Soplador para el sitio de construcción de 20 v sin escobillas (48 páginas)
Resumen de contenidos para Skil 8600 Serie
Página 1
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ИЗВОРНО УПАТСТВО ЗА РАБОТА ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UDHËZIMET ORIGJINALE INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skil.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 01/14 2610Z05971 4825 BD Breda - The Netherlands...
Página 2
8600 3.3m 1,7 kg Watt /min EPTA 01/2003...
Página 4
• Do not blow and vacuum materials that are hazardous to one’s health (such as dust from beech or oak wood, masonry dust, asbestos) Blower/vacuum 8600 • Do not wear loose clothing or jewelry that can be drawn into the air inlet; keep long hair away from the air inlet INTRODUCTION •...
Souffleur/aspirateur 8600 the tool are listed on www.skil.com) • A damaged power cord shall be replaced at a SKIL INTRODUCTION service centre only in order to avoid a hazard • Cet outil a été conçu pour souffler et aspirer les ENVIRONMENT matériaux qui ne sont pas dangereux à...
Página 6
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1 SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE • Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la ELEMENTS DE L’OUTIL 2 tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil • Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements A Interrupteur marche/arrêt humides, utilisez un interrupteur différentiel avec un B Bouton de blocage de l’interrupteur courant de réaction de 30 mA maximum C Buse...
SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) • Un câble d’alimentation endommagé ne pourra être remplacé que par le centre de service SKIL pour éviter Gebläse/Sauger 8600 tout danger...
Página 8
• Achten Sie besonders auf die Sicherheits- und Zubehör stets den Stecker aus der Steckdose, um das Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere Werkzeug nicht versehentlich einzuschalten Verletzungen nach sich ziehen ELEKTRISCHE SICHERHEIT • Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem TECHNISCHE DATEN 1 Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung übereinstimmt • Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten WERKZEUGKOMPONENTEN 2 Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit A Ein/Aus-Schalter...
- schieben Sie die Zungen in der Düse C in die Schlitze den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, des Luftauslasses D und drehen Sie die Düse im 2004/108/EG, 2011/65/EU Uhrzeigersinn fest • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ! bei der Verwendung des Gebläses immer darauf ENG1), 4825 BD Breda, NL achten, dass der Lufteinlass E 2 frei von Schmutz ist •...
Página 10
• Laat nooit kinderen of personen, die niet bekend zijn met de gebruiksinstructies, de machine gebruiken (er kunnen lokale beperkingen van toepassing zijn met betrekking tot Blazer/zuiger 8600 de leeftijd van de gebruiker) • Blaas nooit afval in de richting van omstanders INTRODUCTIE •...
Página 11
• Zorg voor een veilige houding bij het gebruik van de • Een beschadigd stroomsnoer moet worden vervangen bij machine (probeer niet ver te reiken, met name wanneer u een SKIL-servicecentrum om gevaar te voorkomen op een ladder of een steiger staat) MILIEU UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE 3 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik...
Página 12
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling • Låt aldrig barn eller personer som inte känner till door de machine en de accessoires te driftsanvisningarna använda verktyget (lokala föreskrifter onderhouden, uw handen warm te houden en uw kan begränsa användarens ålder) werkwijze te organiseren • Blås aldrig skräp i riktning mot personer i närheten • Blås och sug inte upp material som är hälsofarliga (som damm från bok eller ek, putsdamm, asbest) •...
(adresser till servicestationer och sprängskisser av maskiner finns på www.skil.com) Blæse/suge 8600 • En skadad nätsladd skall bytas av ett SKIL-servicecenter för att undvika fara INLEDNING • Dette værktøj er blevet designet til at blæse og suge materialer, der ikke er sundhedsskadelige •...
• Dette værktøj er ikke beregnet til at blæse blade væk og • Tag altid stikket ud af strømkilden under arbejdspauser udendørs brug eller før rengøring, vedligeholdelse, foretagelse af • Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug justeringer og udskiftning af tilbehør for at reducere • Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, risikoen for utilsiget opstart af værktøjet inden støvsugeren bruges, og gem...
SKIL serviceværksted ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, (adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på ved at holde dine hænder varme og ved at www.skil.com) organisere dine arbejdsmønstre • En beskadiget ledning skal udskiftes på et SKIL- servicecenter udelukkende for at undgå en fare MILJØ Blåser/vakuum 8600 • Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande) INTRODUKSJON - i henhold til det europæiske direktiv 2012/19/EF om...
TEKNISKE DATA 1 • Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet på 16 A VERKTØYELEMENTER 2 • Bruk bare skjøteledning som er utstyrt med vanntett plugg og koblingskontakt A Av/på bryter • Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift B Knapp til låsing av bryteren den hvis den er skadet (det kan være farlig å bruke C Munnstykke...
Página 17
(adresser liksom service diagram av verktøyet finner du på www.skil.com) ESITTELY • En skadd strømledning skal skiftes på et SKIL- servicesenter bare for å unngå fare • Tämä työkalu on suunniteltu sellaisten materiaalien puhaltamiseen ja imurointiin, jotka eivät ole terveydelle MILJØ...
Página 18
• Irrota aina pistoke virtalähteestä ENNEN KÄYTTÖÄ - kun työkalu jää valvomatta • Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää - ennen tukoksen muodostaneen materiaalin sitä asianmukaisesti • Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja poistamista mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi - ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä...
Aspiradora/sopladora 8600 tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaan liitettynä INTRODUCCIÓN • Vioittunut virtajohto tulee aina vaihdattaa SKIL- • Esta herramienta se ha diseñado para soplar y aspirar huoltoliikkeessä vaaratilanteiden välttämiseksi materiales no peligrosos para la salud de las personas YMPÄRISTÖNSUOJELU • Esta herramienta no es adecuada para soplar y aspirar materiales inflamables, virutas metálicas y objetos...
Página 20
SEGURIDAD DE PERSONAS ANTES DEL USO • Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por • Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de personas (incluidos niños) con capacidades físicas, la herramienta • Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada sensoriales o mentales disminuidas o falta de vez que vaya a utilizarla;...
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una ! protéjase contra los efectos de la vibración prueba de su compra a su distribuidor o a la estación realizando el mantenimiento de la herramienta y de servicio más cercana de SKIL (los nombres así sus accesorios, manteniendo sus manos como el despiece de piezas de la herramienta figuran calientes y organizando sus patrones de trabajo en www.skil.com)
Página 22
SEGURANÇA • Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e substitua-o, se danificado (os cabos de extensão GENERAL inadequados podem ser perigosos) • Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação • Desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da fonte de artificial adequada alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de •...
• Um cabo de alimentação danificado é substituído no ! proteja-se contra os efeitos da vibração, centro de assistência da SKIL apenas para evitar um mantendo a ferramenta e os acessórios, perigo mantendo as mãos quentes e organizando os padrões de trabalho AMBIENTE •...
Página 24
C Bocchetta • Tenere l’utensile al riparo dalla pioggia e D Uscita dell’aria dall’umidità (la penetrazione di acqua nel motore E Ingresso dell’aria aumenta il rischio di scossa elettrica) • Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure F Sacchetto della polvere con una capacità di 16 Amp G Regolatore di flusso dell’aria •...
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro esposizione assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di ! proteggersi dagli effetti della vibrazione ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) effettuando la manutenzione dell’utensile e dei •...
Página 26
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • A szerszám nedves környezetben történő használata esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű A Be/ki kapcsológomb FI relét B Kapcsolórögzítőgomb • Ne fújjon és ne szívjon folyadékokat (folyadékok C Fúvóka bejutása a gépbe megnöveli az elektromos áramütés D Levegőkivezető kockázatát) E Levegőbevezető • Tartsa a gépet esőtől vagy nedvességtől távol (víz F Porzsák bejutása a motorba megnöveli az elektromos áramütés G Légáram-szabályozó...
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép hatásaitól szervizdiagramja a www.skil.com címen található) • Veszély elkerülése céljából a sérült tápkábelt csak SKIL szervizközpontban szabad kicserélni KÖRNYEZET Foukač/vysavač 8600 • Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és ÚVOD...
• Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům • Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte a výstrahám; při jejich nedodržení se vystavujete proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30 nebezpečí vážného úrazu • Nefoukejte ani nevysávejte kapaliny (vniknutí kapalin TECHNICKÁ DATA 1 do nářadí zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem) • Nástroj chraňte před deštěm nebo vlhkostí (vniknutí vody do motoru zvyšuje riziko úrazu elektrickým SOUČÁSTI NÁSTROJE 2 proudem) A Spínač...
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky pracovní postupy SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skil.com) • Poškozenou napájecí šňůru nechte vyměnit jedině v servisním středisku SKIL, abyste zamezili riziku Üfleme/toplama makinesi...
Página 30
E Hava girişi • Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar F Toz torbası varsa değiştirin (uygun olmayan uzatma kabloları G Hava akış regülatörü tehlikeli olabilir) • Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar H Havalandırma yuvaları görmesi veya karışması durumunda aleti kapatın ve fişini GÜVENLİK elektrik kaynağından çekin (fişi çekmeden önce kabloya dokunmayın)
SKIL servisine ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil. com adresinde listelenmiştir) Dmuchawa/odkurzacz 8600 • Tehlikeyi önlemek için hasarlı bir elektrik kablosu bir SKIL servis merkezinde değiştirilmelidir WSTĘP ÇEVRE • Narzędzie przeznaczone do przedmuchiwania i odkurzania materiałów, które nie stanowią...
BEZPIECZEŃSTWO • Narzędzie należy chronić przed deszczem lub wilgocią (dostanie się wody do narzędzia grozi OGÓLNE porażeniem prądem) • Narzędzia należy używać wyłącznie przy świetle • W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben •...
Воздуходув/пылесос 8600 narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) • Uszkodzony kabel zasilający może być wymieniony tylko BBEДЕНИЕ w centrum serwisowym SKIL; pozwoli to uniknąć zagrożeń • Данный инструмент предназначен для сдувания и всасывания материалов, которые не представляют ŚRODOWISKO опасности для здоровья человека...
• Обpатите особое внимание на инстpукции по • Не носите свободную одежду или драгоценности, безопасности и пpедупpеждения; наpушение которые могут попасть в воздухозаборник; не этиx инстpукций и пpедупpеждений может допускайте попадания длинных волос в пpивести к сеpьёзным повpеждениям воздухозаборник • Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 1 инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда используйте защиту для ушей •...
5 Двойная изоляция (заземляющий провод не (адpеса и сxема обслуживания инстpумента требуется) пpиведены в вебсайте www.skil.com) • Поврежденный шнур питания необходимо заменить ИСПОЛЬЗОВАНИЕ в сервисном центре SKIL, чтобы избежать опасных последствий • Включение/выключение - отключение инструмента производится ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ отпусканием курка выреключателя A - при...
• Информация о сертификате соответствия • Цей інструмент не придатний для промислового расположена на последней використання странице настоящей Инструкции • Перед використанням приладу уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для подальшого використання 3 • Звеpніть особливу увагу на пpавила і попеpедження з теxніки безпеки; їx недотpимання може пpизвести до сеpйозної тpавми ТЕХНІЧНІ ДАНІ 1 • Дата производства указана на последней странице настоящей инструкции ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 2 • Информацию об импортере изделия можно найти на упаковке...
здоров’ю людей (наприклад, буковий або дубовий ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ пил, кам’яний пил, азбест) • Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з • Не одягайте широкий одяг або прикраси, які можуть рухомими частинами інструменту; завжди викладайте шнур за задньою частиною інструменту затягнутися в отвір для впуску повітря; слідкуйте, •...
60335, EN 61000, EN 55014 у відповідності до οδηγιών και προειδοποιήσεων θα μπορούσε να положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, προκαλέσει σοβαρές σωματικές βλάβες 2011/65/EC TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA 1 • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ΜΕΡΗ ΤΟY ΕΡΓΑΛΕΙΟY 2 A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης B Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη C Ακροφύσιο D Έξοδος αέρα...
Página 39
• Φροντίστε να υπάρχει καλός αερισμό στο χώρο • Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες εργασίας προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps • Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο κουρεύετε σε • Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις και πρίζα σύνδεσης σημεία...
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή και τα εξαρτήματά του, διατηρώντας τα χέρια στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης σας ζεστά και οργανώνοντας τον τρόπο της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα εργασίας σας συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. skil.com) • Το καλώδιο ρεύματος που έχει ζημιά, θα πρέπει να...
Página 41
• Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte • Purtaţi o mască de protecţie contra prafului când lucraţi de utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară într-un mediu cu praf • Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de • Acordaţi o atenţie specială instrucţiunilor de alimentare în pauzele de lucru sau înainte de curăţare, întreţinere, efectuarea reglajelor sau schimbarea securitate şi avertizare; neglijarea acestora poate accesoriilor, pentru a reduce pericolul de pornire duce la vătămări grave...
SKIL - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la Инструмент за...
Página 43
• Този инструмент не е предназначен за издухване и • Не използвайте дрехи или бижута, които могат да изсмукване на открито бъдат засмукани от входа за въздух; не допускайте • Този инструмент не е предназначен за дълги коси в близост до входа за въздух професионална...
5 Двойна изолация (не се изисква кабел за адpес www.skil.com) заземяване) • Повреденият захранващ кабел трябва да се смени в само сервиза на SKIL, за да се избегне рискът УПОТРЕБА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА • Включване/изключване - включвайте апаpата чpез натискане на спусък A •...
на подлагането на вибрации при използването на • Nástroj skladujte v miestnosti na suchom a инструмента за посочените приложения uzamknutom mieste, mimo dosahu detí - използването на инструмента за различни от тези BEZPEČNOSŤ OSÔB приложения или с други, или лошо поддържани • Tento nástroj nie je určený na použitie osobami (vrátane аксесоари...
EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU ! po vypnutí nástroja bude motor ešte pár sekúnd • Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na bežať adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD • Odfukovanie 6 Breda, NL - vložte výstupky vnútri dýzy C do zárezov na vývode vzduchu D a otočením v smere hodinových ručičiek dýzu zaistite ! pri fúkaní zaistite, aby sa do prívodu vzduchu E...
! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete • Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, • Nikada ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate tak že nebudete pracovať so studenými rukami a s uputama za rad da koriste uređaj (starost rukovatelja tak že si svoje pracovné postupy správne može biti ograničena lokalnim propisima) zorganizujete •...
SKIL električne alate Duvač/usisivač 8600 - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu UPUTSTVO radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih • Ovaj alat konstruisan je za duvanje i usisavanje dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
Página 49
• Ovaj alat nije namenjen za duvanje lišća i korišćenje na • Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja tokom pauza u otvorenom radu ili pre čišćenja, održavanja, vršenja bilo kakvih • Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu podešavanja ili zamene pribora da bi se umanjio rizik od • Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i slučajnog pokretanja uređaja sačuvajte ga za kasnije potrebe 3...
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole toplim i organizovanjem Vaših radnih obrazaca nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani servis za SKIL-električne alate - pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na Puhalnik/sesalnik 8600 www.skil.com) •...
DELI ORODJA 2 • Orodje zaščitite pred dežjem ali vlago (vdor vode v motor poveča tveganje električnega udara) A Stikalo vklopi/izklopi • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne B Gumb za blokiranje stikala podaljške, z jakostjo 16 amperov C Nastavek • Uporabljajte samo podaljške, opremljene z vtičem in D Priključek za odsesavanje vtičnico, ki sta odporna na vlago E Priključek za sesanje...
SKILevih električnih orodij - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o SISSEJUHATUS nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih • See tööriist on loodud inimesele kahjutute materjalide delov se nahaja na www.skil.com) puhumiseks ja imemiseks •...
• Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende ENNE KASUTAMIST vara ohustamise eest • Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase • Ühendage pistik järgmistel juhtudel alati vooluvõrgust kasutamisega • Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset lahti kasutamist ning laske see rikke korral koheselt - kui jätate seadme järelvalveta remonditöökojas parandada;...
Página 54
EN 60335, EN C Uzgalis 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2006/95/EÜ, D Gaisa izplūdes atvere 2004/108/EÜ, 2011/65/EL E Gaisa ieplūdes atvere • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV F Putekļu maiss (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL G Gaisa plūsmas regulators H Ventilācijas atveres DROŠĪBA VISPĀRĒJA INFORMĀCIJA...
PERSONISKĀ DROŠĪBA PIRMS DARBA UZSĀKŠANAS • Šis instruments nav paredzēts ekspluatēt personām • Iepazīstieties ar instrumenta vadību un pareizu lietošanu (tostarp bērniem) ar ierobežotām fiziskām, uztveres vai • Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties garīgām spējām, kā arī tiem, kuriem nav vajadzīgās nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;...
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, elektroinstrumentu remonta darbnīcā novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar darbu iegādes dokumentiem tuvākajā...
Página 57
• Laikykite prietaisą patalpoje, sausoje ir rakinamoje, • Siurbdami nenaudokite prietaiso be dulkių surinkimo vaikams neprieinamoje vietoje maišelio ŽMONIŲ SAUGA • Reguliariai tikrinkite, ar dulkių surinkimo maišelis nenusidėvėjo ir nesugadintas • Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant • Keiskite nusidėvėjusias arba sugadintas dalis vaikus), kurie turi menkus fizinius, jutimų...
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo - laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas, kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL lygis elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse ! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio - neišardytą...
Página 59
ЛИЧНА ЗАШТИТА • Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен; • Овој алат е наменет за употреба за лица (вклучувајќи замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице и деца) со намалени физички, сензорски или ПРЕД УПОТРЕБА • Запознајте се со контролите и со правилната ментални...
доведе до значајно зголемување на нивото на • Оштетен кабел за напојување треба да се замени со изложеност сервис на SKIL само за да се избегне ризик - кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен но не врши некаква работа, може да дојде до...
Página 61
ELEMENTET E PAJISJES 2 • Mos fryni ose thithni lëngje (depërtimi i lëngjeve rrit rrezikun e goditjeve elektrike) A Çelësi i ndezjes/fikjes • Mbajeni pajisjen larg nga shiu dhe lagështia B Butoni për bllokimin e çelësit (depërtimi i ujit në motor rrit rrezikun e goditjeve elektrike) C Hundëza • Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime, D Tubi i daljes së...
Página 62
SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës ! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke janë të paraqitura në www.skil.com) mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i • Kordorni elektrik i dëmtuar duhet të zëvendësohet vetëm mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar në një qendër të shërbimit të SKIL për të shmangur një mënyrën tuaj të punës rrezik MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së)
Página 63
• اگر ابزار علیرغم متام دقت و مراقبتی که در فرایندهای تولید و تست بکار برده شده )به هیچ وجه به سیم دست بزنید SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی • سیم را زیر پا نگذارید، آنرا له نکرده یا نکشید...
Página 64
- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان علىSKIL ) محطة خدمة www.skil.com( 2 اجزاي ابزار لتجنب اخملاطر؛SKIL • يجب استبدال سلك الطاقة التالف فقط لدى مركز خدمة کلید روشن/خاموشA ضامن قفل کنندهB البيئة احمليطة...
Página 65
• ال تنفخ أو تشفط السوائل (نفاذ السوائل يزيد خطر التعرض لصدمة كهربائية)؛ • احرص على إبقاء األداة بعي د ً ا عن املطر أو الرطوبة (نفاذ املاء إلى احملرك يزيد خطر التعرض لصدمة كهربائية)؛ 8600 جهاز النفخ/الشفط • استخدم أسالك متديد مفكوكة متا م ً ا وآمنة سعة 61 أمبير 31) أمبير في بريطانيا )العظمى...
Página 67
8600 3.3m 1,7 kg Watt /min EPTA 01/2003...
Página 68
جهاز النفخ/الشفط 8600 2610Z05971 01/14 60 سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 5284 ب.د بريدا - هولندا С а KZ.7500052.22.01.00050 С а а 09.07.2018 TOO «Ц С а » . А а Ка а а а а, . Ка а а 51/78...