Travel
Give your Phone the Sound it Deserves
MM 450
Manual de instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser Travel MM 450

  • Página 1 Travel Give your Phone the Sound it Deserves MM 450 Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice Índice Indicaciones importantes de seguridad .......... 2 MM 450 ....................4 Volumen de suministro ..............5 Vista general del producto ..............7 Puesta en servicio del MM 450 ............8 Carga de la batería ................8 Ajustar la diadema ................10 Conexión/desconexión del MM 450 ..........
  • Página 3: Indicaciones Importantes De Seguridad

    Guarde siempre una distancia mínima de 3 cm (1,2 pulgadas) entre el headset y el marcapasos o el desfibrilador implantado. • No someta su oído a altos volúmenes. Los headsets de Sennheiser suenan muy bien también a bajo volumen.
  • Página 4 • Formación de calor • Incendio • Explosión • Formación de humo o gases Si las baterías no se utilizan correctamente, Sennheiser no asumirá ningún tipo de responsabilidad. No guardar al alcance de los No mezcle las baterías niños.
  • Página 5: Mm 450

    MM 450 MM 450 El MM 450 es un accesorio para teléfonos móviles y otros dispositivos Bluetooth/dispositivos compatibles con Bluetooth, que posibilita una escucha de música inalámbrica. Gracias a su diseño supraaural cerrado y a la compensación activa de ruidos de la más nueva generación (Noise- Gard), el MM 450 es muy adecuado para utilizarse en sistemas de entrete- nimiento a bordo de aviones.
  • Página 6: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Volumen de suministro 1 Headset MM 450 1 Batería BA 370 PX 1 Cable de carga con conector USB 1 Fuente de alimentación PSC 03R-050 con adaptadores para países 1 Cable de audio (jacks de 2,5 mm y de 3,5 mm) 1 Adaptador de audio (jack hembra de 6,35 mm) 1 Adaptador de audio (jack hembra de 3,5 mm doble mono) 1 Bolsa de transporte...
  • Página 7: Resumen De Símbolos

    Volumen de suministro Resumen de símbolos ¿ Qué significan los pictogramas relativos a la pulsación de teclas? Símbolo Significado Pulse brevemente la tecla. Mantenga pulsada la tecla durante 4 segundos. Mantenga pulsada la tecla hasta que o bien se realice el ajuste deseado, o bien se ejecute la función deseada.
  • Página 8: Vista General Del Producto

    Vista general del producto Vista general del producto ³ ¾ ¶ º ³ ² Diadema Almohadilla · ¶ Micrófono Conexión para el cable de carga » º Tecla NoiseGard Compartimento batería ¿ ¾ Conexión para el cable de audio Micrófono ´...
  • Página 9: Puesta En Servicio Del Mm 450

    Puesta en servicio del MM 450 Puesta en servicio del MM 450 Antes de la primera puesta en marcha del MM 450 retire la tira protectora de la batería. Carga de la batería Antes de su primer uso, cargue la batería durante aprox. 3 horas. µ...
  • Página 10 Puesta en servicio del MM 450 Opciones de carga de la batería ¸ Primero, conecte el cable de carga a la batería tal y como se describe en ¸ la sección a. Seguidamente, conecte el cable de carga a una toma de corriente tal y como se describe en la sección b.
  • Página 11: Ajustar La Diadema

    Puesta en servicio del MM 450 Conectar el cable de carga con la fuente de alimentación, el ordenador u otros aparatos USB Para cargar la batería, puede conectar el cable de carga al puerto USB de su ordenador, a la fuente de alimentación suministrada o a otro aparato USB. Para conectar el cable de carga con el ordenador:...
  • Página 12: Conexión/Desconexión Del Mm 450

    Daños en el oído por volúmenes excesivos. Un volumen excesivo durante un periodo prolongado de tiempo puede causar daños auditivos permanentes. ¡ Proteja su oído! El headset de Sennheiser suenan muy bien también a bajo volumen. Ajuste un volumen que le resulte agradable.
  • Página 13: Conectar El Mm 450 A La Fuente De Audio

    Puesta en servicio del MM 450 Conectar el MM 450 a la fuente de audio ¡ ATENCIÓN! ¡ Peligro de anomalías en el funcionamiento! Las ondas radioeléctricas transmitidas pueden influenciar el funcionamiento de aparatos sensibles y desprotegidos. Utilice el headset sólo en aquellos aviones en los que esté permitida la tecnología inalámbrica Bluetooth o utilice en su lugar el cable de audio («Conectar el MM 450 con el cable de audio»...
  • Página 14 Puesta en servicio del MM 450 Vincular el MM 450 a su fuente de audio Asegúrese de que su headset esté desconectado (véase «Desconexión del MM 450» en la página 11). Si está encendiendo el headset por primera vez, cambia automáticamente al modo de vinculación (Pairing).
  • Página 15 Puesta en servicio del MM 450 Puede apagar su headset o desactivar la función Bluetooth para cancelar la conexión Bluetooth del headset con su fuente de audio. Este ajuste se mantiene hasta activar la función Bluetooth, incluso aunque haya desco- nectado el headset.
  • Página 16: Conectar El Mm 450 Con El Cable De Audio

    Puesta en servicio del MM 450 Conectar el MM 450 con el cable de audio Conectar el cable de audio Conecte la fuente de audio con el cable de audio al headset si • no desea utilizar la función Bluetooth, •...
  • Página 17: Manejo Del Mm 450

    Manejo del MM 450 Manejo del MM 450 Ajustar el MM 450 a la situación de escucha El headset está equipado con las funciones NoiseGard, Bluetooth y TalkThrough. Estas funciones se pueden activar o desactivar en función de la situación de escucha. Activar/Desactivar NoiseGard NoiseGard »...
  • Página 18: Cambia El Volumen

    Manejo del MM 450 Activar/Desactivar la función Bluetooth Mediante la interfaz Bluetooth, el headset se puede conectar a un gran número de aparatos distintos. Para activar la función Bluetooth: Bluetooth ´ Mantenga pulsada la tecla hasta que el LED parpadee 3 veces en azul. La función Bluetooth se activa. Para desactivar la función Bluetooth: Bluetooth ´...
  • Página 19: Manejar Los Dispositivos Conectados Desde El Mm 450

    Manejo del MM 450 Manejar los dispositivos conectados desde el MM 450 Todos los dispositivos que soportan el standard AVRCP y que estén conec- tados con el MM 450 se pueden manejar desde el headset. En las instruc- ciones de uso de su fuente de audio podrá consultar si su aparato soporta este standard.
  • Página 20 Manejo del MM 450 Manejar el teléfono móvil Si su MM 450 está conectado con su teléfono móvil, el LED headset le indica que el teléfono móvil está sonando. El LED parpadea 3 veces en azul. Tras una pausa, se repite el proceso. También podrá escu- char el timbre de su teléfono móvil en su headset si éste soporta esta función.
  • Página 21: Restablecer Los Ajustes Del Mm 450

    Manejo del MM 450 Restablecer los ajustes del MM 450 Tiene la posibilidad de reestablecer todos los ajustes de su headset a los ajustes de fábrica. De este modo evitará que otros usuarios del headset puedan acceder a sus aparatos Bluetooth. Seguidamente, podrá registrar ocho nuevos aparatos en su headset.
  • Página 22: Transportar El Mm 450

    Transportar el MM 450 Transportar el MM 450 Para transportar el headset ahorrando espacio, lo puede plegar para dejarlo plano, compacto y transportarlo cuidadosamente. Gire los auriculares 90°. Pliegue los auriculares hacia dentro. Coloque el headset plano en la bolsa de transporte. Puede transportar los accesorios en el bolsillo delantero: •...
  • Página 23: Limpieza Y Cuidado Del Mm 450

    Limpieza y cuidado del MM 450 Limpieza y cuidado del MM 450 Limpieza del MM 450 ¡ ATENCIÓN! El líquido puede destruir la electrónica del aparato. Puede entrar en la carcasa del aparato y provocar un corto- circuito en la electrónica. Mantenga los líquidos de todo tipo lejos del aparato.
  • Página 24: En Caso De Anomalías

    En caso de anomalías En caso de anomalías Problema Posible causa Posible solución No hay indica- La batería está vacía Cargue la batería (página 8). ción de funciona- miento – el headset no se puede encender No hay señal El jack estéreo del cable Compruebe la conexión a su de audio al de audio no está...
  • Página 25: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto En su tienda especializada podrá adquirir los siguientes accesorios para el MM 450: Nº art. Accesorio/Pieza de repuesto 531404 Almohadillas, 1 par 531405 Acolchados para diadema, 1 par 521829 Fuente de alimentación PSC 03R-050 y 4 adaptadores para otros países (EU/UK/US/AU) 531406 Cable de audio...
  • Página 26: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones técnicas Principio de convertidor Dinámico, cerrado Acoplamiento al oído Supraaural Rango de transmisión 15–22.000 Hz Impedancia nominal 590/100 Ω activa/pasiva Nivel de presión acústica a 1 kHz y 1 voltio 107 dB SPL Factor de distorsión a 1 kHz < 0,1 % Conexión de audio Jack estéreo hembra de 3,5 mm Adaptador de audio...
  • Página 27: Declaraciones Del Fabricante

    Declaraciones del fabricante Declaraciones del fabricante Garantía Sennheiser Communications A/S concede una garantía de 24 meses sobre este producto. Puede consultar las prestaciones de garantía actuales en la página de Internet www.sennheiser.com u obtenerlas de su distribuidor Sennheiser. Declaración de conformidad Estos aparatos cumplen con los requisitos básicos y demás especifica-...
  • Página 28 Sennheiser electronic GmbH & Co. KG. ® La denominación Bluetooth así como las marcas Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Sennheiser electronic GmbH & Co. KG dispone de licencia para utilizar esta marca. ® ® iPod y iPhone son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
  • Página 29 Sennheiser Communications A/S 6 Langager 2680 Solrød Strand Denmark Phone: +45 5618 0000 Fax: +45 5618 0099 Publ. 11/09 www.sennheisercommunications.com 532818/A02...

Tabla de contenido