de anomalias Perigo de ferimentos ou danos materiais acumulador. O aparelho O acumulador está excessiva- Deixe o acumulador arrefecer. desliga-se. mente quente. O acumulador está descarre- Carregue o acumulador. gado. A temperatura do aparelho Deixe o aparelho arrefecer e, se necessário, limpe as (eletrónica) é...
  • Página 152 MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Brushcutter XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX XX XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V...
  • Página 153 σ...
  • Página 159: A Szimbólumok Jelentése

    A szimbólumok jelentése Tartalomjegyzék A szimbólumok jelentése FIGYELMEZTETÉS! A szimbólumok jelentése A sérülések kockázatának csök- kentése érdekében olvassa el a használati útmutatót! Vigyázat! Tartson távol másokat a veszélyes Adattábla Üzembe helyezés Viseljen csúszásbiztos bakancsot Szerelés Üzemeltetés Karbantartás Vigyázat! Szállítás és tárolás Tartson távol más személyeket a ve- Üzemzavarok elhárítása Garancia...
  • Página 160 Az Ön biztonsága érdekében Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS! Kezelési lépés száma Figyelmeztetések veszélyfokozatai A használati útmutatóban az alábbi veszélyfo- VESZÉLY ! be nem tartása esetén károsodhat a készülék, és Közvetlenül fennálló veszélyes helyzet, amely az intézkedések be nem tartása A készülék üzembe helyezésével, kezelésével FIGYELMEZTETÉS ! Önhatalmú...
  • Página 161: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók Ön- és személyvédelem Ezt a készüléket nem kezelhetik 16 év alatti A készülékkel végzett munka megkezdése gyermekek és korlátozott testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel, vagy elégséges Ne használja a készüléket, ha meghibásodott személyek. A készüléket ezenkívül azok a sze- a kapcsolója és nem kapcsolható...
  • Página 162 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók és állatokat legalább 15 m-es sugáron kívül; ként használja. A készülék használatához damilt kell beszerelni. A damilokat nem szabad annyira kihúzni, hogy túlnyúljanak a burkolat peremén. Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akku- végezne a készüléken.
  • Página 163 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók tához A rezgések idegkárosodásokat és vérkeringé- si zavarokat okozhatnak a kézben és a karban. seljen meleg ruházatot, kezeit tartsa melegen A vágópengével soha ne vágjon 75 cm-nél és szárazon. Visszarúgás jelentkezhet, ha a forgó penge Ha úgy érzi, hogy ujjain vagy kezein érzéket- azonnal elvágni.
  • Página 164 Az Ön biztonsága érdekében Biztonsági tudnivalók A készüléket vízzel tisztítani tilos. használja. Tegye el a készüléket egy biztonságos helyre. Saját maga ne végezzen javításokat a készü- Valamennyi biztonsági és kezelési tudnivaló léken, azokat csak szakképzett szakemberrel betartása mellett is mindig megmarad a sérü- vagy szakszervizben végeztesse el.
  • Página 165: Üzembe Helyezés

    3 CE-jelölés 5 készülékcsoport • ház körüli és a hobbikertben való használatra 6 modellnév • 7 modellszám 8 sorozatszám • 10 motor fordulatszáma min -ben • 1 akkumulátor kioldógombja 3 Eco gomb A készüléket ne használja közterületeken, parkok- 8 damilorsó 9 szálkés 10 akkumulátortartó...
  • Página 166 Szerelés Kiszállításkor csak részben van feltöltve az akku- Szerelés rokkal anyát rokkal Vállheveder beakasztása jába Akassza be a vállhevedert a két karabinerrel Tolja át a csapot a furatokon a mélyedéssel nyába Helyezze az alátétet és az anyát anyát a csap másik oldalán...
  • Página 167 Üzemeltetés Vállheveder beállítása Damilfej felszerelése sorrendben , majd csavarja fel a damilfejet az óra járásával ellentétes Vágópenge felszerelése Üzemeltetés Akkumulátor behelyezése a távtartó FIGYELMEZTETÉS ! Tolja át a tartórudat azt a menet reteszeléséhez Olvassa el és tartsa be az akkumulátor Tolja be az akkumulátort az akkumulátorrekeszbe fokozatban 1.
  • Página 168 Üzemeltetés Készülék bekapcsolása Damil kiengedése damilfej használata ese- tén FIGYELMEZTETÉS ! Tanácsok, hogy a legjobb eredményeket érje el a damilfej használata esetén Készülék kikapcsolása kapcsolót A készülék tartása • • • beállítva, ha karjának kinyújtása nélkül tudja • • növények, és a használónak ehhez nem kell...
  • Página 169: Karbantartás

    Dekoratív vágás Karbantartás FIGYELMEZTETÉS ! A készülék karbantartási és tisztítási Vágópenge használata A javítási és karbantartási munkákat, va- A készülék tisztítása A vágópenge megtisztítása Damilfej tisztítása Akkumulátor kivétele ábrán látható , majd húzza le az orsófedelet - Húzza le az orsót - Helyezze vissza az orsót , majd pattan...
  • Página 170 A damil beszerelése és cseréje Szállítás és tárolás FIGYELMEZTETÉS ! FIGYELMEZTETÉS ! A készülék beállításait csak lekapcsolt lításhoz és tároláshoz szerelje fel a Ezek leszakadhatnak és veszélyes löve- dékké változhatnak, valamint súlyosan Tárolás dalán furat mindkét oldalán...
  • Página 171: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása FIGYELMEZTETÉS ! Probléma Lehetséges ok Elhárítás Lekapcsol a Nem lehet bekap- csolni Üzem közben nem lehet damilt kien- Elszakadt a damil, a damilorsó Szerelje vissza az orsót, és A damil beszorult az orsóban- Garancia Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és zük készülékén a hibák elhárítását, ha a hiba oka Ne dobja az elektromos kéziszerszámot a háztartási...
  • Página 172: Znaczenie Symboli

    Znaczenie symboli Znaczenie symboli W celu zredukowania ryzyka obra- Tabliczka znamionowa...
  • Página 173 Przed pierwszym uruchomieniem gawczych Zakaz samowolnych zmian i modyfikacji Symbole informacyjne w niniejszej instrukcji Wynik Oznaczenie ilustracji...
  • Página 174 pozostawieniem go bez nadzoru lub w przy-...
  • Página 177 Nazwy aku-...
  • Página 178: Tabliczka Znamionowa

    9 Moc • 11 Masa • • • Tabliczka znamionowa Uruchomienie MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Brushcutter XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX XX XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V...
  • Página 179 Godziny eksploatacji Zawieszanie paska do noszenia Ustawianie paska do noszenia na elemencie mo-...
  • Página 180 Eksploatacja 20 Nm • •...
  • Página 181 • czania • • • •...
  • Página 182 Konserwacja Eksploatacja z wykorzystaniem ostrza Wyjmowanie akumulatora...
  • Página 183: Transport I Przechowywanie

    Transport i przechowywanie...
  • Página 184 Usuwanie usterek dowe dowe Gwarancja...
  • Página 185 Obsah VÝSTRAHA ! Varování ! Varování ! Varování !
  • Página 186 VÝSTRAHA! Tento VÝSTRAHA ! Pracovní krok...
  • Página 191 • • Ovládací prvky • Ovládací prvky • VÝSTRAHA ! MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Brushcutter XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX XX XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V...
  • Página 192 Provozní doba...
  • Página 193 Provoz Provoz VÝSTRAHA ! • •...
  • Página 194 Provoz VÝSTRAHA ! • • • • •...
  • Página 195 VÝSTRAHA !
  • Página 196 VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA ! Skladování...
  • Página 197 VÝSTRAHA ! Problém Náprava...
  • Página 198 Význam symbolov Obsah Význam symbolov VÝSTRAHA! Opatrne! Opatrne! Opatrne!
  • Página 199 VÝSTRAHA! Tento VÝSTRAHA ! OPATRNE ! Pozor!
  • Página 204 9 Výkon • Rok výroby • • • VÝSTRAHA ! MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Brushcutter XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX XX XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V Pozor!
  • Página 206 VÝSTRAHA ! • • VÝSTRAHA !
  • Página 207 lankom • • • • • s lankom...
  • Página 208 VÝSTRAHA !
  • Página 209 VÝSTRAHA ! VÝSTRAHA !
  • Página 210 VÝSTRAHA ! Náprava...
  • Página 211: Pomen Simbolov

    Pomen simbolov Vsebina Pomen simbolov OPOZORILO! Pomen simbolov Preberite navodila za uporabo, da Za vašo varnost zmanjšate nevarnost poškodb! Varnostna opozorila Pravilna namenska uporaba Previdnost! Ostale osebe naj se umaknejo iz Upravljalni elementi Prvi zagon Delovanje Previdnost! Ostale osebe naj se umaknejo Odprava motenj Najmanjša razdalja do naprave je Izjava o skladnosti ES...
  • Página 212: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost Za vašo varnost Stopnje nevarnosti in napotki o varnosti OPOZORILO! Pred prvo uporabo vaše naprave skrbno preberite navodila za uporabo in jih upoštevajte. Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporabo ali morebitnega novega lastnika. NEVARNOST! Pred prvo uporabo naprave preberite varnostna opozorila! upoštevate predpisanih ukrepov, lahko to škodo na napravi...
  • Página 213: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila Varnostna opozorila Naprave ne smejo uporabljati otroci, mlajši od zalne elemente, ki so razpokani, zviti ali kako 16 let, osebe z omejenimi telesnimi, gibal- nimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe, ki nimajo zadostnih izkušenj in znanja. Prav tako te naprave ne smejo uporabljati osebe, ki niso prebrale in razumele navodil za uporabo.
  • Página 214 Za vašo varnost Varnostna opozorila Z napravo ne delajte v eksplozivno nevarnem vzvratno. Nevarnost spotikanja plini ali prah. Naprava lahko proizvaja iskre, ki lahko vnamejo vnetljivi prah ali hlape. brez nadzora, shranite jo na varnem mestu. Naprava naj bo pri vklopu vzporedno s trato, da ne bo nevarnosti poškodbe.
  • Página 215 Za vašo varnost Varnostna opozorila Splošna varnostna opozorila Nikoli ne menjajte nekovinskega rezila s ko- ce in moti krvni obtok v dlaneh in rokah. vinskim rezilom! Pri delu v hladnem okolju uporabljajte topla Najprej odstranite akumulator, šele nato se in suhe. napravo.
  • Página 216: Pravilna Namenska Uporaba

    Pravilna namenska uporaba 10 Vrtljaji motorja v min Pravilna namenska uporaba 11 Masa • • z rezalno nitko za košenje robov trate in manj- Upravljalni elementi • z rezilom je namenjena za rezanje divje rasti, Upravljalni elementi • ustrezno z napotki, ki so opisani v teh navodi- 1 Sprostitev akumulatorja lih za uporabo in z upoštevanjem navedenih 3 Tipka Eco...
  • Página 217 Napotek da se mora vedno nahajati med obema omejilnikoma nastavitve (a) in vtisnjena Pritisnite zunanji rob Fiksirajte zunanji rob z dolgimi vijaki in privijte z roko Napotek da se mora vedno nahajati med obema drogom omejilnikoma nastavitve (a) in vtisnjena Drog izravnajte tako, da sta utor in nosilni na- Namestitev nosilnega pasu nega droga...
  • Página 218: Delovanje

    Delovanje Namestitev rezila Zasukajte glavo nitke, da Odstranite rezilo v obratnem vrstnem redu, kot je skozi utor v odpr- privijte glavo z nitko v nasprotni smeri urinega navoja Delovanje gonske gredi Vstavljanje akumulatorja Potisnite rezilo na pogonsko gred in ga OPOZORILO! Neustrezni postopki z akumulatorjem in Napotek...
  • Página 219: Izklop Naprave

    Delovanje Napotek Napotek glave z nitko. tleh. Rezalna nitka se lahko odlomi ali obrabi z: -zapletanje s tujki po izklopu in ponovnem vklopu naprave. Za -poizkus rezanja predebelih rastlin -udarci ob steno, vrtno ograjo itd. Izklop naprave Nasveti za dobre rezultate rezanja z glavo z nitko izklop Napotek...
  • Página 220 Delovanje z rezilom. OPOZORILO! Nevarnost poškodbe ali materialne škode izvajati samo, ko je motor zaustavljen in Pred vsemi deli na napravi najprej od- nevarnosti, da bi se zagozdilo ali zaustavilo ali hude telesne poškodbe uporabnika in drugih zamenjavo varnostnih elementov, naj iz- vede usposobljen strokovnjak ali osebje - Sukajte se od desne proti levi, k rastlinam, - Med zasukom nazaj se izogibajte ravnega...
  • Página 221 Vgradnja in zamenjava rezalne nitke OPOZORILO! OPOZORILO! Pred vsemi deli na napravi najprej od- vsakem delovanju, kot tudi pri transportu Uporabljajte samo originalne nadome- Napravo hranite na suhem in varnem mestu, Uporaba predebele rezalne nitke lahko Napotek Gnojila in druge vrtne kemikalije vsebujejo snovi, sega iz vsakega ušesa za nitko iz posameznega ušesa za nitko Napotek...
  • Página 222: Odprava Motenj

    Odprava motenj OPOZORILO! Naprava se Temperatura naprave (elektro- Izklop zaradi prevelikega toka Naprave se Izklop zaradi prevelike nape- tosti Izklop zaradi prevelikega toka Temperatura akumulatorja Naknadna nastavi- tev nitke med delo- Ozobljenje med ohišjem tuljave Rezalna nitka se je strgala in je Ponovno sestavite tuljavo in Rezalna nitka se je zagozdila Rezalna nitka se je prilepila na...
  • Página 223 UPOZORENJE!
  • Página 224 UPOZORENJE!
  • Página 229 MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Brushcutter XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX XX XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V...
  • Página 242 MTD Products AG Industriestraße 23 D-66129 Saarbrücken Brushcutter XXX W XXXX XXXX min - LYCOS 40/XXX XX XX kg 41XXXXXX650 XXXXXXXXXXX 36 V...
  • Página 249 Industriestraße 23 • 66129 Saarbrücken • Germany Fon/Phone +49 6805 79-202 • Fax +49 6805 79-442 www.WOLF-Garten.com • [email protected] 769-22601B...

Este manual también es adecuado para:

Lycos 40/230

Tabla de contenido