Soplador para el sitio de construcción de 20 v sin escobillas (48 páginas)
Resumen de contenidos para Skil 0792
Página 1
GARDEN BLOWER/VACUUM 0792 (F0150792 . . ) 0796 (F0150796 . . ) ORIGINAL INSTRUCTIONS ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE NOTICE ORIGINALE ORIGINALE ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BRUKSANVISNING I ORIGINAL PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUGSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD...
Página 6
- before clearing jammed material - before checking, cleaning or working on the tool - after striking a foreign object Garden blower/vacuum 0792/0796 - whenever the tool starts vibrating abnormally • Store the tool indoors in a dry and locked-up place, out INTRODUCTION...
- select blowing mode with switch H as illustrated (only manufacturing and testing procedures, repair should be when tool is switched off) carried out by an after-sales service centre for SKIL - with wheel J the maximum speed can be adjusted power tools from low to high (1-7) (0796)
Página 8
(addresses as well as the service diagram of preliminary assessment of exposure to vibration when the tool are listed on www.skil.com) using the tool for the applications mentioned TROUBLESHOOTING - using the tool for different applications, or with different •...
Página 9
SECURITE • Utilisez uniquement des rallonges d’une longueur maximale de 20 mètres (1,5 mm²) ou de 50 mètres (2,5 GENERALITES mm²) • N’utilisez l’outil qu’à la lumière du jour ou sous une • Eteignez toujours l’outil et débranchez la fiche de lumière artificielle appropriée l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est •...
Página 10
- sélectionnez le mode d’aspiration avec l’interrupteur H comme indiqué (uniquement lorsque l’outil est à après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi l’arrêt) que la vue éclatée de l’outil figurent sur www.skil.com) - la molette J vous permet de régler la vitesse maximum DÉPANNAGE de lente à rapide (1-7) (0796) •...
Página 11
- rotor bloqué par un objet étranger -> enlever le Laubgebläse mit Saug- blocage und Gebläsefunktion 0792/0796 ★ Puissance de soufflage nulle ou faible - interrupteur sélecteur en mode aspiration -> régler EINLEITUNG l’interrupteur sélecteur en mode soufflage ★ Puissance d’aspiration nulle ou faible •...
Página 12
• Keine heißen, entzündbaren Stoffe oder explosive oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen, Materialien aufsaugen bevor der Stecker gezogen wurde) • Das Werkzeug nie in unmittelbarer Nähe von Personen • Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten schützen (insbesondere von Kindern) und Tieren benutzen •...
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem ! keine Gegenstände, wie Steine, Glassplitter oder Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste Metallstücke, aufsaugen SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so - keine Flüssigkeiten aufsaugen wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges finden - keine großen Laubmengen auf einmal aufsaugen, um Sie unter www.skil.com)
Página 14
- Gebläse-/Saugrohr nicht vollständig montiert -> zweiteiliges Gebläse-/Saugrohr anbringen ★ Werkzeug hat Aussetzer Bladblazer/-zuiger 0792/0796 - Ein-/Aus-Schalter defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren INTRODUCTIE - Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst kontaktieren • Deze machine is ontworpen voor het blazen/verzamelen - Häckselrad von Gegenstand blockiert -> Gegenstand...
• De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of • Gebruik de machine niet als de schakelaar niet kan gevaar voor andere personen of hun eigendom worden in- en uitgeschakeld; laat een beschadigde • Haal de stekker altijd uit het stopcontact schakelaar altijd repareren door een erkende vakman - wanneer u de machine onbeheerd laat VÓÓR GEBRUIK...
• Zuigen/versnipperen $ reparatie te worden uitgevoerd door een erkende - zorg dat de opvangzak C 2 aan de machine is klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen bevestigd (zie 2 voor de montage) - stuur de machine ongedemonteerd, samen met het...
Página 17
• Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra personer utsätts för inom hans/hennes fastighet • Koppla alltid bort kontakten från strömkällan Lövblås/lövsug 0792/0796 - när verktyget är obevakat - innan material som fastnat tas bort INTRODUKTION - innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas - efter att ha träffat ett främmande föremål...
Página 18
• Använd skyddshandskar, skyddsglasögon, åtsittande • Ha säkert fotfäste i sluttningar kläder och hårnät (för långt här) • Se alltid till att ventilationsöppningarna hålls fria från skräp • Använd andningsskydd vid arbeten i dammiga miljöer • Stå stadigt när du arbetar (luta dig inte för långt, i synnerhet om du står på...
Página 19
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans användaren utsätts för när verktyget används enligt det med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL avsedda syftet serviceverkstad (adresser till servicestationer och - om verktyget används på ett annat än det avsedda sprängskisser av maskiner finns på...
• Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, illustrationen 2 med mindre disse personer er blevet givet instruktion og • Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er supervision i brugen af værktøjet fra en person, som er beskadiget ansvarlig for deres sikkerhed...
• Blæsing # kontrol holde op med at fungere, skal reparationen - vælg blæsefunktionen med kontakten H som vist (kun udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- , hvis der er slukket for værktøjet) elektroværktøj - ved hjælp af hjulet J kan maksimalhastigheden - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis justeres trinløst fra lav til høj (1-7) (0796)
Página 22
(strømkabel, afbryderkontakter, sikringer) - stik ikke sat i -> sæt stikket i - forlængerledning ødelagt -> udskift forlængerledningen Hageblåser/vakuum 0792/0796 - on/off kontakt defekt -> kontakt forhandleren/ serviceværkstedet INTRODUKSJON - slidte kulbørster -> kontakt forhandler/servicecenter - defekt motor -> kontakt forhandler/servicecenter •...
• Bruk aldri verktøyet i direkte nærhet av personer (spesielt • Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk; barn) og dyr hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av • Brukeren er ansvarlig for ulykket eller farer som skjer med fagfolk;...
Página 24
EN 60335; den kan for SKIL-elektroverktøy brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og - send verktøyet i montert tilstand sammen med som et foreløpig overslag over eksponering for kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL...
Página 25
• Irrota aina pistoke virtalähteestä - kun työkalu jää valvomatta - ennen tukoksen muodostaneen materiaalin Puutarhapuhallin/-imuri 0792/0796 poistamista - ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä ESITTELY - jos osut vieraaseen esineeseen - jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla •...
• Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen • Johtosuojus ! tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta - ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle F • Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun kuten kuvassa huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut - varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle •...
SKIL sopimushuollon tehtäväksi mitattuna taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle 103 - toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään dB(A) SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335 tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää...
F Limitación de cable • Utilice máscara antipolvo cuando trabaje en un ambiente G Interruptor de gatillo pulverulento H Interruptor para seleccionar el modo de operación SEGURIDAD ELÉCTRICA J Rueda para regular la velocidad máxima (0796) • Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la misma que la indicada en la placa de características de K Rueda de soporte la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden...
DURANTE EL USO - con la rueda J puede regularse, sin escalonamientos, • Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de la velocidad máxima desde la posición más baja hasta la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos la más alta (1-7) (0796) de la herramienta ! no aspire objetos sólidos como piedras, cristales...
RUIDOS/VIBRACIONES prueba de su compra a su distribuidor o a la estación de servicio más cercana de SKIL (los nombres así • Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica como el despiece de piezas de la herramienta figuran de esta herramienta se eleva a 80 dB(A) y el nivel de la en www.skil.com)
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 • Use uma máscara antipoeira quando trabalhar num ambiente poeirento A Tubo de sucção/soprador inferior SEGURANÇA ELÉCTRICA B Tubo de sucção/soprador superior • Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação C Saco de recolha está de acordo com a tensão indicada na placa de D Pega guia identificação da ferramenta (ferramentas com a E Alça de transporte...
2) a prova de compra, para o seu revendedor ou para o - seleccione o modo de aspiração com o interruptor H centro de assistência SKIL mais próximo (os conforme ilustrado (apenas a ferramenta estiver endereços assim como a mapa de peças da desligada) ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
Página 33
- tubo de sopro/aspiração não montado completamente Soffiatore-aspiratore da -> monte o tubo de sopro/aspiração de duas partes giardino 0792/0796 ★ A ferramenta funciona intermitentemente - interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o INTRODUZIONE revendedor/centro de assistência técnica - instalação interna defeituosa -> contacte o •...
Página 34
SICUREZZA • Usare soltanto cavi di prolunga con una lunghezza massima di 20 metri (1,5 mm²) o 50 metri (2,5 mm²) NOTE GENERALI • Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla • Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di artificiale prolunga è...
H come illustrato (solo quando acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro l’utensile è spento) assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - con la rotella J potete scegliere progressivamente la ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com) velocità massima da bassa ad alta (1-7) (0796)
D Vezetőfogantyú E Vállheveder DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ F Tápkábelt rögzítő horog G Indítókapcsoló Soffiatore-aspiratore da giardino 0792 0796 H Üzemmód kapcsoló RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE J A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék (0796) • Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione K Támasztó kerék acustica di questo utensile è...
• A szerszám beltéri száraz és zárt helyen tárolja, ahol • Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen gyermekek nem férhetnek hozzá működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha ne nyissa ki • Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai, • Használatba vétel előtt alaposan vizsgálja át a szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező...
Página 38
ábra szerint (a gép kikapcsolt állapotában) számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi - a J kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép legnagyobb fordulatszám, az alacsonytól a magasig szervizdiagramja a www.skil.com címen található) (1-7) (0796) HIBAELHÁRÍTÁS...
- kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru - před čištěním uvíznutého materiálu - před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji Zahradní foukač/vysavač 0792/0796 - po naražení do cizího předmětu - kdykoli nástroj začne neobvykle vibrovat ÚVOD • Nástroj skladujte uvnitř budov na suchém a uzamčeném místě...
OBSLUHA poškozenému kabelu může dojít ke kontaktu se součástmi pod napětím) • Montážní návod 0 • Používejte pouze prodlužovací šňůru typu H05VV-F nebo - upevněte podpůrné kolečko K podle obrázku H05RN-F, která je určena k venkovnímu použití a je - před použitím nástroje se ujistěte, že trubice A a B, vybavena vodotěsnou zástrčkou a spojovací...
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na - používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či www.skil.com) špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně...
TEKNİK VERİLER 1 ELEKTRİKSEL GÜVENLİK • Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj ALET BİLEŞENLERİ 2 değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya 240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir) A Alt üfleme/emme borusu • Aleti en fazla 30 mA tetikleme akımında kesen akım B Üst üfleme/emme borusu sigortasına (FI) baglayarak kullanın C Toplama torbası...
(sadece alet kapalı durumdayken) • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine - ayar düğmesi J ile maksimum hız en en düşük rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli değerden en yüksek değere kadar kademesiz olarak aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır ayarlanabilir (1-7) (0796) - aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide...
Página 44
- bozuk motor -> satıcınızla/servis merkeziyle iletişime geçin - üfleme/emme borusu tam olarak takılmamış -> iki Dmuchawa/odkurzacz parça üfleme/emme borusunu takın ogrodowy 0792/0796 ★ Alet kesik kesik çalışıyor - açma/kapama düğmesi arızası -> satıcı/servis WSTĘP merkeziyle iletişime geçin - iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle •...
• Narzędzia nie należy używać w przypadku mokrych • Należy stosować wyłącznie przedłużacze typu H05VV-F trawników lub mokrych materiałów, które mają zostać lub H05RN-F przystosowane do użycia na zewnątrz, wymiecione/zassane wyposażone w wodoszczelne gniazdo sprzęgające • Należy używać wyłącznie przedłużaczy o maksymalnej •...
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu minimalnych do maksymalnych (1-7) (0796) usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy ! nie należy zasysać twardych przedmiotów, takich narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com) jak kamienie, kawałki szkła czy metalu ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
- uszkodzony silnik -> skontaktuj się ze sprzedawcą/ punktem usługowym - rura dmuchawy/odkurzacza nie została całkowicie Садовий повітродув/ zamontowana -> zamontuj dwuczęściową rurę пилосос 0792/0796 dmuchawy/odkurzacza ★ Narzędzie działa z przerwami ВСТУП - uszkodzenie włącznika -> należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem serwisowym •...
БЕЗПЕКА • Використовуйте повністю розгорнений шнур подовжувача, який може витримувати навантаження ЗАГАЛЬНЕ в 16 Ампер • Користуватися інструментом можна лише за • Не під’єднуйте пошкоджений шнур до джерела достатнього денного чи відповідного штучного електроживлення та не торкайтесь його, доки він не освітлення...
Página 49
обертання можна плавно відрегулювати від - надішліть нерозібраний інструмент разом з низької до високої (1-7) (0796) доказом купівлі до Вашого дилера або до ! не використовуйте пилосос для всмоктування найближчого центру обслуговування SKIL (адреси, твердих предметів, як наприклад, каміння, а також діаграма обслуговування пристрою, осколки скла чи куски металу подаються на сайті www.skil.com)
- пошкоджено вимикач живлення -> зверніться до дилера або у сервісний центр Φυσητήρας/ηλεκτρική - пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до σκούπα κήπου 0792/0796 дилера або у сервісний центр - на лопату потрапив сторонній предмет -> усуньте ΕΙΣΑΓΩΓΗ забивання ★ Відсутня або низька потужність здування...
Página 51
J Tροχίσκoς ρύθμισης της μέγιστης ταχύτητας (0796) ΗΛEΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛEΙΑ K Tροχός στήριξης • Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος L Σχισμές αερισμού είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την M Κεντρική λαβή ένδειξη...
Página 52
• Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια να - με τον τροχίσκο J μπορεί να ρυθμιστεί η μέγιστη είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του εργαλείου ταχύτητα από τη χαμηλή στη υψηλή αδιαβαθμητα ΚΑTΑ TΗ XΡΗΣΗ (1-7) (0796) • Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα •...
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή - το σύμβολο 9 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ώρα να πετάξετε τις της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www. ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ skil.com) ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ...
Página 54
• Acest instrument este destinat exclusiv utilizării - oricând instrumentul începe să vibreze în mod domestice şi nu a fost proiectat pentru utilizarea în neobişnuit condiţii de umezeală • Depozitaţi scula în interior, într-un loc uscat şi încuiat, la • Această sculă nu este destinată utilizării profesionale care copiii să...
• Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează ! după ce opriţi instrumentul motorul continuă să dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie funcţioneze timp de câteva secunde reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu • Suflarea # demontaţi dvs dispozitivul - selectaţi modul de suflare cu ajutorul comutatorului H • Înainte de utilizare, inspectaţi cu atenţie zona în cum este indicat (numai când instrumentul este care va fi utilizat instrumentul şi îndepărtaţi toate...
Página 56
- trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare zgomot garantat LWA se situează sub 103 dB(A) la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai • Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la cu un test standardizat precizat în EN 60335;...
Página 57
C Торба за събиране • Носете пpедпазни pъкавици, очила за безопасност, D Дръжка за водене пpилепващо по тялото облекло и вземете пpедпазни E Презраменен ремък меpки за косата си (пpи дълга коса) F Ограничител на кабела • Носете противопрахова маска, когато работите в прашна...
Página 58
• Никога не работете с инструмента, ако е повреден - с диска J максималната скоpост може да се предпазен капак или корпус pегулиpа от ниска до висока (1-7) (0796) • Подменяйте износените или повредени части • Засмукване/раздробяване $ • Поддържайте всички гайки, болтове и винтове добре - уверете...
доказателство за покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го закупили, или в най- • Измерено в съответствие с EN 60335 нивото на близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и звуково налягане на този инструмент е 80 dB(A) а сxемата за сеpвизно обслужване на...
Página 60
• Zvlášt venujte pozornost bezpecnostným pokynom • Pri použití nástroja majte vždy oblečené dlhé nohavice, a upozorneniam; nedodržanie týchto pokynov môže dlhé rukávy a pevné topánky spôsobit vážne zranenie • Používajte ochranné rukavice, ochranné okuliare, priliehavý oblek a v prípade dlhých vlasov aj pokrývku TECHNICKÉ ÚDAJE 1 hlavy • Pri práci v prašnom prostredí používajte protiprachovú masku ČASTI NÁSTROJA 2 ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ...
(1-7) (0796) o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho • Vysávanie/sekanie $ servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných - ubezpečte sa, že zberné vrece C 2 je upevnené na stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na nástroj (montáž...
- nekompletne namontovaná fúkacia/vysávacia trubica -> namontujte dvojdielnu fúkaciu/vysávaciu trubicu ★ Nástroj pracuje prerušovanie Vrtno puhalo/usisavač 0792/0796 - chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné stredisko UVOD - chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/ servisné stredisko • Ovaj je uređaj namijenjen za otpuhivanje/sakupljanje kao - obežné...
• Ne pušite na vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale ili • Ne koristite alat ako se ne može uključiti ili isključiti prema njima pomoću prekidača; oštećeni prekidač uvijek mora • Ne usisavajte vruće, zapaljive ili eksplozivne materijale popraviti kvalificirana osoba •...
- kotačićem J se maksimalni broj okretaja namješta od - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s najmanjeg do najvećeg (1-7) (0796) računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu • Usisavanje/rezanje $ radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih - vreća za sakupljanje C 2 mora biti priključena na alat dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
- kada god ostavljate alat bez nadzora - pre uklanjanja zaglavljenog materijala - pre provere, čišćenja ili rada na alatu Duvač/usisivač za lišće 0792/0796 - posle udarca u strano telo - kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način UPUTSTVO • Čuvajte alat na suvom u njegovu i zaključanom mestu, •...
Página 66
• Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja - neka cevi A i B, sabirna vreća C i ručica za vođenje D ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen, obavezno budu adekvatno sastavljene, i neka oštećen ili zapleten (kabl ne dodirujte pre nego što obujmica za rame E bude pravilno podešena pre rada izvučete utikač) sa alatom...
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o - korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu slabo održavanim nastavcima može značajno (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na povećati nivo izloženosti...
D Vodilna ročica • Priključite orodje preko tokovnega zaščitnega stikala (FI) E Naramni trak z občutljivostjo toka največ 30 mA F Sponka za kabel • Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne G Sprožilec podaljške, z jakostjo 16 amperov • Poškodovanega kabla ne priključite v vir napajanja H Stikalo za izbiro načina delovanja oziroma se poškodovanega kabla ne dotikajte, preden ga J Kolo za nastavitev maksimalne hitrosti (0796)
(samo ob izklopljenem orodju) - pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o - z gumbom J se lahko maksimalna hitrost nastavlja od nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL nizke do visoke (1-7) (0796) servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skil.com) •...
Página 70
(pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi • Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende vara ohustamise eest • Ühendage pistik järgmistel juhtudel alati vooluvõrgust Lehepuhur-imur 0792/0796 lahti - kui jätate seadme järelvalveta SISSEJUHATUS - enne ummistuste eemaldamist - enne seadme kontrollimist, puhastamist või •...
Página 71
arvatud juhul, kuid nad töötavad nende ohutuse eest • Ärge kunagi kasutage tööriista, kui kate või korpus on vastutava isiku järelvalve või juhendamise all katki • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadmega • Asendage kulunud või kahjustada saanud osad • Selleks, et seade oleks töökorras, peavad kõik mutrid, • Ärge lubage kunagi lastel tööriista kasutada poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud •...
Página 72
- toimetage lahtimonteerimata seade koos dB(A) ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI • Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade standardis EN 60335 kirjeldatud standarditud testile; joonise leiate aadressil www.skil.com) seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista...
• Lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem vai apdraudējumiem, kas notiek ar citiem cilvēkiem vai viņu mantu • Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota Dārza lapu pūtējs/sūcējs 0792/0796 - kad atstājat instrumentu bez uzraudzības - pirms iesprūduša materiāla tīrīšanas IEVADS - pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar instrumentu •...
DARBS • Vienmēr izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota, ja barošanas vads vai • Montāžas norādījumi 0 pagarinātājs ir sagriezti, bojāti vai sapinušies - uzstādiet atbalsta ritenīti K, kā parādīts attēlā (nepieskarieties kabeli pirms atvienota kontaktdakša) - pirms darboties ar šo instrumentu, raugieties, lai •...
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr TROKSNIS/VIBRĀCIJA sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā • Saskaņā ar standartu EN 60335 noteiktais instrumenta - nogādājiet instrumentu neizjauktā veidā kopā ar radītā...
• Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su • Draudžiama šiukšles pūsti į žmones savo pardavėju • Dirbdami prietaisu, vilkėkite ilgas kelnes ir drabužius • Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir ilgomis rankovėmis, avėkite tvirtus batus išsaugokite jį ateičiai 3 • Užsidėkite apsauginius pirštines, užsidėkite apsauginius akinius, dėvėkite prigludusius drabužius ir apsauginę...
! prieš išjungdami prietaisą pasirūpinkite, kad jis • Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo nieko neliestų kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL ! išjungus prietaisą variklis dar keletą sekundžių elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse veikia • Pūtimas # - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite - kaip vaizduojama paveiksle, jungikliu H nustatykite tiekėjui arba į...
Página 78
- ne iki galo uždėtas pūtimo/siurbimo vamzdis -> Раздувувач/вшмукувач sumontuokite dviejų dalių pūtimo/siurbimo vamzdį за градини 0792/0796 ★ Prietaisas veikia su pertrūkiais - sugedęs įjungimo ir išjungimo jungiklis -> kreipkitės į УПАТСТВО prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą - sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į...
Página 79
• Не користете го алатот на мокри тревници и кога оштетени или заплеткани (не допирајте го кабелот материјалите што треба да раздуваат/вшмукаат се пред да го исклучите приклучокот) мокри • Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина, масло и остри рабови • Не раздувувајте кон или накај врели, запаливи или •...
прекинувачот H како што е прикажано на сликата контрола некогаш откаже, поправката мора да ја (само кога алатот е исклучен) изврши некој овластен SKIL сервис за електрични - Со тркалото J максималната брзина може да се алати приспособи од ниска до висока (1-7) (0796) - во...
Página 81
- оштетување на внатрешното поврзување -> контактирајте со продавачот/ сервисерот Aspirator për gjethe/me - насочувачот е блокиран со стран предмет -> thithje 0792/0796 тргнете ја блокадата ★ Нема моќ за раздувување/или моќноста е слаба HYRJE - прекинувачот за избор е во режим за вшмукување...
• Shmangni përdorimin e pajisjes në kushtet e motit të keq, • Mos e përdorni kurrë kordonin për transportin, tërheqjen sidomos kur ekziston rreziku i vetëtimave ose heqjen e spinës së veglës së punës • Mos e përdorni pajisjen në kopshte të lagështa dhe kur •...
(për montimin, shikoni 2) e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës - zgjidhni modalitetin e thithjes me çelësin H si në janë të paraqitura në www.skil.com) ilustrim (vetëm kur vegla të jetë e fikur)
Página 84
MJEDISI • Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe paketimin së bashku me materialet e mbeturinave familjare (vetëm për vendet e BE-së) - në respektim të Direktivës evropiane 2012/19/EC për pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare, pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të jetëgjatësisë...
Página 87
محیط زیست • ابزارهای برقی، لوازم و ملتعلحقات و بسته بندی آنها را نباید همراه با زباله )های عادی خانگی دور انداخت (فقط مخصوص کشورهای عضو احتادیه اروپا /91/2102 اروپا درباره لوازم برقی و الکترونیکیEC - با توجه به مصوبه اروپایی مستعمل...
Página 88
به عنوان نشان داده شده است را مطابق شکلK - سوار کنید از چرخ پشتیبان SKIL از کار افتاد، تعمیرات باید فقط در مراکز خدمات پس از فروش ابزارهای برقی D و دسته راهنماC ، کیسه جمع آوریB وA- مطمئن شوید که کلیه لوله ها...
Página 89
• ابزار را در داخل ساختمان و مکانی خشک و محفوظ، دور از دسترس کودکان نگهدارید رعایت ایمنی اشخاص • این ابزار نباید توسط افرادی (شامل کودکان) که توانایی های فیزیکی، حسی یا 0792/0796 جاروی روبنده/مکنده باغبانی روانی آنها محدود است، یا فاقد جتربه و دانش الزم هستند بکار برده شود مگر مقدمه...
Página 90
- قم بإرسال األداة دون تفكيكها باإلضافة إلى إثبات الشراء إلى البائع أو أقرب 0 • تعليمات التجميع العناوين باإلضافة إلى مخطط اخلدمة متاحان علىSKIL ) محطة خدمة كما هو موضح في الشكلK - قم بتثبيت عجلة الدعم www.skil.com( ...
Página 91
• لم يتم تصميم هذه األداة لالستخدام بواسطة أفراد (مبا فيهم األطفال) ذوي قدرات بدنية أو حسية أو عقلية منخفضة أو محدودي اخلبرة واملعرفة ما لم يتم 0792/0796 النافخ/السحب الهوائي للحديقة اإلشراف عليهم وتزويدهم بالتعليمات املتعلقة بكيفية استخدام األداة بواسطة...
Página 97
ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите по-долу и Машина за почистване на съответства на следните стандарти. листа чрез издухване/ всмукване Каталожен номер www.skil.com 07/15 2610Z07559...
Página 98
Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se produktet e paraqitura janë në përputhje me të gjitha dispozitat e zbatueshme të direktivave dhe rregulloreve të Aspirator për gjethe/me listuara më poshtë dhe janë në përputhje me standardet si më poshtë. Numri i nenit thithje 0792 F0150792.. 2006/42/EC 0796 F0150796.. 2004/108/EC (until 19.04.2016) 2014/30/EU (from 20.04.2016)
Página 99
2000/14/EC: Measured sound power level 100 dB(A), uncertainty K = 3 dB, guaranteed sound power level 103 dB(A); conformity assessment procedure in accordance with annex V Product category: 30/34 Notified body : DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Technical file at: 2000/14/CE : Niveau de puissance acoustique mesuré...
Página 100
2000/14/EC: Niveli i fuqisë së zërit i matur 100 dB(A), pasiguria K = 3 dB, niveli i fuqisë së zërit i garantuar 103 dB(A); procedura e vlerësimit të konformitetit në përputhje me shtojcën V Kategori produkti: 30/34 Organizmi i njoftuar : DEKRA Certifcation BV (0344), Meander 1051, 6825 MJ Arnhem, NL Skil Europe BV (PT-SEU/ENG1) Konijnenberg 60 4825 BD Breda The Netherlands 20.07.2015...